-
2016年5月catti口译考试云南省报名通知
三月伊始,全国Catti报名也录取开始,下面是2016年5月全国翻译专业资格(水平)笔译考试云南省报名的通知,位于云南省考点的各位童鞋们请注意啦! 一、考试时间及地点 口译:5月21日 考场地址:云南师范大学呈贡校区明德2号楼 二、报名方式 请参加2016年上半年翻译资格口译考试的考生于指定时间到指定地点交费报名。 时间:2016年3月21日— 3月25日(3月23日上午不接受报名),上午9:00~11:00,下午:14:00~16:00 地址:云南师范大学呈贡校区明德2号楼508办公室 乘车路线:地铁1号线联大街站下,C口出,乘坐Z59路地铁接驳车到明德2号楼下。 联系电话:0871-65911774,李老师 携带身份证原件、2张一寸照,免试二级《口译综合能力》科目的在校翻译硕士专业学位研究生,还需携带学生证及学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)。 三、准考证领取 5月20日上午9:00-11:00到云南师范大学呈贡校区明德2号楼508办公室领取准考证。
-
CATTI翻译证各阶段要怎么备考?
远比刷题本身更为重要! 4 三轮 应试冲刺(十一假期后) 十一一过,考试就近在眼前啦!因此,想要一战上岸的小伙伴们可要牺牲一定的休闲娱乐时间,好好整理一下自己的学习成果,开启冲刺备考啦!本阶段的复习同样有两大重点,一是查缺补漏,二是总结预测。 查缺补漏这一点的重要性,这里就不再赘述啦,对于练过的旧材料,我们要再三复盘,可以使用摘取词块、总结句式、回译等等多种训练方法,把每套练过的材料磨透吃透,这样考场上只要遇到有相似特征的题目,都会举一反三,犹如开挂! 总结预测方面,对于“学霸型”考生,相信这个阶段已经有了自己的备考心得,对于文体风格、常考话题领域、CATTI考查重点都已经心里有数啦。 对于这部分考生而言,10月要做的就是把自己的这些零散、直觉的心得体会,整理成系统、具体的思维导图,每条心得搭配至少一个自己通过练习亲证过的例句会更佳哦! 来源:CATTI 中心
-
catti三级口译考试内容
catti三级口译考试内容包含综合能力和笔译实务两科,综合能力包括判断,填空,篇章理解和听力综述;实务包括英汉互译(对话),英汉交替传译,汉英交替传译。 综合能力(听力): 判断,20题,20分 填空,20题,20分 篇章理解,15题,30分 听力综述,听约500词的英语文章后写约150词的英文综述,30分 实务: 英汉互译(对话),约150-200词,20分 英汉交替传译,约300词英语讲话一篇,40分 汉英交替传译,约200字汉语讲话一篇,40分
2020-07-16 -
【CATTI】2010年11月CATTI二级笔译实务英译汉真题
第一篇 Offshore supply vessels resembling large, floating flat-backed trucks fill Victoria Dock, unable to find charters in a sign of the downturn in Britain's oil industry. With UK North Sea oil and gas production 44 percent below its peak, self-styled oil capital of Europe Aberdeen fears the slowdown is not simply [w]cyclical[/w]. The oil industry that at one stage sparked talk of Scotland as "the Kuwait of the West" has already outlived most predictions. Tourism, life sciences, and the export of oil services around the world are among Aberdeen's targeted substitutes for North sea oil and gas -- but for many the biggest prize would be to use its offshore oil [w]expertise[/w] to build a renewable energy industry as big as oil. The city aims to use its experience to become a leader in offshore wind, tidal power and carbon dioxide capture and storage. Alex Salmond, head of the devolved Scottish government, told a conference in Aberdeen last month the market for wind power could be worth 130 billion pounds, while Scotland could be the "Saudi Arabia of tidal power." "We're seeing the emergence of an offshore energy market that is comparable in scale to the market we've seen in offshore oil and gas in the last 40 years," he said. Another area of focus, tourism, has previously been hindered by the presence of oil. Eager to put Aberdeen on the international tourist map, local business has strongly backed a plan by U.S. real estate tycoon Donald Trump for a luxury housing and golf project 12 km (8 miles) north of the city, even though it means building on a nature reserve. The city also hopes to reorientate its vibrant oil services industry toward emerging offshore oil centers such as Brazil. "Just because the production in the North Sea starts to decline doesn't mean that Aberdeen as a global center also declines," said Robert Collier, Chamber of Commerce Chief Executive. "That expertise can still stay here and be exported around the world." 