• 《乔布斯传》翻译笔记:老乔的初恋

    乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯

  • 英闻天天译:盖茨VS乔布斯

    他们创造的小玩意儿、他们产品的主打地位、他们公司的市值都没有多大关系。我们纪念他们,是因为他们影响了整个世界。 参考译文3: 比尔·盖茨和史蒂夫·乔布斯,谁才是有史以来最伟大的科技企业家。 不管公平与否,人们将会争辩苹果和微软的优缺点以及创建这两家公司的科技天才的优势和劣势。他们指出,这两人都很有远见,是该行业的领军人物。而且在两人的带领下,各自的公司都成为众人追捧的对象,并为股东创造了前所未有的财富。 但是有一点他们可能忽略:现在这代人对比尔盖茨和史蒂夫乔布斯的印象并不是因为他们炫酷的产品、市场的主导地位或是公司的市值。相反,我们对他们的印象更多的是在于他们对全球社会产生的影响。 想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

  • 乔布斯传:第二章:只想做工程师(3)

    重要的事情,我从没有撒过谎,到今天也是这样。”(仅有的例外就是他恶作剧的时候。)除此之外,这位父亲还给儿子灌乔布斯和史蒂夫沃兹尼亚克 沃兹尼亚克是影响乔布斯的重要人物之一。乔布斯输了对于极大夜心的厌恶,这一点沃兹与乔布斯不同。他们结交40年以后,2010年,在一场苹果公司的产品发布活动上,沃兹回顾了他们之间的这种差异。“我爸爸跟我说,你总是向做一个中庸的人。”他说,“我不想成为一个像史蒂夫那样的高端人物。我爸爸是镉工程师,那也是我想做的。我太腼腆了,永远不可能成为像史蒂夫那样的商业领袖。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《乔布斯传》翻译笔记:乔布斯与比尔盖茨的华山论剑

    成为对权力部门的一大考验。[/cn] [en]This solves at a stroke the difficulty matching the Indians in labour-intensive outsourcing.[/en][cn]这一举措解决了印度劳动密集型的外包行业所面临的困境。[/cn] [en]This is why we should make intensive reading as well as extensive reading, and at the same time make listening practice in large quantity.[/en][cn]这就是为什么除了精读外还需要进行泛读的训练,同时需要进行大量听力的训练。[/cn] 2. Asperger Syndrome: 阿斯伯格综合症 阿斯伯格综合症的患者主要有社交困难(social deficit)、沟通困难(communication deficit),和固执或兴趣狭窄(rigidity or restricted interest)等三种典型症状。患者对突如其来的转变感到不安,甚至出现不稳定的情绪,一般会对一种或多种异常强烈的兴趣模式产生执着的态度。不过阿斯伯格综合症患者智力正常,甚至有些是资优生,与自闭症(autism)有所不同。 [en]In fact, some children who are [w=diagnose]diagnosed[/w] with Asperger Syndrome have extraordinary language and reading skills.[/en][cn]事实上,一些谁被诊断为阿斯伯格综合症的孩子就具有不同寻常的语言和阅读技能。[/cn] 3. 比尔·盖茨的经典反驳 得知微软要开发Windows 操作系统,乔布斯怒气冲天的要求与比尔·盖茨当面对质。在苹果的会议室,面对乔布斯的指责,盖茨很淡定很冷静的抛出了下面这句经典的反驳(classic [w]zinger[/w]): [en] “Well, Steve, I think there’s more than one way of looking at it. I think it’s more like we both had this rich neighbor named Xerox and I broke into his house to steal the TV set and found out that you had already stolen it.”[/en][cn]“好吧,史蒂夫,我觉得我们可以换个角度来看待这个问题。对于我来说,我觉得目前的情况更乔布斯和比尔盖茨) 第十六章中,个人电脑时代的双子星(binary star)乔布斯像是这样:我们有个共同的有钱邻居施乐,我闯进他们家想偷走电视机,结果发现已经被你先偷走了”。[/cn] 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>

