• 《权力的游戏》珊莎&小指头会在一起吗

    [en]To say that Petyr Baelish's feelings for Sansa Stark are complicated is a huge [w]understatement[/w]. In the most recent episode of "Game of Thrones," he said that he views her like the daughter he could have had before kissing her in a very unfatherly manner.[/en][cn]说起Petyr Baelish和Sansa Stark之间的关系,剧情留下了太多想象空间。在最新一集《权力的游戏》中,小指头说他把Sansa当做女儿看待,可之后却又亲了Sansa,这一举动绝对不是父亲会做的事情。[/cn] [en]The root of Littlefinger's (Aiden Gillen) feelings for Sansa (Sophie Turner) stem from his affection for her mother, Catelyn Stark, but their relationship has become more than just a second chance at Ned Stark's wife for him. In a video released by HBO, author George R.R. Martin explains how Petyr views Sansa.[/en][cn]小指头对Sansa爱的根源肯定是Sansa的妈妈Catelyn Stark,但是Sansa和小指头之间的感情又不仅仅是Catelyn的替代品。在HBO发布的视频中,原作者George R.R Martin解释了Petyr到底是怎么看待Sansa的。[/cn] [en]"Other times, she's not Cat's daughter; she's like young Cat. She's his teenage fantasies returned again," he says. "Then his feelings to her are sexual and romantic, and those feelings overcome him at the moment when he sees Sansa in the snow."[/en][cn]“有时候,Sansa不是Cat的女儿,而是年轻的Cat。她在小指头眼里就是年轻的幻想成真了一样,”原作者说。“他对她是男女之间的感情,而这种感觉在他看着Sansa站在雪里的那一刻就在他心中站稳脚跟。”[/cn] [en]He also explains, "At other times, he detaches himself from that, and he's less Petyr and more Littlefinger, and she's just another piece in the game of thrones."[/en][cn]他还解释说:“其他时候,他会努力克制自己的这种感情,相对于Petyr,他更是小指头,而Sansa只不过是权力的游戏中的一颗棋子。”[/cn]  

  • 《权力的游戏》第4季狼家珊莎逆袭

    动上遇到珊莎·史塔克的扮演者Sophie Turner的时候,她向记者表示,在第四季中她扮演的角色会有大转变。[/cn] [en]"There's a kind of big evolution [for Sansa in Season 4]," Sophie dished. "She begins to kind of manipulate the people who have done wrong to her in her past. She becomes a powerhouse character but in a very subtle way. It's really good."[/en][cn]“第四季对珊莎来说算一个大解放,”Sophie说。“她开始学会操纵那些以前对她不好的人。在某种角度来说,这个角色焕发了新的光彩,这是很好的发展方向。”[/cn] [en]Is Sophie excited about the new direction Sansa has taken? Of course! "I feel like I've been waiting for a moment where I can manipulate the people that have come before me, so it was like I had been waiting for it for so long. It was a release."[/en][cn]那么Sophie喜欢珊莎的这种转变吗?答案是:当然!“我觉得我等这个角色学会操纵别人等了很久了,对于珊莎这个角色来说,这是一种释放。”[/cn] [en]As for the season on a whole, Sophie promise "shocking stuff" and "more deaths, of course, because it's Game of Thrones."[/en][cn]Sophie对于《权力的游戏》第四季的总体描述是,各种让你震惊的情节绝对有,而更多死亡肯定也是少不了的,因为这就是权力的游戏。[/cn]

  • 《权力的游戏》第三季:长城之外的野人之王

    [en]HBO has [w=announce]announced[/w] some major Game of Thrones Season 3 casting news:[/en][cn]HBO宣布了《权力的游戏》第三季主要角色的演员消息:[/cn] [en]Ciarán Hinds - who is currently serving as the President on USA's Political Animals - has landed the major role of Mance Rayder.[/en][cn]在美剧《政坛野兽》中扮演总统的Ciarán Hinds将会

  • 《权力的游戏》原作者:每季13集才够

    表示电视剧中并没有足够的时间来演绎他书中各个角色之间纠葛的关系。[/cn] [en]"I wish we had more episodes," he tells the paper. "I'd love to have 13 episodes. With 13 episodes, we could include smaller scenes that we had to cut, scenes that make the story deeper and richer."[/en][cn]“我希望每一季的集数能够多一些,”他说。“每一季13集我觉得会比较好。如果有13集的话,我们就能看到那些小场景,包括那些因为时间问题而被剪掉的剧情,我相信这些细节会让故事更加深度、生动。”[/cn] [en]"Game of Thrones'" Season 4 finale airs Sunday (June 15) at 9 p.m. ET/PT. [/en][cn]《权力的游戏》第四季结局集将会在北京时间6月16日播出。[/cn]

