-
童话学英语09:爱丽丝漫游仙境(故事篇)
《爱丽丝漫游仙境》是经典童话故事,在西方家喻户晓。今天,我们就一起来听听这个故事吧。小爱丽丝漫游仙境朋友们可以看着动画先想想,这个故事讲了什么呢?
-
魔幻芭比Kerli献唱“爱丽丝”:Tea Party
沪江英乐讯 87年出生的爱沙尼亚年轻歌手Kerli为电影爱丽丝演唱了这首风格古怪又华丽的插曲,MV同样精致而风格奇幻。整首歌听起来是不是非常符合和仙境里的诡异气氛? Artist:Kerli Song:Tea Party Welcome to the Tea Party Want to be my VIP? You didn't [w]RSVP[/w] That's ok That's ok Welcome to the Tea Party oh oh Want to be my VIP? hear me shout Tip it over and pour it out Your
-
Tim Burton版奇幻记:19岁的爱丽丝回来了!(有声)
在线听音频: 点击下载音频 “地下世界”(Underland)是地球的一部分,但它在我们的世界之下很深很深的地方,唯一通往那里的路就是“兔子洞”。爱丽丝还是个孩子的时候就去过那里,但她误把“地下世界”(Underland)听成了“仙境”(Wonderland),现在爱丽丝19岁了,她又回到了这里,尽管她对自己的上次来访已经完全没有记忆了,但她的老朋友睡鼠、疯帽子、毛毛虫、柴郡猫都还记得她。地下世界现在被冷酷无情的红桃王后所统治,民不聊生,人们都迫切的希望爱丽丝能帮助他们推翻红桃王后、迎来白女王重登王位。 TERRY GROSS, host: On the heels
-
头重脚轻:head有几种用法
爱丽丝梦游仙境
-
《社交网络》男星和“爱丽丝”约会 当街接吻秀恩爱
《社交网络》男星杰西·艾森博格和《爱丽丝梦游仙境》中的“爱丽丝”米亚·华希科沃斯卡恋爱了。这对小情侣在街上大方地甜蜜接吻,看上去十分恩爱呢。
-
听名著:《爱丽丝漫游仙境》第85期:她被判处了死刑
晚了,王后说……” “各就各位!”王后雷鸣般地喊了一声,人们就朝各个方向跑爱丽丝漫游仙境开了,撞来撞去的,一两分钟后总算都站好了自己的位置。于是游戏开始了。 爱丽丝想,可还从来没见过这样奇怪的槌球游戏呢?球场到处都是坎坷不平的,槌球是活刺猬,槌球棒是活红鹤(红鹤:Phoenicopterus科,趾间有蹼,因种不同羽色各异,有红、灰等色。虽称红鹤,但与鹤科Gruidae无关。中国无此鸟。),士兵们手脚着地当球门。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
爱丽丝漫游奇境:约翰尼德普教你帽子戏法
我们平时说帽子一般都说hat,其实帽子也分好多种,不同的帽子英语说法也不同,今天就让《爱丽丝漫游奇境记》中的疯帽匠约翰尼·德普给我们普及一下帽子的知识吧。
-
听名著:《爱丽丝漫游仙境》第70期:你的表告诉你哪一年吗
爱丽丝
-
《爱丽丝漫游仙境》听写训练第12期
《爱丽丝漫游仙境》听写训练第12期 After a while, finding that nothing more happened, she decided on going into the garden at once; but, alas for poor Alice! when she got to the door, she found she had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found she could not possibly
2011-03-08 -
听名著:《爱丽丝漫游仙境》第71期:我认为你应该珍惜点时间
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。” “如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。” "The Dormouse is asleep again," said the Hatter, and he poured a little hot tea upon its nose. The Dormouse shook its head impatiently, and said, without opening its eyes, "Of course, of course; just what I was going to remark myself." "Have you guessed the riddle yet?" the Hatter said, turning to Alice again. "No, I give it up," Alice replied:"what's the answer?" `I haven't the slightest idea,' said the Hatter. `Nor I,' said the March Hare. Alice sighed wearily. `I think you might do something better with the time,' she said, `than waste it in asking riddles that have no answers.' `If you knew Time as well as I do,' said the Hatter, `you wouldn't talk about wasting IT. It's HIM.' `I don't know what you mean,' said Alice. “睡鼠又睡着了,”帽匠说着在睡鼠的鼻子上倒了一点热茶。 睡鼠立即晃了晃头,没睁开眼就说:“当然,当然,我自己正要这么说呢。” “你猜到那个谜语了吗?”帽匠说爱丽丝,“没有,我猜不出来,”爱丽丝回答,“谜底到底是什么呢?”“我也不知道。”帽匠说。 “我也不清楚,”三月兔说,爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。” “如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。” “我不懂你的意思。”爱丽丝说。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
