• 有声双语美文:认真去爱,认真去生活

    醒着:情感没有理性重要,情感是幼稚的,是不负责任的,是危险的。[/cn] [en]We were taught to ignore them, control them or deny them.[/en][cn]我们被教导着去无视情感、控制情感、否认情感。[/cn] [en]We barely understand what they are, where they come from and how they seem to understand us better than we undertand ourselves.[/en][cn]我们几乎不知道它们到底是什么、从哪里来,也不知道它们为何似乎比我们自己更了解我们自己。[/cn] [en

  • 有声双语美文:加油,为了心中的梦想

    活着。他们倾尽所能,跋山涉水四处寻医问药,找各种妇产科医生。但毫无效果。[/cn] [en]One day, I called them to say hello. The wife sounded like someone had died. When I asked, she said, "I am fine. Nobody died. Just tired." When I spoke with her husband, he shared with me that she had just seen her period, [w]menstrual[/w] period, that is. I asked him if I could speak with her again. I believe till this day that it was the grace of God that led me to make that phone call. It was time to share my one dream with her.[/en][cn]有一天,我打电话过去问候他们。这位妻子的声音听起来就像谁去世了一样很是悲伤。当我问道她就说“我很好,没有谁去世。我只是累了.”当我跟她丈夫谈起时,他告诉我说她刚刚进入经期,仅此而已。我问道是否可以再

  • 有声双语美文:停止抱怨!人生开启新的一页

    上帝求助。也

  • 有声双语美文:有些事总是太晚才明白

    件事。[/cn] [en]Keep trying until you get it right.[/en][cn]继续尝试,直到你做对为止。[/cn] [en]All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.[/en][cn]如果我们有勇气去追求,那我们所有的梦想都可以成真。[/cn] [en]The only place where our dreams become IMPOSSIBLE is your thinking.[/en][cn]没有哪个梦想是不可能实现的,“不可能”都是你臆想出来的。[/cn] [en]Make sure to wake up smarter tomorrow.[/en][cn]每天都要比昨天更聪明一点。[/cn] [en]Don’t let words of mouth control you, take control of your life by yourself.[/en][cn]不要让别人的闲言碎语控制你,自己控制自己的人生。[/cn]  

  • 有声名篇:培根《论读书》双语对照

    不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特效可医。[/cn] 【老师简介】 雄叔:Uncle Bear,毕业于上海外国语大学,擅长帮助口语学习者提高口语表达能力,对英语教学有独特的理解和风格。课堂形式多样、内容丰富,其如native speaker般的口语、略带播音腔的声线、幽默风趣的授课风格深受学员的喜爱。戳此直达老师主页>> 雄叔粉丝CT交流群:81501390

  • 双语美文:以书为伴 (有声)

    曾几何时,我学会了在书海中徜徉;曾几何时,我学会了在书山 中冥想;又几何时,我已经爱上了那熟悉的书的墨香。即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。

  • 有声双语热点:H&M大搞环保人设,但有个问题

    水果材料制成的纺织品,这些水果材料本来会被浪费掉。[/cn] [en]Working with three companies – BLOOM Foam, Orange Fiber and Piñatex – the global brand’s latest line should help raise further awareness to the now well-documented wastefulness in the fashion industry.[/en][cn]与BLOOM Foam、Orange Fiber和Piñatex这三家公司合作,这个跨国品牌的最新系列产品将有助于人们进一步认识时尚行业众所周知的浪费现象。[/cn] [en]BLOOM Foam uses algae biomass to make a flexible, lightweight material used in shoe soles. [/en][cn]BLOOM Foam公司利用藻类生物质制造出一种用于鞋底的柔性轻质材料。[/cn] [en]Orange Fiber uses discarded orange peels from citrus juice production to create an environmentally-friendly alternative to silk. [/en][cn]Orange Fiber公司利用柑桔汁生产过程中丢弃的桔皮,创造出一种环保的丝绸替代品。[/cn] [en]And Piñatex uses the leaves of pineapples, an agricultural waste product, for a vegan leather.[/en][cn]Piñatex公司使用菠萝叶,一种农业废弃物,制作纯素皮革。[/cn] [en]The new collection became available online and worldwide earlier this month. While H&M appears to be working on its sustainability, some critics see the launch as gimmicky. [/en][cn]本月早些时候,这个新系列在网上和全球范围内发售。尽管H&M似乎在致力于其可持续性,但一些批评人士认为,这一系列产品的推出只是噱头。[/cn] [en]Others, while acknowledging the vast amount of work needed to reduce the fashion industry’s profligate use of natural resources, view the brand’s global reach and high profile as an important tool for raising awareness.[/en][cn]另外一些人,虽然承认减少时装业对自然资源的肆意使用需要做大量的工作,但他们认为,该品牌的全球影响力和知名度是提高环保意识的一个重要工具。[/cn] [en]Despite the origin of their materials, none of the textiles are compostable or recyclable. This is because they are chemically finished in the same way as are regular fabrics.[/en][cn]这次谈到的这些纺织品,虽然是由水果废料生产的,但全都不能降解,也不能回收利用。这是因为它们的化学加工方法与普通织物相同。[/cn]   今日语言点   1)vegan leather 纯素皮革 这个词组由 vegan + leather 组成。vegan,adj. 纯素食的 / n. 素食者。leather,n. 皮革。 素食如今也变成一种时尚呢。Your menu includes a vegan option? (你们菜单里包含纯素食选项么?)   2)gimmicky adj. 耍花招的,噱头意味的(通常表示否定) 如 gimmicky special effects 迷惑人的特效 文中 some critics see the launch as gimmicky,不少批评家认为对于H&M而言,环保只是噱头。   3)profligate  adj.放荡的;不检点的;浪费的 常见用法 profligate use of sth. 对某物的恣意挥霍 如文中的 profligate use of natural resources 肆意使用自然资源 her profligate spending habits 她挥金如土的消费习惯(叫人羡慕...)  

  • 有声双语热点:宜家的家具卖不动,开始出租

    being recycled.[/en][cn]宜家去年的全球销售额为390亿欧元(440亿美元),该公司表示,它希望开发基于订阅的租赁服务,鼓励产品在回收之前尽可能多地被重复使用。[/cn]   今日语言点   1)Disposable 这个词是Dispose加上后缀-able。Dispose的意思是“处理、处置”。 加上后缀后Disposable变成形容词,“用后即可丢弃的、一次性的”。通常价格便宜,却实在同环保背道而驰。   2)circular 这个词极其形象,从字面上理解指的是“圆形的,环形的”。 在实际使用中,还有一层意思是“循环的”。如文中的circular economy,“循环经济”。   3)minimise 这个词是mini加后缀-mise。Mini,作名词时,“迷你(型)”;作形容词时,“微小的”。 加上后缀mise/mize后,Minimise为动词,指“使减少到最低程度” 。  

  • 双语美文:你是卓越的 (有声)

    你是了不起的!你是卓越的!没错,就是你。你已经是了不起的,是卓越的,你还可以更卓越更了不起。美丽的年轻人是大自然的奇想,而美丽的老人却是艺术的杰作。

  • 双语美文:心灵深处的音乐(有声)

    生命是什么?这是个见仁见智的问题。在作者的眼中,生命在四季变换中流转演绎,一季有一季的风情。或许春有骤雨连绵,夏有骄阳似火,秋有落叶寂寥,冬有风雪凛冽……