点击进入小组真题讨论学习贴>> 想挑战CATTI二级笔译翻译的同学,可以点击文章上方的“本文相关应用”,选择“贡献翻译稿”,试
-
2021下半年CATTI考试准考证打印时间汇总
下半年CATTI考试将近,考试相关通知也在陆续公布,小编按照时间先后顺序整理了各省市准考证打印时间,大家可以保存图片提醒自己及时准备哦! 准考证下载:
2021-10-11考试热门 CATTI CATTI翻译考试 CATII考试 CATTI准考证打印时间 2021年下半年CATTI考试 CATTI准考证打印
-
2016年5月catti笔译考试云南考区报名通知
Catti
-
【考试经验】CATTI二级口译经验谈
为生单词太多,进度很慢,很没有成就感。后来想了一个办法,就是每次只看一个版块,从第一单元看到十六单元,再看第二个版块,这样很快教材就有种已经看完的感觉,不得不承认,是有点自欺自娱的感觉。好歹在寒假开学不久后就把教材看了两遍,接下来练习就没考三级时那么幸运了,因为找不到伴儿。自习室又不能说话,只好坐在食堂里拿着教材读,读完之后听教材配套的录音,然后自己在一点一点地掐着翻译,是很痛苦很纠结,关键是孤独啊。。孤独了就不好坚持啊。所以曾经迷失了大概有十几天,全然不知道自己在干什么。后来想到那忙碌的整个寒假,那600多块大洋啊,不能这么打水漂了,就又重整旗鼓,接着自我对话啦. 4、二口综合能力 因为三口时受到了打击,所以在准备二口的时候就对自己要求更高了。听别人介绍高级英语听力3很好,就买了一本开始做。刚开始确实很难,但是凡事扛不住磨啊,一遍,两遍,N遍之后,也就很熟练了。做完这本书后临考前几天集中做了二口综合能力的教材和真题,感觉不在话下。 关于笔记,那是肯定要练的,没事儿自己写写画画,找找感觉,不CATTI要被别人那些总结出来的符号绊住手脚,那毕竟是别人的,自己不一定用的来。自己磨合出来的才是最好的。再者关于真题,实务的真题着实不错,要多琢磨把握考试难度,但是综合能力是有点简单,可以在那个基础上稍加提高。
-
2020年catti考试报名时间
2020年catti考试报名时间为:上海市9月11日至9月17日;江苏省9月9日至9月17日;天津市9月5日至9月14日。可登录自己所在省份(直辖市、自治区)的人事考试网查看。 一、CATTI翻译证书考试介绍 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级
2020-10-11 -
2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)
2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉) There was a time when people used to love reading books and they used to read books only for their own pleasure. The traditional pleasures of reading are more complex than just enjoyment. They involve patience, solitude, contemplation. And therefore the books that are most
-
2016年5月catti笔译考试河北省报名通知
不宜进行二次重复缴费操作。已经进行网上缴费操作的报考人员不按规定时间重新登录考试报名平台查看“缴费状态”且最终缴费不成功导致报名失败的,报考人员承担相关责任。 为提高工作效率、方便考生,考试实行网上打印准考证。报考人员可于5月13-19日登录网站报名系统自行打印准考证。凡未在规定时间内打印准考证的,视为主动放弃参加考试。 四、一、二、三级笔译实务科目 一级英语笔译考试设“笔译实务”一个科目。二级、三级英语笔译考试设“笔译综合能力”和“笔译实务”两个科目。 应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔(填涂卡用)。参加 “笔译实务”科目考试时,应考人员可携带纸质中外、外中词典各一本。试卷袋中Catti装有草稿纸,考试时与试卷一并发放,每位应考人员一张,用于考试。考场另备有草稿纸供应考人员索取,考后收回。 英语一、二、三级笔译实务科目均在专用答题卡上作答;英语二、三级笔译综合能力科目均在答题卡上作答。考试采取全国统一阅卷。 请监考人员务必开考前提醒考生: (一)答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页); (二)使用规定的作答工具作答; (三)在专用答题卡划定的区域内作答。 五、报名费用 根据外文考办字[2016]2号和冀价行费[2013]54号文件有关规定,我省的翻译专业资格(水平)考试笔译考试的收费标准为:报名费每人10元,一级笔译考试笔试费每人250元(其中代国家收取200元);二级笔译考试笔试费每人280元(其中代国家收取180元),部分科目免试人员笔试费每人140元(其中代国家收取90元);三级笔译考试笔试费每人250元(其中代国家收取150元)。 六、抄袭&雷同 考试结束后将对考试答题信息进行雷同监测,如被认定为雷同试卷,将取消考试成绩(含抄袭人和被抄袭人)。 应考人员应诚信参考,严禁替考、伪造证件、抄袭、使用通讯工具等作弊行为,并且防范他人抄袭,杜绝试卷雷同。 七、考试大纲和培训教材 考试大纲和培训教材等相关事项请与中国外文局翻译专业资格考评中心联系。
