• 囧研究: 巧克力40年后将消失!原因竟是气候变暖?

    Agribusiness, said production of cocoa is under strain as farming methods have not changed for hundreds of years.[/en][cn]来自伦敦研究公司哈德曼农业的道格·霍金斯表示,可可产品供应紧张是因为可可树种植方法几百年来一成不变。[/cn] [en]Some reports suggest cocoa growers in the world's top producer country, Ivory Coast, have resorted to illegally farming

  • 囧研究:男生最喜欢什么样发色的女生?

    [en]It's been decades since Marilyn Monroe ruled the silver screen. But, according to a study, it seems gentlemen still prefer blondes.[/en][cn]玛丽莲·梦露活跃荧屏,已经是几十年前了。但是,根据一项研究,男性还是更喜欢金发美女。[/cn] [en]Researchers found that men judge women with blonde hair to be ‘significantly’ younger and healthier-looking than brunettes.[/en][cn]研究者发现,男性认为金发的女性比深发女性明显看起来年轻而且健康。[/cn] [en]And, falling to prey to old stereotypes, they also judged blonde women to be more promiscuous.[/en][cn]不过鉴于之前的刻板印象,他们也会觉得金发的女性会更不自重。[/cn] [en]However, while this gave blondes the advantage when it comes to dating, brown-haired women have a slight advantage when it came to marriage – as they are judged to have greater ‘parenting potential’.[/en][cn]在选择约会的时候,金发女性更受男性欢迎,但是要考虑结婚的话,深发女性略有优势,因为他们觉得深发女性更有当个好家长的潜质。[/cn] [en]The study of 110 men, led by Augsburg University in Minnesota, follows previous research that blondes get more tips as waitresses in restaurants and are more likely to be offered help by men.[/en][cn]在明尼苏达州的奥格斯堡大学研究了110名男性,发现金发的女服务员会得到更多地小费,而且更容易得到男性的帮助,。[/cn] [en]Psychologists showed the men computer-generated photographs of women with blonde, brown or black hair.[/en][cn]心理学家,给男性们展示了电脑合成的女性照片,她们分别有金发,棕色发,和黑色发。[/cn] [en]Researchers found the men rated women with lighter hair as being more attractive and having greater relationship potential than those with black hair. There was little difference between blondes and brunettes for these measures.[/en][cn]研究员发现,男性们觉得发色越浅越有吸引力,相较于黑发女性他们更想和金发女性约会。棕发女性和黑发女性的吸引力差别不大。[/cn] [en]The men also judged the blonde women shown to them to be more promiscuous – with researchers suggesting this means they are more likely to pick them as dates.[/en][cn]虽然男性还觉得金发女性看起来不自重,但研究者认为他们更

  • 囧研究:你越来越怕热?都是空调把你惯的!

    优势:他们更耐热。[/cn] [en]Our reliance on air-conditioning is actually making the world hotter; residential cooling uses such a massive amount of energy, that AC use has climate researchers worried.[/en][cn]事实上,我们依赖空调也让世界变得更热,住宅制冷所需能量之多引起气候研究人员的担忧。[/cn] [en]But on a psychological level

  • 囧研究:我们为什么觉得英国男人该死的性感

    深入地指

  • 囧研究:多少钱够你维持一段友谊?

    研究指出,有一名死党(永远最好的朋友)并不便宜,因为单单是为挚友准备一辈子的生日礼物就要花费4679英镑。[/cn] [en]And while it costs nothing to be a shoulder to cry on, big hearted Brits go the extra mile and [w]splash[/w] out £168 on pick-me-ups to get their mate through a rocky patch like the break up of a relationship.[/en][cn]虽然在朋友哭泣时成为朋友的依靠并不会

  • 囧研究:男生想要成绩好,妹纸扎推错不了

    研究会好公民方面作出努力,研究人员在6月的时候提出上述观点。[/cn] [en]Instead, we should focus on the 'six Cs' of parenting, says Professor Hirsh-Pasek and her co-author Roberta Golinkoff from the University of Delaware.[/en][cn]来自特拉华大学的Hirsh-Pasek教授和她的合作者Roberta Golinkoff共同认为,我们更应在在以下六个方面对学生进行督导。[/cn] [en]This is collaboration, communication, content, critical thinking, creative innovation and confidence – listed in order of importance.[/en][cn]它们分别是,合作,沟通,知足,批判性思维,创造性,和自信,以上按照其重要性进行的排序。[/cn] (翻译:林浔鸥)

  • 囧研究:25岁开始朋友变少!数数你还剩几个

    朋友的分水岭。[/cn] [en]While this isn't a precise [w]measurement[/w] of friendships, it does suggest that this is the stage in life when our social circles are at their largest, say researchers from the Aalto University School of Science in Finland and the University of Oxford in the UK.[/en][cn]尽管这并不能精确衡量友谊,却也的确表明,在人生这一阶段我们的社交圈是最庞大的,芬兰阿尔托大学和英国牛津大学的研究者如是说。[/cn] [en]From then on, we start losing contact with people, as children and careers start to put pressure on our time. We begin dropping friends for the rest of our lives, although there is a small plateau at the age of 45 to 55 years old.[/en][cn]自此,我们便与人开始失去联系,因为孩子和事业让我们时间紧迫。接下来的人生阶段,我们不断失去朋友,尽管到45至55岁会有这一趋势会短时间暂缓。[/cn] [en]Interestingly, at younger ages, men have more friends than women, but from the age of 39 upwards, that trend is reversed.[/en][cn]有意思的是,年轻时,男性的朋友数多于女性,但自39岁起,这一趋势发生逆转。 [/cn] [en]The researchers suggest that it's possible that women may [w]interact[/w] with their own close family members more than men do, for the purposes of things like keeping other family members updated on children's activities.[/en][cn]专家指出,可能女性与其家庭成员往来更密切,因为要及时了解交流孩子们的近况。[/cn] [en]The research serves as a reminder that all the modern tech we use to keep in touch with our friends and family has another. It's giving researchers a vast treasure trove of data to study. Females tend to have a close-knit pack of girlfriends, whereas males have a gang of guys to hang out with.[/en][cn]研究提醒我们,现代科技使得我们和

  • 囧研究:英语有一天会统治世界吗?

