• 《乔布斯传》电影片段公布 库彻扮相似足帮主本人!

    近日娱乐周刊(Entertainment Weekly)公布了一段1分钟左右的《乔布斯传》电影片段。片段描述了乔布斯(Ashton Kutcher 库彻饰演)试图说服史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak,乔什·盖德Josh Gad饰演)与他一起开发划时代的产品。在片段最后,当沃兹表示根本没人会买 PC 时,乔布斯说出了那句著名的:“消费者怎么会想买自己没见过的产品?”(How does somebody know what they want if they never even seen it? ) 虽然观众对之前公布的电影剧照中库彻的扮相非常认可,但乔帮主当年的合作伙伴史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)本人却对此次的电影片段嗤之以鼻: Not close...we never had such [w]interaction[/w] and roles...I'm not even sure what it's getting at...personalities are very wrong although mine is closer...don't forget that my purpose was inspired by the values of the Homebrew Computer Club along with ideas of the value of such machines and Steve J. wasn't around and didn't attend the club so he was the one learning about such social impact of the future. 根本就不像……我们之间(指他和乔布斯)从来没有这样的对话互动……我都不知道这电影是想表达什么?(乔布斯的)性格和影布了一段1分钟左右的《乔布斯传》电影片段。片段描述了乔布斯片中完全不同,我自己的倒是有点类似……可别忘了当年是我受到家酿计算机俱乐部(the Homebrew Computer Club )的启发有了个人电脑这个想法,乔布斯根本没有参加这个俱乐部,他是后来才学习到这些理念、了解PC机的社会影响的。 (上述部分文字整理自ifanr爱范儿网)

  • 《乔布斯传》翻译笔记:成长在硅谷

    乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯传

  • 《乔布斯传》翻译笔记:乔布斯抢了别人的“宝贝孩子”

    其为应对中国的缓冲国。[/cn] 2. temperamental failings:喜怒无常的缺点 temperament是个中性名词,表示气质、性情和性格,但加上词尾变化成形容词则表示脾气喜怒无常、捉摸不定。 failings词根为动词fail(失败),表示失败、过失和缺点。failings还有一个比较特殊的用法,用作介词表示如果没有... [en]In fact, he was considered a terrible grouch, a very mean-spirited and temperamental person.[/en][cn]事实上,他是个出了名的坏脾气,大家都觉得他心胸狭窄、喜怒无常。[/cn] [en]You may find her at home, or failing that, try the library. [/en][cn]她可能在家,如果没有,你就去图书馆找找看。[/cn] 3. make a dent in the universe: 在世界留下印记,改变世界。 dent的原意是指凹痕,make a dent in the universe,渺小的人在茫茫宇宙留下痕迹,用自己的力量改变世界。《乔布斯传》的中文译本的宣传语“活着就是为了改变世界”的原文即是:We are here to put a dent in the universe, (Otherwise why else even be here),这斯也是乔布斯一直以来的梦想和愿景,他做到了。 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>

  • 《乔布斯传》翻译笔记:乔布斯与比尔盖茨的华山论剑

    成为对权力部门的一大考验。[/cn] [en]This solves at a stroke the difficulty matching the Indians in labour-intensive outsourcing.[/en][cn]这一举措解决了印度劳动密集型的外包行业所面临的困境。[/cn] [en]This is why we should make intensive reading as well as extensive reading, and at the same time make listening practice in large quantity.[/en][cn]这就是为什么除了精读外还需要进行泛读的训练,同时需要进行大量听力的训练。[/cn] 2. Asperger Syndrome: 阿斯伯格综合症 阿斯伯格综合症的患者主要有社交困难(social deficit)、沟通困难(communication deficit),和固执或兴趣狭窄(rigidity or restricted interest)等三种典型症状。患者对突如其来的转变感到不安,甚至出现不稳定的情绪,一般会对一种或多种异常强烈的兴趣模式产生执着的态度。不过阿斯伯格综合症患者智力正常,甚至有些是资优生,与自闭症(autism)有所不同。 [en]In fact, some children who are [w=diagnose]diagnosed[/w] with Asperger Syndrome have extraordinary language and reading skills.[/en][cn]事实上,一些谁被诊断为阿斯伯格综合症的孩子就具有不同寻常的语言和阅读技能。[/cn] 3. 比尔·盖茨的经典反驳 得知微软要开发Windows 操作系统,乔布斯怒气冲天的要求与比尔·盖茨当面对质。在苹果的会议室,面对乔布斯的指责,盖茨很淡定很冷静的抛出了下面这句经典的反驳(classic [w]zinger[/w]): [en] “Well, Steve, I think there’s more than one way of looking at it. I think it’s more like we both had this rich neighbor named Xerox and I broke into his house to steal the TV set and found out that you had already stolen it.”[/en][cn]“好吧,史蒂夫,我觉得我们可以换个角度来看待这个问题。对于我来说,我觉得目前的情况更乔布斯和比尔盖茨) 第十六章中,个人电脑时代的双子星(binary star)乔布斯像是这样:我们有个共同的有钱邻居施乐,我闯进他们家想偷走电视机,结果发现已经被你先偷走了”。[/cn] 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>

