-
【口译备考】同步复述练习21:美女漫画家夏达在台湾受热捧(视频)
相应文本以及词句注释>> 口译备考之看英语视频练复述系列>> The 19th Taipei International Book Exhibition had its opening ceremony on Wednesday. More than 800 publishers around the world are [w=participate]participating[/w]. But the hottest thing happening at this year's event comes by way of a 19-year-old girl Xia Da, who is the petit princess of [w]animation[/w]. Hall 2 at the Taipei World Trade Center is packed with animation fans. Many of these students are planning to use their Spring Festival Red Envelope money to buy their favorite comic books. And some of them have been standing in line since February 3rd. What could hold their attention that long? The Chinese animation artist Xia Da. Her fans are doing whatever it takes to get her [w]autograph[/w]. In her little black dress, Xia Da looks a bit herself like one of her famous creations. She said,"I have friends here and I hope to chat with them during my spare time in Taiwan. Meanwhile, I am really looking forward to visiting the Flora Expo here." The Taipei International Book Exhibition runs until February 14th. At this year's event, a Bhutan-themed display is showing [w]priceless[/w] books from the 12th century. And many internationally known authors have been invited as well. But if you're hoping to get a glimpse of Xia Da herself, you may have to wait in line for quite some time. vivi笔记: The 19th Taipei International Book Exhibition:第口译考试(笔试+口试),需要大家多多练习听译,锻炼开口翻译19届台北国际书展 petit princess:小公主 Hall 2 at the Taipei World Trade Center:台北世贸2馆 be packed with:挤满,挤得水泄不通 Spring Festival Red Envelope money:春节压岁钱 comic books:漫画 animation artist:动漫艺术家,漫画家 Flora Expo:花卉博览会 Bhutan-theme:以不丹为主题的 get a glimpse of:瞥见,看一眼 口译备考之看英语视频练复述系列>>
-
BEC、口译、翻译考试该如何选择
合在长江三角洲地区的同学参加。 六、CATTI考试,如果不是英语专业,或者不想从事翻译工作的同学,或者不是对英语极度感兴趣的同学,可以不用考虑该考试。 七、BEC中级的难度介于大学四六级之间,听力和难度在六级及以上,并涉及到部分商务知识,需要同学多读多听,熟悉商务内容。所以想要备考BEC中级的同学,最好能有三到五个月的备考时间,包括学习教材、配套习题和真题。BEC高级难度更大,需要准备的时间最好能有三到六个月的备考时间。 八、上考试 BEC 口译还是翻译海中口难度在四六级之间,涉及到政治、会议、经贸等比较正式的内容,相关词汇需要积累。同时,口译的交传性质,又要求同学能较好较快地进行笔记的记录。所以,备考的时间需要三到五个月。上海高口类似于中口,但难度更大,所以备考的时间最好能有四到六个月。不过,中高口的笔试和口试是分开进行的,备考的时间相对而言比较充裕。 九、CATTI考试的难度大,对平时积累的要求高,请至少准备半年以上再去参加考试。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 。 以上是小编为大家整理的BEC、口译、翻译考试该如何选择相关内容,希望大家喜欢。想要了解更多相关方面信息,可以关注沪江网。
-
高级口译考试内容和流程
在国际化的今天,英语作为世界通用语言,已经变的越来越重要。也有越来越多的人学习口译,今天我们为大家整理了高级口译考试内容和流程,希望能够对大家有所帮助。 考试内容 综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程。 考试流程 两个阶段 报名时间:每年6月20-26日,12月19日-30日 网上报名时间:每年的5月和11月在网上查询;一般为每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含
-
CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
现行全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲 一、考试目的 通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传译员水平。 二、考生应具备的基本条件和素质 1 、基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。 2 、知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。 3 。具备良好的心理素质和应变能力。 三、考试基本要求 1 、准确、完整地译出源语内容。 2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。 二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表 《口译综合
-
上海高级口译考试大纲要求介绍
会与文化等相关的知识,同时测试考生相关的英语写作能力。 (4)选材原则 (a)全部选自在英语国家出版的报纸、杂志。 (b)选题内容可多种多样,但难度应适中。 (c)每篇文章长度在600个词左右,文章总长度为4500个词左右。 以上就是为大家整理的上海高级口译考试大纲要求介绍,希望能够对大家有所帮助。对于要参加口译考试的人来说,掌握了考试大纲,就相当于掌握了备考的方向,这样提升起来比较快,也比较节省时间。
-
【口译备考】同步复述练习33:努力稳定干旱中的粮食价格(视频)
备战2011年春季口译考试(笔试+口试),需要大家多多练习听译,锻炼开口翻译的能力。CCTV-9的英语新闻有很多内容是和国内时事、社会、教育话题等相关,与口译考试尤其是口试中口语、口译部分题材比较贴合。翻页看相应文本以及词句注释>> 口译备考之看英语视频练复述系列>> Since last September, a severe drought has been hitting harvests in northern China, the country's main wheat production base. The [w]unprecedented[/w] dry spell
-
【口译备考】同步复述练习18:北京启用母婴候车室(视频)
备战2011年春季口译考试(笔试+口试),需要大家多多练习听译,锻炼开口翻译的能力。CCTV-9的英语新闻有很多内容是和国内时事、社会、教育话题等相关,与口译考试尤其是口试中口语、口译部分题材比较贴合。大家可以先看英语新闻视频,试做复述或者口译,然后翻页看相应文本以及词句注释>> 口译备考之看英语视频练复述系列>> Traveling during the busy Spring Festival period is intense for anyone. But it's even more so for those making the journey with young
-
英语中级口译考试的基本要求
理了英语中级口译考试的基本要求,一起来看一下吧。 英语中级口译考试的基本要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平 1.具有基本口译技能,可口译从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 以上就是为大家整理的英语中级口译考试的基本要求,希望能够对大家有所帮助。中级口译考试的难度比较大,在备考的时候一定要掌握考试的基本要求,这样才能够取得好的成绩。
-
2011春季口译口试终极“精简版”备考方法!
2011年春季口译口试备考计划之精简版 啥叫“精简版”?备考的同学们都知道,往往资料多不如精,疯狂搜集一堆复习材料,不如选准一样进行精练。因此小编为大家整口译口试备考计划之精简版 啥叫“精简版”?备考理了这么一套“精简版”的复习流程,希望大家收回慌乱的目光,集中到手头的书本上,集中精神,攻下口试! 第一步:预热 口译学习笔记 看中英双语演讲文稿的词汇、句型笔记,肚子里先“屯好货” 第二步:精练 双语演讲文稿汇总 不要全部都看,不要每篇就看个开头,选一篇,从头到尾认认真真自己视译一遍! 第三步:“小食” 成语英译 累了就换个轻松点的,口试中难免碰到成语一类的口译,记得这方面多积累哦! 第四步:实战 高级口译口试真题音频 中级口译口试真题音频 熟悉一下考试的音频长短、选材和难度,自己来模拟一场口试吧! 口语备考话题请点击>> 热点话题集锦请点击>> 详细备考计划请点击>>
