• 中高级口译网站

    上海外语口译证书考试分为:英语高级口译、英语中级口译、日语高级口译、日语中级口译、英语口译面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 4、 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 7. 考试时间及流程: 13 : 30 考生

    2020-03-24

    百度问答

  • 上海高级口译考试大纲

    带有普遍性,为考生所熟悉,也可给出带有争议性的辩论题目。     5.口译   (1)测试要求   要求考生熟练掌握英译汉、汉译英的口译基本技巧。口译应准确传达原话意思,并注意语气表达得体,语音、语调正确,用词与句法应准确,还要注意说话的流利与速度。   (2)测试题型   口译采用段落翻译。翻译量为四段,其中两段为英译汉,两段为汉译英。每一段长度在180词(字)左右,每一段之后有l00秒左右的间隙供口译。亦可将每一段分成两个单元,每单元之上海高级口译考试大纲   上海市英语高级口译岗位资格证书考试是1994年经上海后有50秒左右的间隙供口译。   (3)测试目的   测试考生的英译汉、汉译英的口译能力。   (4)选材原则   (a)应尽量在口语体的文字记录材料中选取口译材料(如采访、对话、讲话、讲演等)。   (b)口译材料的题材应具有广泛性,可涉及多学科领域,但深度与难度应适中  

    2016-09-21

    英语 文章 考试

  • 【沪江网校】2011年9月高级口译翻译真题、答案(sentence translation)

    Directions: In this part of the test you’ll hear 5 English sentences. You will hear the sentences only once. After you have heard each sentence translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your answer booklet. Now let’s begin Part B with sentence translation. [en]Sentence 1 In the education circles, homework opponents argue that homework damage the physical, emotional, and mental health of children by reducing the amount of time they have to play and get fresh air.[/en][cn]译文:在教育圈,反对家庭作业的人认为家庭作业减少了孩子们玩耍和去室外呼吸新鲜空气的时间,从而损害了孩子们的生理,情感以及心理健康。[/cn] [en]Sentence 2 Most of us tend to believe that competition is good and that competition fairly handled can generally stimulate more efficiency in production, grater efforts to improve products and lower prices for consumers.[/en][cn]译文:我们大多数人认为竞争是好的,而且处理得当的竞争关系一般能够刺激生产更高的效率,更好的产品以及对消费者来说,更低的产品价格。[/cn] [en]Sentence 3 Intellectual property crimes are not victimless. The theft of ideas and the sale of counterfeit goods threaten economic opportunities and financial stability, suppress innovation, and destroy jobs. [/en][cn]译文:知识产权犯罪并不是没有受害人的。盗取他人的观点,销售假冒产品威胁了经济机会和金融稳定,抑制了创新,毁

  • 上海外语口译证书考试报考指南

    口译项目2002年10月进行了试点考试。2003年始全面推开,每年4月中旬和10月中旬举行考试。 (4)英语口译基础能力证书(B级)考试 英语口译基础(B级)是通向英语中、高级口译技能的初级阶段,语言要求略低于英语口译基础(A级),为的是使学员通过学习,在较短的时间里今后进一步参加英语口译能力。 报名条件 上海外语口译证书考试考试无性别、年龄、专业以及学历限制。有一定英语基础的人员均可参加报考。 上海外语口译证书考试英语高级口译笔试、英语中级口译笔试、日语中级口译笔试、英语口译基础能力考试(笔试+口试)项目均实行网上报名,官网名称“上海外语口译证书考试网”。 考试形式 英语高级口译岗位资格证书考试:分为综合笔试和口试。笔试合格者方能参加口试。综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。 英语中级口译岗位

  • 【沪江网校】2012年3月高级口译听力完整版(附音频+评析)

    要保证的;从 社会机构来说,是否有足够的社会保障体系?等等。而一旦人们犯了罪,被关进监狱了,那么监狱里就需要有改造计划,可以让这些人出狱之后,不再回到犯罪生 涯。如果停掉教育计划和毒品治疗方案,那就无法对这些犯人就行改造了。[/cn] 评析:本篇段落翻译选自2008年春季高口的听力原文,这就暗示了广大口译考生,历年的听力原文等材料是平时训练的重要资源,平时多积累,考试的时候方可胸有成竹。 本篇段落关注的是一个常见的社会问题——如何控制犯罪率。段落给出了两点建议,一个是要防患未然;二是在对犯人实施改造计划。内容对考生来说应该并不陌生,语速也较为平缓,作为两段翻译的的第二段,在难度上是可以接受

