-
别对我撒谎:S01E09-part1工地发生坍塌,救援工作却无法进行
所以能认出厌恶是因为你不断从朋友亲人的脸上看到 我猜开给颈伤的止痛药用光后,你就开始自我治疗了吧 嘿 我曾经嗜毒如命 我完全理解你 Spaly先生 你是不是对于坍塌前的位置问题撒了谎 因为你当时正在别处 high 呢? 这是谁? 这谎导致救援工作无法正常进行,他为什么说谎又是谁? 这个呢? Kisker 这个是 Denman 这是谁? 我知道他们是谁 他们现在下落不明 Spaly先生 好的 听着 我上来了 到储物柜取出藏的毒品 我... 忘了时间 但我离开下面绝对不到一个小时! 那你是在坍塌前一小时看到他们在东南区?就因为你提供的信息 我们整个搜索都集中在东南区地下二层了! 但现在他们还不知在哪儿 不知在哪层呢! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
跟撒谎有关的那些事儿(双语)
liars.[/en][cn]具有创造力的人往往不太诚实。爱做白日梦的人更会撒谎。[/cn] [en]3) You're not going to become a better lie-detector by watching that TV show "Lie to Me." However there are many tips that do work.[/en][cn]看美剧《别对我撒谎》,你也不一定可以更好地识破谎言。但是,这部电视剧里的一些识破谎言的窍门确实是有效的。[/cn] [en]4) Sadly, we lie most to those we are closest to.
-
【别对我撒谎】S02E05-part5 Lightman的生死
就是我们,所说的部分耸肩行为的代偿表现。 zero: 零点 confidence: 自信意味着,他对他说的话没有一点自信。 eye: 见解 cheat: 骗子 一个骗子, card: 手段,策略自以为掌握全局, 但其实你知道, 我说的是真话。 他在说谎。 son of a bitch: 混蛋 the whole time: 始终 这混蛋一直在耍我们。 easy: 放松点别、别,我没说… dumb: 愚蠢的 你真以为我们那么蠢? 我没那么说,我没那么说... 不! 不! move: 移动FBI! 都别动! 还有谁? on one’s knees: 跪着 跪下! 快! 快! 跪下! 跪下! 你是怎么做到的? blank: 空的,空包弹空弹。 空弹? 不是,我是说你的眼睛, 你怎么做到的? practice: 练习 哦,多练练而已。 怎么回事? behind one's back: 在某人之背后 起来,双手放在背后。 swear: 发誓 我发誓,我太老干不了这个了,Terry。 真的, FBI着手调查你和McClellan, 已经有一段时间了。 special: 特
-
别对我撒谎:S02E04-part4 欠债
个人啊! 你在玩我吗? 你还了多少? 一点没还他。 才刚借的,到期还早。 你知道吗,我弄错了我以为。 你妻子找过你。 她跟你说了借钱的事。 你们争吵失去控制,你杀了她。 你再说一遍。 你敢再说一遍看看。 回答我,好么? 不
-
【别对我撒谎】S02E04-part2 Cal被挟持了
想当山大王,或你想查出谁杀了你妻子? 快,我们走。大家都出去,我们走。 什么都别说, 别打电话,什么都别做,回家,放松。 我们控制了局势,好吗? 快点,Heidi,你在干嘛? 我们走,快点,跟大家出去。 你真不想我报警? 不,我不想。 但我觉得我们应该报... 不,听着。什么都别做,好吗?还不用。 我想要任何与Matheson有关的。 我的计算机监视所有的过道。 发生了任何事给我和Reynolds电话。 什么? 不,我哪也不去,我不能走。 你的警察身份能说服他跟我谈话。 那么,我来假扮吧。 好吧。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E08-part 1 自杀的原因
杀了,真的只是单纯的自杀吗? -Lightman: What have we got? -Torres: Uh, we finished uploading the cell [w]phone[/w] footage of _______1______. -Lightman: Okay. -Torres: What was that in there? -Lightman: ____2____. -Torres: That lady looked so sad. -Lightman: Yeah. -Jaya: I don't want to be on the tape, Dhara. ____3_____. -Dhara: You wanted that. -Torres: I still don't understand what we're doing investigating these suicides. -Lightman: Well, two sisters jump off the same bridge Within the same week.- I think that's enough. __________4______ There, you see that? -Torres: Eyes down and away. That's shame. -Lightman: There it is again. -Torres: Yeah, shame on the other sister, too. -Lightman: Exactly the same expression. You know, _______________________5_________________. Shame is something else. -Torres: Maybe they're ashamed because of __________6________ if they kill themselves. Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. -Staff: We found the immigration office where the Ashraf sisters got their visas renewed:- Northeast division. -Lightman: Good. 不需要填写序号,直接听写即可,中文翻译后边会有单词解析 your suicide victims Nothing much Put it on the others We're gonna find out why. agony is what we normally see in suicide victims the pain that they'll cause their family 有什么消息? 我们上传了自杀者手机内的录像资料。 好的。 刚才屋里放的是什么? 没什么。 那个女人看起来很伤心。 是啊。 别录我,Dhara。你录别的地方。 你想让我录得。 我还是不明白,为什么我们要调查自杀案件。 两姐妹同一周内跳下同一座桥-我想这就够了。 我们需要找出原因。那儿,看到没? 眼神向下然后移开,这是羞愧。 这里也是。 没错,另外一人也有羞愧的表情。 完全相同的表情。通常自杀者会表现出极度的痛苦。 而不是羞愧 也许她们羞愧是因为知道自杀将给家人带来痛苦。 也许是因为她们做了或遭受了什么令人羞愧的事。 我们找到了为 Ashraf 姐妹办理签证延期的移民局部门- 是西北分局 干得好。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E11-part3 Lightman被捕了?
我们就竹篮打水 一场空了。 如果 Andre Ricks 康复了,如果的话,那他就要含冤入狱了。 现在你却因为一个无可奉告的恐怖袭击让我冷眼旁观。简直就是开玩笑,真的。 不,不是开玩笑。 千真万确。他们计划造成大面积伤亡。 如果因为你碍事他们成功,那一切都要算在你头上。 我有个问题问你。Adam Duke开枪时,Andre Ricks 手里到底有没有枪? 我已经说过了。有,当时开枪是正当的。 你看看这就麻烦了。你还是在撒谎。我先行离开了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
别对我撒谎:S01E04-part 4 私生子?
好像觉得他也有嫌疑。 你为什么... 枪杀案之前每次提到你的保镖,你总是一脸窘样。 枪杀案发生之后 每当和他在一起,你总是表现出愤怒。 现在还怒气冲冲呢?为什么? 你为什么如此愤怒? 你认为是他杀了他兄弟? 告诉他,他说错了。告诉他 ,他说错了! 你一直都讨厌元熙。对他一点不尊重。 因为你不告诉任何人我是谁。 是你开的枪吗? 你怎么可以这么问我? 因为你有枪。你站在他身边。是你干的吗 不。我没有。 如果你想问,我没看出任何迹象他在说谎。 这和我的感觉没有关系。我做好我的工作。我保护你。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