  • 12岁小天才开发iPhone应用 小版乔布斯演讲实力足

    斯(Thomas Suarez)在“TED Talks”大会上的演讲发了知名的 iPhone 应用《Bustin Jieber》。如果认为这些还微不足道,那么他最近还创建了自己的公司“CarrotCorp”。 在演讲中,苏亚雷斯讨论了学生们如何成为了有价值的科技信息的来源,尤其是老师,应该被允许帮助学校开发技术课程。(李明) (以上内容转自新浪科技) 人物简介: Thomas Suarez's interest in [w]technology[/w] and programming led him to learn Python, Java, and C “just to get the basics down.” He built an app

  • 乔布斯传:第一章:惠普探索俱乐部(30)

    一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢? HINTS: Lang Hewlett-Packard Explorers Club light-emitting 9100A 【回顾】【乔布斯传】第一章:一个工具盒(29)» 乔布斯传听写节目: 点击订阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 Lang also got him into the Hewlett-Packard Explorers Club, a group of 15 or so students who met in the company cafeteria on Tuesday nights. "They would get an engineer from one of the labs to come and talk about what he was working on," Jobs recalled. "My dad would drive me there. I was in heaven. HP was a pioneer of light-emitting diodes. So we talked about what to do with them." Because his father now worked for a laser company, that topic particularly interested him. One night he cornered one of HP's laser engineers after a talk and got a tour of the holography lab. But the most lasting impression came from seeing the small computers the company was developing. "I saw my first desktop computer there. It was called the 9100A, and it was a glorified calculator but also really the first desktop computer. It was huge, maybe forty pounds, but it was a beauty of a thing. I fell in love with it." 朗还让乔布斯加入了惠普探索者俱乐部,这是一个每周一次的聚会,每周二晚在公司餐厅进行,有大概15个学生参加。“他们会从实验室里请来一个工程师,给我们讲讲他正在研究的东西,”乔布斯回忆,“我爸爸会开车送我去。我感觉那儿就是我的天堂。惠普当时是发光二极管的行业先锋,所以我们就会讨论发光二极管的一些问题。”因为当时父亲为一家激光公司工作,所以乔布斯对发光二极管特别感兴趣。有一天晚上,聚会结束之后,他拦住了惠普的一名激光工程师,获得了参观他们全息摄影实验室的机会。但让他印象深刻的还是见到了当时惠普正在开发的小型计算机。“我在那里第一次见到了台式计算机,它被成为9100A,是一台被神乔布斯和史蒂夫·乔布斯化了的计算器,但也确实是第一台台式计算机。它身形巨大,大概有40磅重,但它真的很美,我爱上了它。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 如何成为乔布斯?自恋+谦虚

    能够得到团队成员的尊敬和忠诚心。不过,这种谦逊精神就像冥想术或高尔夫球一样,也需要勤加练习才能得心应手。[/cn] [en]And even so, narcissism is often a necessary tool for success -- as it was for the late Apple co-founder Steve Jobs, whose obsessive commitment to his vision for the iPhone maker helped shape it into the world's most valuable company.[/en][cn]不过即便如此,自恋往往仍是成功的必备要素——比如说已故的苹果公司联合创始人,史蒂夫·乔布斯就是一个颇为迷恋、执著于自己的观点的人,正是他这种固执己见将苹果公司塑造成为了世界上身价最高的公司。[/cn] [en]“Humility is not meant to replace some of the quintessential aspects of leaders,” Bradley P. Owens, assistant professor of business ethics at the university, told The Huffington Post. “It’s meant to supplement and buffer them from the extremes of [w]narcissism[/w].”[/en][cn]该校商务伦理学助理教授布雷德利·P·欧文对《华盛顿邮报》记者说,“对那些管理人员来说,谦逊精神不应该取代他们身上的那些精神精髓。”“谦逊精神只是用来对他们极端的自恋主义做补充和缓冲的。”[/cn] [en]The study surveyed 876 employees at a large Fortune 100 health insurance company and asked them to rate 138 leaders in the company on their humility and effectiveness, and how motivated the employees were by their supervisors.[/en][cn]这项研究对876名在一家跻身财富100强名单的大型健康保险公司供职的职员进行了调查,研究人员请

