-
英语中级口译考试基本要求
理了英语中级口译考试基本要求,一起来看一下吧。 一) 听力能力和水平 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可口译考从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话
-
访谈:王晓波,顾微谈口译口试备考(中)
(左起)Frances,顾微,王晓波 名师简介: >>顾微: 昂立教育 口译项目部口译主讲名师 《中级口译第三版教材使用指南》作者 >>王晓波: 昂立教育外语学院分院副院长兼口译项目部主任。 上海外国语大学硕士,长期担任政府与跨国企业交流口译与同声传译,著名英语教学专家,对听力、阅读、口译等课程均有很深的造诣。 APEC权威机构同传,全球贸易效率联盟中国首席同传,数家世界500强企业特约同传,曾独立担任部长级正式会议口译,口译足迹遍布欧美各国。 查看本次采访视频实录>> 在线收看不流畅?点这里下载 查看王晓波,顾微谈口译口试备考(上) 二阶段口试备考全攻略>>
-
口译实践干货:六个口译方法
译者能流利地说外语,口译人员平时应该用外语自语,想到什么讲什么,看到什么说什么,可以形容眼前每一样事物,回忆以前所发生的事情,内容也可以随着自身水平的提高而不断加深。 这不但在操练 20至30次以后会使译员感到外语口语流利许多,而且最终能培养他们的外语演讲能力。 6、一句多译训练 ( Paraphrasing) 英语口译人员该怎么办呢?它不是一蹴而就的事,它需要长期的训练,才能熟能生巧。备考英语翻译考译为汉语,即外语译为母语不同于母语译为外语。假如源语为母语,译员对于其听力和记忆往往不会有太大的问题,问题便存在于表达上。可以在口译训练中专门列出几讲操练一句多译,要求他们不要满足于一种本翻译方法,而要
2020-05-09 -
访谈:王晓波,顾微谈口译口试备考(下)
(左起)Frances,顾微,王晓波 名师简介: >>顾微: 昂立教育 口译项目部口译主讲名师 《中级口译第三版教材使用指南》作者 >>王晓波: 昂立教育外语学院分院副院长兼口译项目部主任。 上海外国语大学硕士,长期担任政府与跨国企业交流口译与同声传译,著名英语教学专家,对听力、阅读、口译等课程均有很深的造诣。 APEC权威机构同传,全球贸易效率联盟中国首席同传,数家世界500强企业特约同传,曾独立担任部长级正式会议口译,口译足迹遍布欧美各国。 查看本次采访视频实录>> 在线收看不流畅?点这里下载 查看王晓波,顾微谈口译口试备考(上) 查看王晓波,顾微谈口译口试备考(中) 二阶段口试备考全攻略>>
-
高级口译考试的相关内容
虽然英语已经普及,但是从事英语翻译的高端人才的需求还是比较大的,而想要从事翻译的人必须要通过相关考试,今天我们为大家整理了高级口译考试的相关内容,希望能够对大家有所帮助。 英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语专业八级及以上和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 考试内容 综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程。 两个阶段 报名时间:每年6月20-26日,12月19日-30日 网上报名时间:每年的5月和11月在网上查询;一般为每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含双休日)。(网上报名在上海考试) 本考试分为两个阶段: 第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时 间为30分钟,总考试时 间为180分钟,中间(即第三部分结束后)休息10分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加第二阶段的口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时 间共为25分钟左右。口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时 间。口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。 以上就是为大家整理的高级口译考试的相关内容,希望能够对大家有所帮助。高级口译的难度非常的大,想要顺利的通过考试,必译的高端人才的需求还是比较大的,而想要从事翻译的人必须要通过相关考试,今天我们为大家整理了高级口译须要掌握考试的内容,并要多加练习,这样才能够在考试中取得好的成绩。
-
英语三级翻译口译考试大纲
英语三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 掌握5000个以上的英语词汇。 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。 胜任一般场合的交替传译。 二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。 (二)考试的基本要求 掌握本大纲要求的英语词汇。 具备一般场合所译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行) 一、总论 全国翻译需要的英语听力、理解和表达能力。 三、口译实务 (一)考试目的 检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 发音正确,吐字清晰。 语流顺畅,语速适中。 能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。 无明显语法错误。 英语口译三级考试模块设置一览表 《口译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力 理解 判断 20题 20 10 填空 20题 20 10 篇章理解 15题 30 10 听力综述 听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述 30 30 总计 - - 100 60 《口译实务》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉互译(对话) 约150--200字词 20 10 2 英汉交替传译 约300词的英语讲话一篇 40 10 3 汉英交替传译 约200词的汉语讲话一篇 40 10 总计 - - 100 30 还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普 零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳>>> CATTI戳>>> 大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级>>> 长期口译备考,一年拿下翻译证!证书+实力的双重提升:中口戳>>> 高口戳>>> CATTI三级戳>>>CATTI二级戳>>> 以上口译翻译课程在【12.12学习趴】中均有沪江内部福利哦~索取福利请添加英大为微信好友,备注说明你想买什么课。
-
2020年口译考试报名时间
根据国家人社部网站通知,2020年CATTI翻译资格考试上半年合并到下半年,考试时间为11月14日、15日。报名从9月开始,各省报名时间不同,以人事网通知为准。 届时可以登陆全国翻译专业资格(水平)考试官网()报名考试。 考试语种及考试时间: 考试共分为七个语种分别是英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语。全年共有两个考期,每个语种固定在考期内举行。 上半年考试语种为英语、法语、日语、阿拉伯语。 下半年考试语种为英语、俄语、德语、西班牙语。 考试科目安排: 二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目; 二、三级口译考
2020-09-26 -
英语高级口译证书考试注意事项
英语口译基础能力考试(口试+笔试) 1、参加考试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用电子学生证,必须同时出示户口本原件)。未带两证者不得进入考场。 2、关于听力部分考试的提示:收听上海外国语大学校园广播台FM83播音,按照规定时间到考点调试。请自带配有耳机的收音机和充足的电池,其他电子储存记忆录放设备不得携带进考场。 3、考生进入考场,签到后,对号入座,并将考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔或水笔置于桌上,其他物品一律放在考场内指定的地方,手机等无线通讯工具必须关闭,不得随身携带。请勿将贵重物品带入考场。 4、“上海外语口译证书考试网”于每年的5月或11月中上旬公布查询成绩和申请办理《英语口译基础能力证书》的具体日期,网址:。 5、考生领取证书时须出示准考证,请妥善保管准考证。 6、“英语口译基础能力考试” 咨询电话:021-65422405(节假日除外)。
-
从CATTI口译考试看口译学习战略战术
考
-
【沪江V-time】:名师Roy指点口译口试备考点滴(下)
允许有5段fail。 高口: 一共考四大段,每段划为2个停顿,即考8段。 通过标准:8段中允许有2段fail。 中、高口的复习侧重点可以关注沪江口译频道及昂立学院网站的专题,重在吸取前人的经验教训。 六、口试的两个1/3原则 允许的错误不能超过整体段落数的1/3 每一段的错误信息、遗漏信息不能超过1/3 七、发音、流畅程度、用词、整篇逻辑布局、新意,甚至仪态、气质、自信程度及语音语调均是打动考官的要素。
