• 【飞天大盗】S01E03(12) 改变艺术史的骗局

    有的荣誉。 你答得大不错。 好吧,你去过一个艺术画廊也读了些书。但是这跟钱有什么关系呢? 很好,假设这个秘密已经解决了。假设一幅画被发现,然后绘画的日期是1902年或者1903年,在毕加索发明…… 立体派。 在毕加索发明立体派之前,说这个画是蒙德里安的,它会改变艺术史。 确切的说,这就像我们给他们蒙娜丽莎一样。我们有目标了,知道吗?Meredith Gates. 我们秀儿也有了:蒙德里安。我们仿造一幅画,然后告诉她要有多少个零写在她的支票上。 我们出去走下。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E03(24) 万事俱备,只欠东风

    戳我回顾上期节目 小编按: 由于上头领导的安排,以后节目都要全文听写了,所以大家要花多一点的时间听节目了,不过沪元也多了哦(是按听写时长算的)O(∩_∩)O Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 Mondrian The Mail on Sunday Brighton Wait. Where are you off to? What do you mean? What about your coach party? Oh. Wouldn't be the same. I like things a little more one-to-one. Know what I mean? Bye. For future reference, it's a good idea when transporting a painting like this to use a muslin bag. Non-abrasive. You gotta help me rearrange this place. Tables there. Chairs in a row. Mondrian believed in order. So must I. It really does it for you, doesn't it? Art. Doesn't it for you? Listen, mate. My mum had a painting. Got it out of The Mail on Sunday. Massive. A lot of dogs playing snooker. Brushes? These need to be distressed in vinegar. Already done. And here are the oils you asked for. High lead content as requested. Got them off the net. Different suppliers for each tube. You asked for five tins of pilchards. Why? It's a beach scene, so I took a trip to Brighton. 等下,你要去哪里? 什么意思? 你的小派对怎么样了? 哦,将不一样了。 我更喜欢一对一。 知道我的意思了吗?再见。 为了以后考虑,像这样运输是个不错的点子,用个棉布包,没有研磨的。你要帮我重新布置这个地方,桌子在那儿,椅子排成一行。蒙德里安喜欢秩序感,我也必须这样。 真的要这么做吗?艺术。 不是为你做吗? 听着,伙伴。我母亲有一幅画,叫星期天的邮件。 一群狗在玩斯诺克。 刷子呢?这些应该浸泡过醋。 已经泡过了。 这就是你要的颜料,高铅含量的。去掉净重,每管厂家都大不同。 你要五罐沙丁鱼,为什么? 这是沙滩的场景,所以我去了回布赖顿。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E03(14) 根本没有什么坏运气

    想把Meredith Gates引到这里来? 如果说有什么的蒙德里安的新作传到她的耳中,就对我们有利了。他们认为有人在背后操纵的线索是很模糊的。 你认为这样会说服米奇也参与吗? 根本没有什么坏运气。当我们把它完成后,他会发现的。 他需要被说服。 我知道他会的。这大就是我为什么在做这件事。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E03(1) 西伦敦卫生部

    戳我回顾上期节目 小编按: 由于上头领导的安排,以后节目都要全文听写了,所以大家要花多一点的时间听节目了,不过沪元也多了哦(是按听写时长算的)O(∩_∩)O Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(例如Oh等) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 West London Dept. of Sanitation Yeah ID 12:00 Morning, can I help you? Morning. West London Dept. of Sanitation. Yeah, you're probably aware of the rodent infestation along this block? Sorry, what are you talking about? Rats. They can be discreet, but they can damage your stock as well as spreading some very nasty diseases. We don't have any rats. Let me see some IDs, please. We'll be fumigating till about 12:00. I'd keep out of the way till then. And keep this to yourselves. Discretion is always the best policy where business reputations are concerned. Thank you. 早上好,有什么可以效劳的吗? 早上好,我们是西伦敦卫生部的。你们大概知道啮齿动物在这个截取横行的事情吧? 对不起,你到底想说什么? 老鼠。老鼠做事很谨慎。它们会损坏你的库存以及传播肮脏的疾病。 我们这儿没有老鼠,请让我看看你们的证件。 我们会熏蒸到大约12点,在这之前不能进来。还有,这事情你们自己知道就可以了。当关系到生意的声誉的时候,你最好三思而行。谢谢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E03(18) 克隆艺术作品

    戳我回顾上期节目 小编按: 由于上头领导的安排,以后节目都要全文听写了,所以大家要花多一点的时间听节目了,不过沪元也多了哦(是按听写时长算的)O(∩_∩)O Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 开头单词为the,结尾单词为idiots Tip 100,000 150,000 Venus de Milo Texas Moi Mondrian Picasso Saatchi The show is over, Tip. We're here on serious business. If you do this job

  • 【飞天大盗】S01E05(41) 他内部的破绽

    会做的。 好吧,那么我们要快点行动起来。还有两天他就要把产业发行上市了。那时我们要搞定他。 弱点是什么? 我不知道,他是个对所有账目都非常谨慎的人。 女人? 他有过两个女人。 报复。如果我们让他知道他妻子设法让他破产,我们可能用那种方式引他上钩。 我不想把她卷进来。 拜托,米奇。 一定还有些破绽,他内部的破绽。 我们没有太多时间来调查。 你不能小声点吗? 伟大的丹尼花钱嫖俄罗斯妓女。用了多少钱,丹尼? 你就不能闭嘴吗? 足够了吗? 他的温泉旅馆里面在卖淫?那就能搞定他。 那现在该怎么做? 我们需要证据。

  • 【飞天大盗】S01E03(6) 不允许从绝望的人手中骗钱

    ,你知道的。我看上去像洛克菲勒。 我设了个套,Naveen,有间T恤工厂。 你真的那么做了? 是的。 我们计划20,000镑,但是他想要投入50,000镑。 如果我们知道他有麻烦,就不会去弄他了。但是他搞的像个大人物。 你从一个绝望的人手中骗走了钱。这是我们做的吗,抢钱的? 我们以为他起码能满足温饱。我们用美好的承诺麻醉了他。 这解释了不少我这两天的感受。我觉得我们最近很倒霉。 哦,拜托。 为什么我们需要规定,阿什? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E05(44) 很有才华的公共关系专家

    该做的更多一些? 最重要的是在于展示。 我用一般公共关系把某些公司拖垮。 某些公司拖垮?史蒂芬,这是你商业生涯最重要的时刻。我有位朋友我想你应该见见。 他们提前来了。 这个人很特别。 辛迪,你在这里做什么? 我想让你见见我朋友。 久仰大名,卡文迪什先生。 我在工作。 抱歉,他是个很有才华的公共关系专家,但非常粗鲁。我想让你看看史蒂芬的展示。 为什么我要那样做? 因为我非常和蔼地请你帮忙。

  • 【飞天大盗】S01E05(40) 我们只骗下流的人

    蒙羞。 不,我们不是那样的。我们只骗下流的人。 她是个下流的家伙。 为了报酬而破坏一个人的生活是完全不一样的。 她想整垮的那个家伙又如何? 他还不错,有点自大。 实际上,他并不让人满意,迫使她流产,跟着一个年轻模特跑了,并且很快地让她怀孕。 你甚至没有见过他。 我了解他这种人。 我们为什么在谈论他? 如果他那样坏,听起来他跟其他骗子没什么区别。 而且还要考虑朱娜的事。 不,她不想我们为她做什么。