• 吸血鬼日记S03E19 MJE美剧笔记:我不接受

    are you up to?[/en][cn]你在忙什么呢?[/cn] [en]8.You sure about that?[/en][cn]你确定吗?[/cn] [en]9.It's easier said than done.[/en][cn]说起来容易做起来难。[/cn] [en]10.Thanks for the ride home.[/en][cn]谢谢你送我回家。[/cn] [en]11.Actually,it makes perfect sense.[/en][cn]事实上,这很有道理。[/cn] [en]12.That's exactly what I'm telling you.[/en][cn]这正是我想跟你说的。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:水漾 校对:记忆的笑脸 614)

  • 吸血鬼日记S03E16 MJE美剧笔记 你不能逃避问题

    口语精华: 1. Don't be a gossip. 别太八卦。   2. Let's grab a drink. 我们去喝一杯。   3. I'm being framed here. 我是被陷害的。   4. [w]Trashy[/w] little thing. 没用的蠢货。   5. You'll [w]rile[/w] him up. 你会激怒他的。   6. Hit a man when he's down. 落井下石。   7. Let the past be the past. 让过去的都过去吧。   8. You can't [w]outrun[/w] your problems. 你不能逃避问题。   9. The earth is back on its [w]axis[/w]. 一切都回到正轨上了。   10. I'm afraid you have me all wrong. 恐怕你完全误会我了。   11. You're full of a lot of questions. 你问题真多啊。   12. It's time to get that monkey off your back. 是时候解决那个问题了。   吸血鬼日记S03E12 MJE美剧笔记 还撑得住吗   作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:水漾-MJE   审校:我的美剧口语梦)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟

  • 金装律师S02E01 MJE美剧笔记 可造之才

    就是你将面对的。你女儿会知道她父亲是一个怎样的人。每一件事情。你觉得我不会这么做吗?我会的。 3. Standing there in your fancy suit calling my story bullshit? You don't even know what it is. 穿着昂贵的西装站在这说别人的事是狗屁?你根本连实际情况都没了解。 4. - You know, you and Daniel are cut from the same cloth. -你知道吗,你和Daniel简直就是师出同门。 -That’s why I don’t like him.There can be only one. -那就是为什么我不喜欢他的原因。一山不容二虎 吸血鬼日记S3E21MJE美剧笔记 独自一人无依无靠 作者@MJE美剧口语联盟

  • 吸血鬼日记S03E17 MJE美剧笔记 你出卖我

    在这留一会儿。   9. Not everyone is your responsibility. 你不用对每个人负责。   10. I'm not [w=flunk]flunking[/w] any of my classes. 我没有挂过科。   11. Why are you in such a good mood? 你怎么心情那么好?   12. Sorry you came all this way for nothing. 抱歉让你白跑一趟。   13. No one is better off without their parents. 没有父母在身边,没人可以过的好。   吸血鬼日记S03E15 MJE美剧笔记 我无意打扰   作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:诗—Wei    审校:记忆的笑脸614)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟

  • 吸血鬼日记S03E07 MJE美剧笔记 你光说不干的

    having [w]deja vu[/w]. 我有种似曾相识的感觉。   12. Let's get right to the point. 咱们开门见山吧。   13. Are you incapable of [w]remorse[/w]? 你就不能悔过吗?   14. I'm a thousand times not ok with it. 我是一万个不愿意啊!   15. I'm still waiting for the other shoe to drop. 我还在提心吊胆地等最后的结果呢。   吸血鬼日记S03E06 MJE美剧笔记 你为什么要这么做   作者@MJE美剧口语联盟    (整理/排版:诗-Wei    校对:记忆的笑脸614)

  • 金装律师S02E02 MJE美剧笔记 这是我的底线

    ]irritated[/w] by you, [w]exasperated[/w] with you, and angry at you, but I never thought I'd feel betrayed by you. 我被你惹恼过,激怒过,也对你发过火,但我从没想过我会感觉你背叛了我。 金装律师S01E01 MJE美剧笔记 可造之材 作者@MJE美剧口语联盟