    [en]Just 1,500 years ago, English was spoken by a [w]smattering[/w] of Germanic tribes as they migrated from mainland Europe to the island of Britain. Today, linguists whisper and wonder: will English eradicate all other languages?[/en][cn]1500年前,英语还是一小撮日耳曼部落从欧洲内陆往英伦岛迁移时说的语言。如今,语言学家心生疑惑悄声交流,英语会不会消灭所有其它语言?[/cn] [en]English's 339 million native speakers are [w=outnumber]outnumbered[/w] by those who speak Spanish (427 million) and Mandarin Chinese (897 million). What's more, English's native speaking population has been decreasing steadily. While this situation seems to suggest that English is on the way out, globally, it's actually ascending.[/en][cn]有3.39亿人的母语为英语,而说西班牙语 (4.27亿)和普通话(8.97亿)的人更多。此外,以英语为母语的人数稳步下降。尽管情况看来英语似乎有渐弱之势,但全球范围而言,其实地位正逐步上升。[/cn] [en]That's because 510 million people from all over the world have elected to learn English as a second language. No other language comes close. In science, business, and the media, English dominates. Learning the language is a cheap price of admission to join an increasingly interconnected world.[/en][cn]那是因为全球5.1亿已经选了英语作为第二外语,没有哪一门语言可以与之匹敌。科学、商务还有媒体领域,英语占主导地位。要进入这个联系日益紧密的世界,学习这门语言是廉价入场券。[/cn] [en]Researchers modeled declines in hundreds of languages and found that, on [w]average[/w], a language is going extinct every two weeks. If this trend continues to play out over the next century, 2,600 languages will be gone.[/en][cn]研究人员复制模拟了几百种语言的没落,发觉平均每两礼拜就有一门语言消亡。如果这一趋势持续下去,接下来的两个世纪,会有2600门语言消失。[/cn] [en]It is easy for speakers to associate larger languages with opportunity and smaller ones with [w]backwardness[/w], and therefore to stop speaking smaller ones to their children.[/en][cn]人们很容易把大语种和机会相挂钩、把小语种和落后相联系,因而会不再对子女说小语种。[/cn] [en]English has cemented itself as the defining cosmopolitan language of our time. Over time, the language grows more streamlined and simple to learn.[/en][cn]英语已经明确了其在我们这个时代都市语言的地位。随时间流逝,这门语言越来越精简、越来越容易学。[/cn] [en]There's no question that English has evolved considerably over the years. Just compare the flowing prose of John Adams and Abraham Lincoln to the simplified of Hillary Clinton or Donald Trump.[/en][cn]毫无疑问多年来英语历经演变。只要拿约翰·亚当斯、亚伯拉罕·林肯行云流水般的散文和希拉里·克林顿还有唐纳德·特朗普简约的风格比较下即可知。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 囧研究:为什么大家都喜欢边走边玩手机?

    心理学家所说的“自我增强偏见”极好的一例,即人们执拗地认为自己比一般人要好,这一术语描述的正是这一固执又令人大囧的想法。[/cn] [en]Westerners tended to be more likely than the East Asians to "[w]consistently[/w] view themselves in a more [w]positive[/w] light"; and "to see themselves as uniquely talented and possessing desirable personality traits."[/en

  • 囧研究:品牌喜好不同,情侣可更容易分手噢!

    似的经历、宗教和教育背景。[/cn] [en]But we find those things don't explain how happy you are in life nearly as much as this notion of brand compatibility.[/en][cn]然而我们发现,和品牌喜好一样,上述因素并不能决定你们是否能过得快乐。[/cn] [en]The researchers found that partners who had low power in their relationships (who couldn't shape their partner's behaviour) usually submit to the others' preferred brands.[/en][cn]研究员发现,伴侣中相对弱势的一方会屈从于另一半的品牌喜好。[/cn] [en]This could lead to a death-by-a-thousand-cuts feeling.[/en][cn]这种屈从的行为往往会让人有种千刀万剐之感。[/cn] [en]Most couples won't break up over brand incompatibility, but it leads to the low power partner becoming less and less happy.[/en][cn]大多数伴侣不会因为品牌喜好不同而分手,但二人关系中弱势的一方会变得越来越郁闷。[/cn] [en]The researchers used brand preferences in soda, coffee, beer, chocolate, and cars to study individuals and couples over the course of two years.[/en][cn]在过去的两年中,研究员们曾用不同品牌的苏打水,咖啡,啤酒,巧克力以及汽车来分别研究单车者和夫妻双方。[/cn] [en]They found the results aligned with findings about relationship power and happiness, and although not seen as important conventionally, could weigh down a relationship. [/en][cn]之前曾