• 美文欣赏:改变未来的十句警言 (双语有声)

    给你美好的回忆。[/cn] [en]6. Set aside some time for yourself. Do something you enjoy without feeling even a little guilty.[/en] [cn]留时间给自己。潇潇洒洒、无所顾忌地做点自己喜欢的事情。[/cn] [en]7. Accept others without judgment. Everyone is unique, and it's okay to be different.[/en] [cn]不偏不倚地接受他人。每个人都是独一无二的,个体差异实属正常。[/cn] [en]8. Forgive. [w]Bitterness[/w] and [w]resentment[/w] hurt you more than the person you direct them at.[/en] [cn]宽容。愤怒和仇恨远比你所憎恨的人更伤人。[/cn] [en]9. Learn. Open your mind to new ideas and activities, and don't be afraid to try.[/en] [cn]学习。勇于接受新观点新理念,不要畏惧新的尝试。[/cn] [en]10. Dream. Make plans, believe in yourself, and go for what you want.[/en] [cn]梦想。制订计划,坚信自己,为你的梦想全力以赴。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 美文欣赏:呼喊自由的鹦鹉 (双语有声)

    个人也一样地顽固,谁让他是个自由之士呢。[/cn] [en]He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immensely satisfied that he had made a soul free. He went to sleep.[/en] [en]他把鹦鹉拽出来,扔向空中。他很满意,尽管他的手受伤了。虽然鹦鹉全力地攻击他,但是他却心满意足,因为他使得一个灵魂自由了。他便回去继续睡他的觉。[/en] [cn]In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot shouting, “Freedom! Freedom!” He thought perhaps the parrot must be sitting on a tree or on a rock. But when he came out, the parrot was sitting in the cage. The door was open.[/cn] [en]早上,他睡醒了,听见鹦鹉正在大喊:“自由!自由!”他想也许鹦鹉正落在一棵树上或一块石头上呢。但当他出来的时候,鹦鹉正在笼子里,笼门还开着。[/en] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 点击进入听无止境小组》》》 

  • 美文欣赏:学会利用工作压力(双语有声)

    [en]Make Use of Work Pressure[/en] [cn]学会利用工作压力[/cn] [en]What would you say when you are under work pressure, “stressed out and [w]frantic[/w]” or “challenged and energized”? There is very little physiological difference between the two, says a growing [w]contingent[/w] of experts who claim works stress has an upside. These experts believe that stress can strengthen you or tear you down. In most cases, you can choose.[/en] [cn]当你受到工作压力的时候,你会说些什么,是“快受不了了,要发疯了”还是“很有挑战性呀”?越来越大比例的专家认为工作压力有其积极的一面,他们认为,本质上,上述两种说法的区别不大。这些专家相信,压力要么可以让你更有力量,要么可以把你打垮。多数情况下,你是有得选的。[/cn] [en]Give stress a good name why recent work stress -- it's an indicator that your career is advancing. Think of a heavy work load as an exciting opportunity to push yourself, learn new skills and show your [w]mettle[/w]. Complaining depletes your energy; instead greet an overloaded day with optimism. Tell yourself, “This is a challenge I am capable of handling.”[/en] [cn]如果我们要给工作压力起个好听的说法的话,可以说它说明了你的工作在进步。把大的工作量作为一种推动你自己向前、学习新技能、展示你的精神风貌的好机会。抱怨只会让你精疲力竭,相反,应以乐观的态度对待每日重工作。对自己说:“这个问题,我能搞定。”[/cn] [en]Put it in perspective sometimes it's impossible to talk about the positive side of stress -- say your computer crashes and you lose valuable work -- but you can moderate your reaction. Rate your distress on a scale of 1 to 10, 1 being mild [w]irritation[/w] and 10 extreme panic or anger. Now, rank the importance of the situation from 1 ( a notice )to 10 ( you're fired )。 If your distress ranks higher than the seriousness of the situation, ask yourself: Is this something I will remember in four years, four months, four days? Then downshift your response accordingly, saving your emotional energy for disasters.[/en] [cn]有时候,你可能找不出压力有什么好处,比如电脑突然坏掉了,你失业了,但这时候,你可以舒缓自己的情绪。把自己的沮丧分个级,从1到10,1是微怒,10是极度恐慌或暴怒。现在再把所面临的状况按重要性分个级,从1到10,1是接到一个临时通知,10是你被炒鱿鱼了。如果你的沮丧程度比所面临问题和重要性要高的话,那就问问自己:这些事情我还要记多久?四年?四个月?四天?因此别做出太激动的反应了,省省力量以面对将来更为严重的问题。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 双语美文:当我崩溃在异乡越南的时候