  • 乔布斯传:第一章:惠普探索俱乐部(30)

    一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢? HINTS: Lang Hewlett-Packard Explorers Club light-emitting 9100A 【回顾】【乔布斯传】第一章:一个工具盒(29)» 乔布斯传听写节目: 点击订阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 Lang also got him into the Hewlett-Packard Explorers Club, a group of 15 or so students who met in the company cafeteria on Tuesday nights. "They would get an engineer from one of the labs to come and talk about what he was working on," Jobs recalled. "My dad would drive me there. I was in heaven. HP was a pioneer of light-emitting diodes. So we talked about what to do with them." Because his father now worked for a laser company, that topic particularly interested him. One night he cornered one of HP's laser engineers after a talk and got a tour of the holography lab. But the most lasting impression came from seeing the small computers the company was developing. "I saw my first desktop computer there. It was called the 9100A, and it was a glorified calculator but also really the first desktop computer. It was huge, maybe forty pounds, but it was a beauty of a thing. I fell in love with it." 朗还让乔布斯加入了惠普探索者俱乐部,这是一个每周一次的聚会,每周二晚在公司餐厅进行,有大概15个学生参加。“他们会从实验室里请来一个工程师,给我们讲讲他正在研究的东西,”乔布斯回忆,“我爸爸会开车送我去。我感觉那儿就是我的天堂。惠普当时是发光二极管的行业先锋,所以我们就会讨论发光二极管的一些问题。”因为当时父亲为一家激光公司工作,所以乔布斯对发光二极管特别感兴趣。有一天晚上,聚会结束之后,他拦住了惠普的一名激光工程师,获得了参观他们全息摄影实验室的机会。但让他印象深刻的还是见到了当时惠普正在开发的小型计算机。“我在那里第一次见到了台式计算机,它被成为9100A,是一台被神乔布斯和史蒂夫·乔布斯化了的计算器,但也确实是第一台台式计算机。它身形巨大,大概有40磅重,但它真的很美,我爱上了它。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《乔布斯传》翻译笔记:读书生涯

    有的脏盘子都泡在肥皂水中让它们浸泡一会儿。[/cn] [en]The entire family is immersed in scientific research.[/en][cn]这个家的所有人都潜心于科学研究。[/cn] 2. let it drop: 相当于口语中“Drop it!”用法,let sth. drop 表示停止谈论某件事,不再提某个话题。 [en]He's apologized, so I think you should let it drop now. [/en][cn]他已经道歉了,所乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯传以我想你现在应该不要再提这件事。[/cn] 3. Moby-Dick: 19世纪美国作家梅尔维尔(Herman Melville

  • 乔布斯传:第一章:第一辆小汽车(32)

    辆车,但他不想让父亲知道,更乔布斯和史蒂夫·乔布斯不想错过拥有自己汽车的机会。“现在回想起来,纳什大都会看起来是最酷的车了,”他后来说,“但当时它是全世界最烂的车。不过,不管怎么样它也是一辆车,这就很好了。”不到一年,他通过各种各样的工作攒够了钱,可以换一辆带阿巴斯发动机的红色菲亚特850轿跑车了。“我爸爸帮我买车并检查了车况。把挣的钱攒起来去买东西的那种满足感太让人兴奋了。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:青出于蓝胜于蓝(19)

    面的东西他几乎样样精通。”然而碳精话筒这件事,乔布斯说,让他的想法开始动摇,他意识到自己实际上比父母更聪明、更敏捷。“这种想法出现在脑海中,对我来乔布斯和史蒂夫·乔布斯说是一个重大的时刻。当我意识到自己比父母更聪明时,我为自己有这样的念头而感到异常羞愧。我永远忘不了那一瞬间。”他后来告诉朋友,这个发现,再加上自己是被领养这个事实,让他觉得自己有些孤立——与世隔绝一般——脱离了父母,也脱离了世界。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:惠普工程师邻居(18)

    身边大人们的热情影响。“住在我周围的父亲们大都研究的是很酷的东西,比如太阳能光伏电池和雷达,”乔布斯回忆道,“我对这些东西充满了惊奇,经常向他们问这问那。”这些邻居中最重要的一个人,拉里·朗,跟乔布斯加隔了7户人家。“他是我心中惠普工程师的标准形象:超级无线电爱好者、铁杆电子迷,他会带东西给我玩。”当我们走到朗的老房子时,乔布斯指着车道说:“他把一个碳精话筒、一块蓄电池和一个扬声器放在车道上。他让我对着话筒说话,声音就通过扬声器放大出来了。”乔布斯的父亲曾经告诉过他,话筒一定要有电子放大器才能工作。“所乔布斯和史蒂夫·乔布斯以我跑回家,告诉父亲他错了。” “不对,肯定需要放大器。”父亲的口气很肯定,当史蒂夫提出异议时,父亲说他疯了。“没有放大器是不可能工作的,这其中是有诀窍的。” “我不停地对我父亲说不是那样的,让他亲眼去看看,最终他跟我一起走到邻居加,看到了。他说‘我们还是赶紧走人吧。’” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>