• 梅姨和奥巴马2017年新年致辞 附语言点解析

    用了多次较随意的“kid”和“folk”,既显得平易近人,又暗示自己马上会成为普通市民中的一员。 [en]4. We've made [w]extraordinary[/w] progress as a country these past eight years.[/en][cn]我们国家在过去八年已经取得了巨大的进步。[/cn]语言点解析: “extraordinary”表示“非比寻常的”,可以完美取代大家用滥了的“great”和“huge”,并且比后两个词有更强烈的感情色彩。 [en]5. It was the result of [w]tough[/w] choices we made, and the result of your hard work and [w]resilience[/w].[/en][cn]这是我们做出艰难抉择的结果,是你们努力工作、不折不挠带来的结果。[/cn]语言点解析: “tough choice”表示“艰难抉择”,这里的“tough”和“difficult”意思相近,但前者侧重指

  • 奥巴马发表讲话祝贺农历新年(视频)

    今天是中国的大年夜,也是全世界很多人团圆的日子。美国总统奥巴马也趁着这一天向全世界过农历新年的人送上新年的祝福。 Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year. As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our [w]ancestor[/w]s, and the company of our friends and neighbors. Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great. So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, [w]prosperity[/w] and good health - now and in the year ahead. 生词汇总: Pacific Islander:a geographic term to describe the Austronesian , and Australiod inhabitants of any of the three major sub-regions of Oceania: Polynesia, Melanesia and Micronesia 这是一个在美国、新西兰和澳大利亚三国中使用的地理词汇,指的是居住在波利尼西亚(中太平洋的岛群)、美拉尼西亚(西南太平洋群岛)和密克罗尼西亚(赤道以北菲律宾以东的群岛)上的澳斯楚尼西亚人。 虎年沪江万人迷发大红包啦!大家快来这里领呀!>>>     2010年9月中级口译春季班 商务英语BEC【初级春季班】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 奥巴马访印 纽约马拉松(视频)

    another swing tomorrow. I'm Carl Azuz. 点击参与【CNN与你同行】节目答题 >>>>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 奥巴马亚洲行首访印度 美国总统奥巴马偕夫人米歇尔当地时间7日下午从印度孟买出发,赴首都新德里继续为期3天的访印行程,他和印度总理辛格将在新德里举行高峰会谈。这是奥巴马任总统以来首次出访印度,也是他为期10天亚洲四国行的第一站。 奥巴马将印度

  • 奥巴马将在柏林勃兰登堡门演讲 (有声) 《今日听力精华》

    奥巴马将在柏林勃兰登堡门演讲(点击查看完整文本) 监视计划已阻止了超过50起恐怖袭击?塔利班与美国启动和谈?美国股市周二开盘小幅走高?奥巴马首次对德国进行正式访问,而美国总统在柏林演讲是有传统的,比如肯尼迪总统1963年用不流利的德语说出“我是柏林人”时,引发广泛共鸣。 示威游行席卷巴西(点击查看完整文本) 尽管“棱镜”是秘密授权进行的项目,但政府的信息获取行动是“透明”的?北约部队完成向阿富汗全面移交安全控制权?上奥巴马将在柏林勃兰登堡门演讲万人走上巴西各大城市街头,他们对于政府拨巨款筹办世界杯,却放任贫困、教育、健康等问题深表不满。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 奥巴马就叙利亚问题发表电视讲话

    奥巴马总统就叙利亚问题向全国发表讲

  • 【视频】奥巴马费城演讲:“一个更完美的联邦”

    奥巴马3月18日的伟大演讲《一个更完美的联邦》。……

  • 【双语】奥巴马在上海与中国青年对话

    奥巴马