-
美剧词汇精讲:《老友记》bum
老友记
-
影视英语:《老友记》人物介绍之乔伊篇
thought he was proposing marriage, and Rachel accepted. Romance: Out and in the relationships too often. But only one person is his steadiest partner, his beloved apartment mate, Chandler 词汇: happy-go-lucky: adj. 逍遥的, 随遇而安的 thickheaded adj. 笨的, 愚蠢的 glutton n. 暴食者, 酷爱...的人 leftovers n.屑物,剩余物 out and in 进进出出 To be Continued... 加入老友记学习小组 通过更多影视学习英语
-
《老友记》人物介绍之莫妮卡篇
, the tide of life turns to be favourable on Monica. Her hookups included: millionaire-with-a-wide streak Pete; hunky older man Richard and, of course Chandler. 词汇: neurotic: adj. 神经质的 outcast: adj. 被逐的, 被排斥的 chore: n. 家务杂事 peer: vi. 凝视, 窥视 trim down: vt.减去,减少 tide: n. 潮流 hookups: n. 连接,这里指交往对象 millionaire: n. 百万富翁 hunky: adj. [美俚] 很好的, 不错的, 令人满意的 To be Continued... 加入老友记学习小组 通过更多影视学习英语
-
公开课回顾:看美剧学英语之老友记(三)
前不久,我们伊新学堂的Betty老师为我们带来了怎样看美剧学英语的公开课,并且以一直很热门的,美剧中当红的老友记为例,教给我们很多有用的美语用法,下面是本次公开课的视频,错过的同学们快来听听吧!
-
《老友记》钱德勒大变样!目光呆滞,口齿不清,他到底怎么了?
老友记
-
【老友记】S02E01 (01) 第二季了,大家最近怎么样
" but when Ross was in China on his dig, Chandler let it slip that Ross was in love with Rachel. She was like, "Oh my god." 3______, but what she didn't know was, Ross was getting off the plane with another woman. Uh-Oh! So, 4______. But, enough about us. So, how've you been? [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b
-
【老友记】S01E05 (04) Rachel的第一次洗衣服
Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I'm sorry, 3______, it can happen to anyone. Rachel: Except it didn't. It happened to me. Oh, god, I'm gonna look like a big marshmallow peep. What am I doing? What am I doing? My father's right. 4______! [b]老友记【美剧听写】,欢迎订阅~[/b] that's all the time we have The laundry song that we sing please don't be upset I can't live on my own, I can't even do laundry 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【老友记】S02E22(01) 为什么不能有披萨和啤酒呢
and I'm just not sure we are. MONICA: Alright. If you guys don't want it to be special, fine. 3___________. MONICA: Joey they're not real. I start miles beneath the surface of these things, ok, they're fake. See [squeezes her breast] honk honk. CHANDLER: Wow, it's, it's like porno for clowns. [b]老友记【美剧
-
听老友记学口语:Se1 Ep4 “杰克和魔豆”
填空~标点符号的不要~大小写的要~ Monica: You should feel great about yourself! You're doing 1__________! Rachel: Monica, what is so [w]amazing[/w]? I gave up, like, everything. And for what? Phoebe: You are just like Jack. Rachel: ...Jack from downstairs? Phoebe: No, Jack and the Beanstalk. Monica: Ah, the other Jack. Phoebe: Yeah, right! See, he gave up something, but then he got those magic beans. And then he woke up, and there was this, this big plant outside his window, 2____________.. And he lived in a village, and you live in the Village.. Rachel: Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow, I gave up an orthodontist. Okay, I-I-I know, I know I didn't love him- Phoebe: Oh, see, Jack did love the cow. Rachel: But see, it was a plan. Y'know, it was clear. 3____________, and now everything's just kinda like... Phoebe: Floopy? Rachel: Yeah. Monica: So what, you're not the only one. I mean, 4__________. You've just gotta figure at some point it's all gonna come together, and it's just gonna be... un-floopy. Phoebe: Oh, like that's a word. Rachel: Okay, but Monica, what if- what if it doesn't come together? Monica: ...Pheebs? Phoebe: Oh, well... 'cause.... you just... I don't like this question. Rachel: Okay, see, see, you guys, what if we don't get magic beans? I mean, 5____________? this amazing independence thing full of possibilities and stuff Everything was figured out half the time we don't know where we are going what if all we've got are beans Rachel逃婚后在老友们的鼓励下从咖啡馆女侍做起开始独立的新生活,一日她以前圈子中的好友来咖啡馆看她,Rachel在和
-
《老友记》笔记 107 精彩内容,不容错过
上了外表英俊的意大利帅哥,马上一见钟情,全身心融了进去,连Paolo对Phoebe动手动脚也看不到,可怜的人啊,难道感觉等于感动等于感化么?或许这是每一个少女必经的阶段吧,希望后面的故事中能让她成熟起来。 9.Ross: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel! Ross看着Paolo和Rachel打的火热真是妒火中烧啊,知道Paolo英语不好之后,马上装作亲热的样子说他是只黄鼠狼。唉,典型的阿Q。 10.Ross: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooo-hah-hah...(The lights come back on, and Rachel and Paolo are making out. Ross clutches his chest.) 最后的蜡烛也用完了,大家在那里邪笑,Ross也不甘落后说自己笑的最权威。Definitive是最后的、权威的、决定性的意思。而definite是明确的、一定的意思。看来是乐极生悲吧,这时候来电了,他发现Paolo和Rachel已经拥抱在一起接吻了,捂着自己的肚子再也笑不出来了。Make out的意思比较多,比如填写、开出;声称、伪装;论证、证明等,这里用来表示亲热的关系。