    来了冰镇的老虎牌啤酒[/cn] [en] We offered many times to pay him for both his help and beer[/en][cn]我们一再说,希望能够给他些钱,作为得到帮助的报答,同时也是支付啤酒的费用[/cn] [en]but he refused.[/en][cn]但是他坚持拒绝[/cn] [en] If someone here knows a way to get this picture to him (I have his cell #)[/en][cn]如果有人知道,我如何才能把拍下的合影发送给他(我有他的手机号码)[/cn] [en]that would be great.[/en][cn]那该多好呀[/cn] [en]My texts fail to send when I try[/en][cn]我试过用手机发送,可是发送不了[/cn] [en]but I know he would love to have these pictures.[/en][cn]但我知道,他一定很希望收到这些照片[/cn] [en]Again,[/en][cn]我想再说一次[/cn] [en]Mr. Tran you are a great human.[/en][cn]Tran先生,你真是一个了不起的人[/cn]  

  • 美文欣赏:我已准备好爱你(双语有声)

    I Am Ready to Love You/我已准备好爱你 [en]Sometimes it takes [w]adverse[/w] conditions[/en] [cn]有时需要逆境[/cn] [en]for people to reach out to one another[/en] [cn]人们才能彼此靠近[/cn] [en]Sometimes it takes bad luck[/en] [cn]有时需要厄运[/cn] [en]for people to understand their goals better[/en] [cn]人们才能更清楚自己的目标[/cn] [en]Sometimes it takes a storm[/en] [cn]有时需要暴风雨[/cn] [en]for people to appreciate the calm[/en] [cn]人们才能珍惜宁静[/cn] [en]Sometimes it takes being hurt[/en] [cn]有时需要受到伤害[/cn] [en]for people to be more sensitive to feelings[/en] [cn]人们才能对感情多一份敏感[/cn] [en]Sometimes it takes doubt[/en] [cn]有时需要怀疑[/cn] [en]for people to trust one another[/en] [cn]人们才能信任彼此[/cn] [en]Sometimes it takes [w]seclusion[/w][/en] [cn]有时需要独处[/cn] [en]for people to find out who they really are[/en] [cn]人们才能发现真实的自我[/cn] [en]Sometimes it takes [w]disillusionment[/w][/en] [cn]有时需要醒悟[/cn] [en]for people to become informed[/en] [cn]人们才能明智[/cn] [en]Sometimes it takes feeling nothing[/en] [cn]有时需要毫无感觉[/cn] [en]for people to feel everything[/en] [cn]人们才能感受万物[/cn] [en]Sometimes it takes our emotions and feelings to be completely [w=penetrate]penetrated[/w][/en] [cn]有时需要我们的情感和知觉全被浸透[/cn] [en]for people to open up to love[/en] [cn]人们才能敞开心扉体验爱[/cn] [en]I have gone through many of these things[/en] [cn]我已历经这种种心路历程[/cn] [en]and I now know that[/en] [cn]所以现在我知道[/cn] [en]not only am I ready to[/en] [cn]我不仅已准备好[/cn] [en]love you[/en] [cn]爱你[/cn] [en]but I do[/en] [cn]我是的的确确爱你[/cn] 在家也能快乐学习: 2010年9月中级口译春季班 商务英语BEC【初级春季班】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。  

  • 有声双语美文:这就是信仰的力量

    坚定信念,心诚则灵,有何不可?

  • 有声双语美文:内向不是胆怯的借口

    当地穿着打扮。(没有一个内向的人希望自己大汗淋漓地出现在别人面前。)[/cn] [en]If you’re uncomfortable in what you’re wearing, it’ll show on your face and in your body language. Before an interview, take some time to select pieces that make you feel like the boss you are.[/en][cn]如果你对自己所穿着的衣服感到不适,这会体现在你的脸上和肢体语言上。在面试之前,要花点时间挑选不同配件单品,让你感觉自己说了算的自信。[/cn] [en]In the days leading up to an interview, introverts might start to feel insecure about their inward-facing qualities. Don’t! Instead, try talking up your more positive introverted tendencies right there in the interview. For example, many introverts are detail-oriented, thoughtful, creative and serious self-motivators.[/en][cn]在面试前几天,内向者们可能会因为自己的内向特质而感到没有安全感。千万别有这样的想法!相反,你更应该在面试的时候大胆地赞赏自己的性格向内倾向的积极之处。例如,许多内向者是注重细节的,体贴的,创造力强的以及严肃的自我鼓励者。[/cn] [en]If you can help it, don’t schedule back-to-back interviews. Allow yourself to regroup after each one by booking a massage, setting aside time to read a good book or making a favorite meal for dinner—pretty much anything that constitutes self-care.[/en][cn]如果你能够忍得住,就不要安排背靠背的面试。给予自己重组的机会,可以通过预约一次按摩,安排空闲时间阅读一本好书或者做一顿美味的晚餐——更像是关爱自己的事情。[/cn]  

  • 双语美文:柠檬汁的哲学

    新去买学校里需要的文具![/cn] [en]I just think that that was such a kind act![/en][cn]我想,这是多么令人赞叹的善举![/cn] [en]So it turns out that[/en][cn]所以,这件事证明[/cn] [en]there are lots of people out there that are kind,[/en][cn]世界上有许多人,他们心底良善[/cn] [en]and can bring back faith and hope to humanity,[/en

  • 双语美文:加油!保持信念

    保持信念

  • 有声双语美文:我还没有倒下

    幸存,是个听起来很美好的故事。不过,如果你本人就是幸存者,可能看到的就是不一样的东西了。