  • 【沪江网校】2011年9月高级口译听力Listening Comprehension 4评析

    , eggs and chips);越来越多的人选择在高级饭店开商务会议,且吃早餐也变成一种时尚;在不那么高档的咖啡厅里吃早餐也慢慢成为一种享受。这个听力材料内容接近生活,且在每一部分内容后都有一个“catch it ?”的提示词,降低了考生分析信息的难度。文章黑体部分为答案出处,考生可作参考。 高口听力理解题目的出题顺序大都和听力原文材料顺序一致,因此考生在没有题目只有选项的情况下,首先通过快速扫面选项可以预测听力材料的话题,做题经验丰富的同学甚至可以猜到题目是什么,做到心中有数。其次,在每个选项旁边要做好相关笔记,尤其是当选项内容很容易混淆的时候,更要注意对每个选项做好标记,这样在听到题目后就能迅速锁定答案。

  • 【沪江网校】2011年9月高级口译听力Listening Comprehension 1、3评析

    级留意男士回答时的一些关键词语: Persevere: v 坚持 Candid:adj 坦率的 Plausible: adj 似乎合理的 Alternative:n其它方案 Entitlement:n 强权 Pressing:adj 急迫的 Skepticism:n 怀疑的态度 Benchmark:n 准基点 (进度节点) Listening Comprehension 3 迪士尼公司在Florida中部建造了一个称为“Celebration”的社区,全程监控社区居民的邻里生活(类似电影“the Truman Show”)。这篇采访就是关于Ross教授(他在这个镇上生活了一年)对这种创造出来的新城市社区的看法。本文特点是用词难度中等,但较长的简单句偏多,总体较难。 New Urbanism:n 新城市主义 Social interaction:n 社交 Laudable:adj 值得赞扬的 Scrutiny:n 监视 Generate:v 产生 Performance anxiety:n表演焦虑症 trickle down:渗入到 Ceaselessly:adv 不停地 Thwarted:adj 挫败的

  • 【中高级口译】沪江网校中高级口译春季班开课啦

    不同呢? A:首先,在师资力量和教学质量上,沪江网校对此有十足的信心。沪江网校在聘用高级指导教师的同时,也十分重视学习氛围、学习工具对学生的影响。关于沪江网校班级的实际情况,请点击此处参考>> 可以说,沪江网校绝不仅仅是一款冷冰冰的学习软件,有同学、有助教、有班主任的沪江网校里,学习不是孤单一个人的事,在共勉中进步,才是我们追求的状态。 Q:使用什么教材呢? 本次课程教材包括英语口译资格证书考试教程及沪江网校老师自编讲义(注:教材是准备口译考试必备的训练素材,教材的内容老师会有选择性地进行讲解。) 上课必备的教材包括:听力教程、翻译教程、口译教程、03-08年真题。 . 英语高级口译资格证书考试教程全套 点击购买>> . 英语中级口译资格证书考试教程全套 点击购买>> 为了回馈广大学员,沪江网校还推高级口译春季班火热开课啦! 为了让报名参加中高级口译考试的同学们顺利通过考试,拿到这份上海出了书籍赠送活动,前100名报班的学员能免费获得《中高级口译口试词汇必备》一本! 大好春光,不要浪费,一起

  • 【沪江网校】2011年9月高级口译翻译真题、答案(passage translation)

    ]传统医学是保持健康以及预防、诊断或治疗身心疾病方面所使用的以不同文化固有的理论、信仰和经验为基础的知识、技能和实践总和。其他人群所采用的传统医学(不属于其本土文化范畴)通常被称作替代或补充医学。草药医学包括药草、草药制剂和草药成品,其中包含作为有效成分的植物部分。在亚洲和非洲一些国家,80%的人口依赖传统医学提供初级卫生保健。在许多发达国家,70%-80%的人口使用某种形式的替代或补充医学,例如针灸。[/cn]

  • bec高级口语考试应试技巧

    对于大多数中国考生来说,英语口语是一个大问题,尤其是面对英语口语考试时非常胆怯,这是不对的。下面是小编给大家分享的高级口语考试应试技巧,大家可以作为参考。 1.内容简介 bec高级口语考试分为三个部分:面试、简短陈述、合作任务和讨论。 在面试的第一部分,由面试官提问,考生回答。这部分试题内容分为两类:一类题目涉及考生的个人情况或工作情况,题目不长,题目内容单一;另一类问题涵盖了与商业相关的不同话题,如职业趋势和高科技对商业的影响。 2. 考试技巧 (1)第一部分是整个口试的热身练习,主要是用来活跃口试气氛,缓解考生紧张的情绪。因此,考生要做一个简单的回答,适当地展开,一般两三句话就足够了