• 奥巴马女儿的生活好刺激,被跟踪,还被求婚

    奥巴马

  • 奥巴马对重新审议信号情报问题的讲话

    奥巴马总统关于重新审议信号情报问题的讲

  • 中国版奥巴马走红惊呆外媒:咋这么像啊!

    [en]From the haircut to the hand gestures and even the ears, this President Obama [w]lookalike[/w] has definitely got his act down to a tee.[/en][cn]从发型到手势,甚至是耳朵,长相酷似美国总统奥巴马的他所有动作都(模仿的)惟妙惟肖。[/cn] 注:to a tee是英式英语,表示恰好的、完全的(perfectly or ​completely)。例:That ​job would ​suit you to a tee. 那个工作完全适合你。 [en]Xiao Jiguo, who is originally from Sichuan province in central China, first gained fame after appearing on the TV talent contest 'Chinese Dream Show' in 2012, reported the People's Daily Online.[/en][cn]据人民日报在线报导,肖基国来自中国中部的四川省,他第一次出名是在2012年的电视才艺大赛《中国梦想秀》上。[/cn] [en]He soon landed small roles in television dramas and films following his success on the programme.[/en][cn]他在这档节目上获得成功之后,很快就得到了一些电视剧和电影里的小角色。[/cn] [en]The ambitious actor only realised he had a [w]doppelganger[/w] after posting a video clip online, which attracted numerous comments about how much he looked like the US president.[/en][cn]然而这位有着雄心壮志的演员在网上发布了一段视频之后才意识到自己长得酷似美国总统,因为很多人评论说他长得非常像奥巴马。[/cn] [en]Remarkably, Xiao says that his birthday is August 5 - the day after President Obama's birthday.[/en][cn]值得注意的是,肖基国说他的生日在8月5日——奥巴马生日的后一天。[/cn] [en]According to Xiao, he has studied hundreds of video clips of Obama and studied English so that he would be able to recite his [w]inauguration[/w] speech.[/en][cn]根据肖基国的说法,他学习了成百上千个奥巴马的视频片段,并且还学习了英语,这样他就能够背诵奥巴马的就职演讲。[/cn] [en]Xiao launched an online comedy series called 'Aobama Goes on Dates' in May, in which he showed off his amazing ability to [w]mimic[/w] the president's facial expressions.[/en][cn]在五月份,肖基国推出了一部名为《奥巴马相亲记》的网络喜剧,在剧中他展示了他模仿奥巴马面部表情的惊人才能。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 奥巴马言行不一遭谴责(视频)

    美军参与利比亚军事行动辩护,称这么做阻止了利比亚发生“屠杀”事件,但他也同时承诺美国不会重蹈在伊拉克的覆辙,为了推翻利比亚政权而陷入旷日持久的战争中。 奥巴马周一晚在华盛顿的国防大学,就利比亚局势向全国发表电视讲话。针对许多国会议员指他没有向美国人民充分解释,美军在空袭亲卡达菲部队的行动中,扮演怎样的角色,奥巴马说,他别无选择必须采取行动,以避免利比亚人民遭遇“可怕的暴力”。 他说:“身为总统,我拒绝等到屠杀和万人坑的画面出现在眼前后才采取行动。” 这是联军对利比亚发动空袭的10天以来,奥巴马首次详细列明其军事策略。他说:“我们拥有阻止暴力的特有能力,也获得国际社会的授权采取行动,而广泛的盟友

  • 奥巴马每周之声演讲:患PTSD退伍军人的福音(双语有声)

    在本周的讲话中,巴拉克·奥巴马总统宣布,下周一,由辛塞奇部长领导的退伍军人事务部将让患创伤后压力心理障碍症(Post Traumatic Stress Disorder, PTSD)的退伍军人更方便地获取福利待遇。

  • 奥巴马连任竞选活动正式启动 (有声)

    President Obama Officially Kicks Off Campaign (文本为音频大致内容,可能与音频并非完全一致,欢迎大家贡献听写稿^^) GUY RAZ, HOST: Here at home, President Obama is out on the [w]campaign[/w] trail today. He's holding large-scale rallies on college campuses in Ohio and Virginia. He told the crowds he still believes in hope

  • 热点视频:奥巴马就职音乐会实况

    沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中 1月18日,美国当选总统奥巴马的就职庆典开幕音乐会在美国首都华盛顿的林肯纪念堂举行。这场名为"我们是一家"的大型露天音乐会吸引了数十万民众参加。 在亚布拉汉姆·林肯(Abraham Lincoln)雕像的注视下,在数以万计的观众的瞩目之下,蓝领摇滚老将布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)与一支福音合唱团联手为奥巴马总统入职音乐会拉奥巴马开了序幕。 (奥巴马夫妇向众人挥手致意) 当奥巴马总统和他的妻子米歇尔到达的时候,观众爆发出了巨大的欢呼声,沿着纪念碑的台阶走下来,一直为充满激情的Springsteen和随后的精彩演出鼓掌。虽然没有红地毯,但本次演出却有着好莱坞颁奖礼的感觉,各位音乐人都各县岂能的为奥巴马总统送上了自己的保留节目。包括Bono,Beyonce和詹姆斯·泰勒(James Taylor)都在表演嘉宾的行列当中。今天到场的观众预计大概在50万人左右。 》》相关阅读:奥巴马就职音乐会筹备中 美国大选专题回顾

  • 奥巴马传记影片《巴里》曝预告:12月就能看了

    [en]If you [w]weep[/w] at the thought of a White House without Barack Obama, take comfort in Netflix's new original biopic about the future POTUS as a 20-year-old college student.[/en][cn]如果你因为白宫没有巴拉克·奥巴马而泪流, 那么Netflix的新传记体影片讲的就是"未来”美国总统20岁的大学生时代。[/cn] [en]'Barry' follows the young ambitious Barack