  • 《权力的游戏》小狼布兰很想当反派

    [en]Maisie Williams has already made it clear that she thinks Arya Stark is going down a very, very dark -- potentially villainous -- road on "Game of Thrones." But apparently she's not the only Stark who might end up evil by the end of his or her journey. According to Isaac Hempstead-Wright, who plays Bran on the hit HBO show, he would like to see his character become a villain too.[/en][cn]Maisie Williams已经明确表示,她在《权力的游戏》中扮演的Arya Stark将会开启非常非常黑暗、有变坏倾向之路。不过似乎不止她一个人觉得她会成为史塔克家族成长为反派的亿元,另外一个人也这么想。在HBO这部电视剧中扮演Bran的Isaac Hempstead也表示,希望自己的角色最终能成长为一个反派人物。[/cn] [en]"I really want to be a villain," Hempstead-Wright admits to Zap2it. "I want to be evil [w]sorcerer[/w] king of the White Walker."[/en][cn]“我真的很想当反派,”Hempstead-Wright接受Zap2it采访时说。“我希望我的角色能成长为长城以北邪恶的巫师之王。”[/cn] [en]Bran's storyline is leading him north of the Wall as he searches for the truth the Three-Eyed Raven can give him. Hempstead-Wright is intrigued to see the effect those discoveries have on his character. [/en][cn]Bran的故事线引导着他去到长城以北追寻三眼乌鸦给他的真相。Hempstead-Wright已经迫不及待想看最后的真相会对他的角色造成怎样的影响。[/cn] [en]"Game of Thrones" Season 4 premieres on HBO on April 6 at 9 p.m. ET/PT.[/en][cn]《权力的游戏》第四季将会在北京时间4月7日开播。[/cn]

  • 权力的游戏精读:well鲜为人知的用法

    甲。也可以用来形容热泪盈眶,I felt tears well up in my eyes.π__π droplets,droplet就是液体的一滴。 soaked,soak是指液体没过物体,使其浸泡。Waymar按压伤口的手所戴的手套,都被涌出的鲜血给浸染成了血色。 声明:本文系阿天授权沪江英语独家发布,严禁转载。中文翻译选自重庆出版社屈畅的版本,讲解为阿天原创作品。 相关推荐: 《权力的游戏》精读专题戳这里! 和阿天互动 来美语咖啡馆社团

  • 权力的游戏精读:英语里的一词多义

    调了弄成两截或弄破。而crack则是指表面裂纹碎裂成碎片。Her iphone 6s dropped and cracked. (-。-;),旧的不去新的不来嘛。 文中的crack 则是指Waymar的声音迸发出来,并不是说他的声音小。 cracker指鞭炮爆竹。春节就要来了,但这些年我们放的都少了,雾霾比较严重。 声明:本文系阿天授权沪江英语独家发布,严禁转载。中文翻译选自重庆出版社屈畅的版本,讲解为阿天原创作品。 相关推荐: 《权力的游戏》精读专题戳这里! 和阿天互动 来美语咖啡馆社团

  • 《权力的游戏》第四季是龙母的主场?

    [en]HBO is looking far into the future.[/en][cn]HBO电视台高瞻远瞩。[/cn] [en]With Game of Thrones Season 4 first set to premiere on April 6, the series has already given a promotion to Nathalie Emmanuel.[/en][cn]《权力的游戏》第四季将会在北京时间4月7日开播,不过在开播之前剧组就已经决定把Nathalie Emmanuel升级为常规演员了。[/cn] [en]If When the network

  • 《权力的游戏》前三季经典台词合集

    [en]1. Power is a shadow on the wall.A very small man can cast a very large shadow. [/en][cn]权力就像墙上的阴影,再渺小的人也能投射出巨大的影子。[/cn] [en]2. You waste time trying to get people to love you, you'll end up the most popular dead man in town. [/en][cn]把时间浪费在博得别人爱戴上,你会成为世界上最受爱戴的死人。[/cn] [en]3. It doesn't matter what we want, once we get it, then we want something else. [/en][cn]不管我们想要的是什么,一旦到手,我们便又会想要其他的。[/cn] [en]4. If we die, we die. But first we'll live.[/en][cn]如果我们一定要死,那就死呗。但首先要好好活着。[/cn] [en]5. A mind needs books like a sword needs a [w]whetstone[/w]. [/en][cn]要保持剑的锋利就得时时磨拭,要保持头脑灵光就得看书。[/cn] [en]6. A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires. [/en][cn]好男人应该放弃私欲,竭尽全力为家族争取优势地位。[/cn] [en]7. Fear cuts deeper than swords. [/en][cn]恐惧比利剑更伤人。[/cn] [en]8. If your gods are real and if they are just, why is the world so full of [w]injustice[/w]? [/en][cn]如果你的神真的存在,如果他们真的公正,那为何世上尽是不公之事?[/cn] [en]9. We mothers do what we can to keep our sons from the grave. But they do seem to yearn for it. [/en][cn]我们做母亲的总是竭力阻止儿子们踏进坟墓。可权力他们偏要往里走。[/cn] [en]10. [w=Prodigy]Prodigies[/w] appear in the oddest of places. [/en][cn]奇才总是出现在最不可思议的地方。[/cn]

  • 《权力的游戏》蝉联盗版下载最多的美剧

    [en]In TorrentFreak's annual look at the year's most pirated television shows, "Game Of Thrones" took home the "top" spot for the second year in a row.[/en][cn]据网站TorrentFreak 统计的年度最多盗版下载的电视剧,《权力的游戏》连续第二年摘得冠军。[/cn] [en]With 5.9 million estimated BitTorrent downloads for the season 3 finale, "Game