  • 吸血鬼日记S03E03 MJE美剧笔记 我想他懂我的

    口语精华: 1. Better to have a clean [w]slate[/w]. 最好能重新开始。   2. Get off of me! 放开我!   3. Don't be a [w]tease[/w]. 别捉弄我。   4. Well, I am torn. 我左右为难啊。   5. What's with you? 你怎么了?   6. I can't give up on you. 我不能放弃你。   7. Rise and shine, sleepy head. 起床啦,懒虫。   8. Well, look what the wind blew? 看看这是谁来了呀? 9. Thanks for believing in me. 谢谢你相信我。   10. All good things must come to an end. 天下没有不散的筵席。   11. How much clearer can I make it? 我要怎么说你才明白啊?   12. What kind of sick freaks are you?! 你真变态!   13. I just thought that he was the one who got me. 我以为他是理解我的。   经典台词:   1. Father: By conditioning you to associate vampirism with pain, in time,  the thought of human blood will make you [w]repress[/w] your vampire instincts completely. 让你能够把吸血鬼本质与痛苦相连,假以时日, 一想到人血就会让你彻底抑制住你吸血鬼的本性。   2. Caroline: That's impossible. Daddy, you can't change who I am. 这是不可能的,爸爸,你无法改变我的本性。   3. klaus: And when the point comes where she inevitably leaves you. She can't help it,  it's just who she is. Don't let your heart do anything stupid. 等她厌倦你的时候,就会毫不犹豫的离开。她控制不了自己,那是她的本性。别让你的心沦陷。   4. stefan: And you know what I did after that? I spent 30 years trying to pull myself together. To a vampire, that's nothing. To you? That's half your life. 你知道后来我做了什么吗?我花了三十年让自己重新振作。对于吸血鬼来说,三十年不算什么。但是对你,那是你的半辈子。   吸血鬼日记S03E02 MJE美剧笔记 别出卖我   作者@MJE美剧口语联盟   (整理/排版  诗-Wei    校对 我的美剧口语梦)          

  • 《美剧笔记》——和帅贼学说话09

    兑现的支票 华丽辞藻 [wv]seniority[/wv]  n.年长;职位高;年资, 资历 [en]e.g.: I sacrificed two years’ seniority by taking the overseas posting.[/en][cn]由于去国外任职, 我牺牲了两年的资历。[/cn] [wv]ideal[/wv] n.理想;理想的事物adj.理想的, 完满的;想像的, 空想的 [en]e.g.: Be realistic, it’s a bad economy for ideals.[/en][cn]现实点吧,在这个经济形势下不适合抱有理想。[/cn] mend fences与某人重归于好 [en]e.g.: We have problems in our marriege, but this time I will try my best to mend fences.[/en][cn]我们的婚姻确实存在问题,但是这次我想试着与你重归于好。[/cn] 花言巧语 [en]She is very [wv]circumspect[/wv] when dealing with clients.[/en][cn]她与客户打交道时十分谨慎。[/cn] [en]He won the [wv]championship[/wv] in a walk.[/en][cn]他轻易地获胜了。[/cn]

  • 金装律师S02E04 MJE美剧笔记 别质疑我的能力

    个人要是看出了一点点我们对Hardman所隐瞒的事情,我向你保证这会成为他的办公室,而不是我们的。   3. Daniel: Are the two of you so shortsighted that you would allow your distaste of me to impair your ability to run this firm? 你们两个真的目光短浅到让对我的厌恶之感妨碍到你们经营公司的能力了吗?   金装律师S02E03 MJE美剧美剧笔记 你触到我的痛处了   作者@MJE美剧口语联盟  (整理/排版  泰瑞宝的元元    校对  我的美剧口语梦)

  • 生活大爆炸S05E16 MJE美剧笔记 这太狠了

    说了,我快笑尿了!   6. Hippity-hop, quick like a [w]bunny[/w]. 赶紧的,像小兔子一样动起来。   7. Should I give him a [w]heads-up[/w]? 我应该提醒下他吗?   8. Oh, better than good. 好的不能再好了。   9. Way to kill the mood. 真让人扫兴。   10. I just don't know how I'm gonna break it to him. 我只是不知道该怎么跟他说。   11. That's a healthy attitude. 这种心态很好。   12. Can you keep it between us? 你能保守秘密吗?   13. This is [w]preposterous[/w]! 这太荒谬了!   尼基塔S02E10  MJE美剧笔记 不是你想的那样   作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:zz 家的 Panda    审校:我的美剧口语梦)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