  • 乔布斯传翻译笔记:老乔的三十岁人生感言

    乔布斯和戴维的访谈刊登在《花花公子》中) 第十七章中,麦金塔电脑的发布使乔布斯

  • 《乔布斯传》翻译笔记:和IBM的荣誉之战

    重要? 【英语原文】 Throughout his career, Jobs liked to see himself as an enlightened rebel pitted against evil empires, a Jedi warrior or Buddhist [w]samurai[/w] fighting the forces of darkness. IBM was his perfect [w]foil[/w]. He cleverly cast the upcoming battle not as a mere business competition, but as a spiritual struggle. “If, for some reason, we make some giant mistakes and IBM wins, my personal feeling is that we are going to enter sort of a computer Dark Ages for about twenty years,” he told an interviewer. “Once IBM gains control of a market sector, they almost always stop innovation.” Even thirty years later, reflecting back on the competition, Jobs cast it as a holy [w]crusade[/w]: “IBM was essentially Microsoft at its worst. They were not a force for innovation; they were a force for evil. They were like ATT or Microsoft or Google is.”(Chapter 13 Building the Mac: Competition) 【沪江译文】 在乔布斯的整个职业生涯中,他把自己看作是开明进步的反叛者,以一己之力对抗邪恶帝国,一名与黑暗势力作斗争的绝地武士或是佛教武士。IBM之于乔布斯,简直是完美的陪衬。这场即将到来的战争对于乔布斯来说,不仅仅是一场商业竞争,还是精神的较量。“如果因为某些原因,我们犯下弥天大错而IBM赢了,那在我的内心里,我就觉得计算机行业将要进入长达20多年的黑暗时代。” 乔布斯在一次采访中这样表示。“一旦IBM控制了某个市场领域,他们总是会停止创新。” 即使是在30年后的如今,回想起当年的竞争,乔布斯还是把它定义为一场改革圣战:“IBM本质上就是最糟糕的微软公司,他们根本不是创新的力量;他们是邪恶的力量。IBM就像ATT(美国电话电报公司)、微软和谷歌一样。” 【翻译笔记】 1. cast...as...:把...看作、视为... 由于cast还有演员阵容的意思,所以cast as还可以表示扮演(角色),塑造(形象)等。cast 还表示投射、计算、浇铸等意思。一些比较常用的短语用法: cast  a vote 投票 cast doubt on 对...产生怀疑 cast aside as worthless 视如敝履 (cast aside:抛弃,废除) [en]But if there is no progress, then Mr Obama will be cast as starry-eyed and weak.[/en][cn]但是如果毫无进展,人们就会认为奥巴马总统太过于乐观并且软弱无能。[/cn] [en]Google cast its mobile-phone design as an experiment. Shareholders should hope it ends there.[/en][cn]谷歌将此次手机设计当作是一次试探,而股东应当希望谷歌就此罢手。[/cn] [en]As soon as he became rich he cast aside all his old friends who gave him some help.[/en][cn]他一富起来就抛弃了所有曾经给过他帮助的老朋友。[/cn] 2. reflect back:回想回顾,真实反映,衬托。reflect比较常用的意思:反射,反映,深思反省。reflect on/upon 仔细考虑。 [en]The election results do not always reflect back the views of voters.[/en][cn]选举的结果并不总是真实地反映出选民的观点。[/cn] [en]Another useful method for improving your reading is the ability to reflect on what is being presented.[/en][cn]另外一种改善阅读的有效方法就是思考呈现在你面前的材料。[/cn] 3. 绝地武士、黑暗时代和十字军东征: 绝地武士:Jedi warrior(Jedi Knight)美国著名导演乔治·卢卡斯拍摄的科幻系列电影《星球大战》(Star Wars)中的虚幻角色,拥有一种超自然的感应力量被称为原力(the Force),主要武器是光剑(lightsaber)。 绝地武士的使命是保卫和维护共和国和宇宙的安定。 黑暗时代:Dark Ages 指的是中世纪早期的西欧历史。随着罗马帝国的衰落(following the collapse of the Western Roman Empire),大部份的罗马文明遭到破坏,西欧进入一个所谓的黑暗时代。 十字军东征:The Crusades 指的是1096到1291年西欧的封建领主和骑士对地中海东岸伊斯兰教国家发动的一系列宗教性战争(a series of religious wars)。东征期间东征期间,罗马天主教会授予每一个战士十字架,组成的军队称为十字军。作为侵略战争的十字军东征也为西方的文艺复兴运动开辟了道路。 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>