• 乔布斯传:第一章:为吾师者,圣人也(23)

    好将乔布斯和费伦蒂诺放到不同的班级里。教高级课程的是一名干劲十足的女教师伊莫金•希尔,人称“泰迪”,用乔布斯的话说,她成为了“我生乔布斯和史蒂夫·乔布斯命中的圣人之一”。在观察了乔布斯几个星期后,她意识到对付他最好的方法就是收买他。“有一天放学后,她给了我一本练习簿,上面都是数学题,她说要我带回家把题目解出来。我心想:‘你是不是疯了?’这时她拿出一只超大的棒棒糖,在我看来地球也不过这么大吧。她说,你把题目做完之后,如果大多数都做对了,我就把这个给你,再送你5美元。我用了不到两天就做完交给她了。”几个月后,他不想再要奖励了。“我只想学习和让她高兴。” 她会帮他弄到一些小工具,让他可以做些打磨镜头、制作相机之类的事情。“我从她身上学到的东西比从其他任何老师那儿学到的都要多,如果没有她的话,我一定会坐牢的。”这再一次印证了乔布斯是个特殊的孩子。“在我们班,她只关心我一个人,她在我身上看到了一些东西。” 她看到的不仅是乔布斯的智慧。多年后,她很喜欢展示当年的班级在“夏威夷日”拍的一张照片。那天乔布斯出现的时候没有按要求穿夏威夷衫,但在照片中,他穿着一件夏威夷衫坐在前排中央。原来,他成功说服另一个孩子把自己的衣服脱下来给了他。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传翻译笔记:老乔对苹果痛心疾首

    成了一个几十亿英镑的产业,他也能够继续主持当代世界上一些最伟大的运动会。[/cn] [en]And surveys of American judges who preside over trials indicate their overwhelming and enthusiastic support for the jury system.[/en][cn]对主持庭审的美国法官的调查也表明他们中的绝大多数人大力支持陪审团制度。[/cn] 2 milk v. 榨取,白蹭  milk sth  当某人milk sth时,意思就是这乔个人想尽办法从某件事情或人身上取得最大利益, 这个短语也带有白蹭或榨取利益的意思。  [en]He milk his rich aunt until she hadn't a penny left.[/en][cn]他将其富有的姑姑榨取的一分不剩。[/cn] [en]Martha's mother won a

  • 乔布斯传:第一章:不是养父母 就是亲生的(8)

    以我非常努力地工作求出人头地,这样我父母就会后悔当初的决定,还有一些类似的言论,都太荒谬了,”他坚称,“知道自己是被领养的也许让我感觉更加独立,但我从未感觉自己被抛弃过。我一直都觉得自己很特别。我的父母让我觉得自己很特别。”之后,每当有人称保罗和克拉拉为乔布斯的“养父母”或者暗示他们不是他的“亲生父母”时,他就会异常愤怒。“他们百分之一千是我的父母。”他说。另一方面,当他谈及他的亲生父母时,他显乔布斯和史蒂夫·乔布斯得很草率:“他们就是我的精子库和卵子库,这话并不过分,因为这就是事实,他们扮演的就是精子库的角色,仅此而已。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 电影《乔布斯》片场照:阿什顿•库彻化身乔帮主

    Ashton Kutcher eerily channeled Steve Jobs Monday afternoon on the set of his new movie, jOBS, in which the 34-year-old actor plays the role of the late Apple [w]wizard[/w]. Looking [w]appropriately[/w] [w]scruffy[/w], the Two and a Half Men star donned a number of ’70s-inspired looks on set. Among the many: a loose-fitting v-neck polo; a stained-filled pocket tee, which he paired with a hat; and a simple blue t-shirt and jeans. Though filming the movie is [w]obviously[/w] already underway, it appears actors are still in the midst of being cast. The photos of Ashton arrived only a day after it was reported that Matthew Modine has signed on to play former Apple CEO John Sculley, who kicked Jobs out of the company in 1983. Also starring in the film: Ahna O’Reily (The Help), who will play Jobs’ first girlfriend; and Josh Gad (Love and Other Drugs; Broadway’s The Book of Mormon), as Steve Wozniak. jOBS is Kutcher’s first high-profile film since his wife of six years, Demi Moore, filed for divorce, amid rumors that Kutcher had cheated on her with multiple women. He most recently signed on for a second season with the top-rated CBS sitcom Two and a Half Men, after replacing Charlie Sheen, in 2011. 沪江娱乐快讯:本周一下午,34岁的阿什顿·库彻化身已故苹果掌门人史蒂夫·乔布斯,现身新片《乔布斯》(jOBS)的片场。 一件宽松的V领polo衫,一件脏兮兮的口袋T恤,一件款式简单的T恤,一顶帽子和一条牛仔裤……《好汉两个半》男星库彻以一身70年代风潮服饰出镜,看起来有些邋遢。尽管本片已经开拍,但选角工作还在进行。 就在库彻到达片场的前一天,马修·莫汀签下了扮演苹果前CEO约翰·斯卡里的合约。1983年,斯卡里将乔布斯赶出苹果公司。《相助》(The Help)女星安·欧瑞丽将饰演乔布斯的初恋女友。《爱情与灵药》,百老汇《摩门经》男星乔什·盖得将饰演史蒂夫·沃兹尼亚克。 《乔布斯》是库彻与黛米·摩尔结束六年婚约后最受瞩目的电影项目。此前有传闻称,在库彻与摩尔还未离婚时,库彻就已多次出轨。 2011年,库彻取代查理·辛,加盟CBS台热剧《好汉两个半》。近日,他签下了《好汉两个半》下一季的出演合约。

  • 乔布斯传:第一章:我一定要转校!(25)

    下了一座房子。” 这趟搬家仅仅是向南移了3英里,来到了南洛斯阿尔托斯一处由杏树果园改造成的毫无特色的居民区。他们的新家位于克莱斯特路2066号,是一栋平房,有三间卧室,以及一个面朝马路、带卷帘门、设施齐全的车库。在车库里,保罗•乔布斯可以修汽车,而他儿子可以玩他的电子设备。这栋房子的另一个意义重大之处就是它正好处在库比蒂诺-森尼韦尔学区内,这是硅谷最安全也是最好的学区之一。“我搬来这儿时,这些角落都还是杏树,”我们走过他家的老屋前,乔布斯指乔布斯和史蒂夫·乔布斯给我看。“住在那里的那个家伙教我怎么做一名有机作物园丁,以及如何制作堆肥。他不管种植什么东西都要追求完美。我一生中再没吃过比那儿更好的食物了。也就是从那时候起,我喜欢上了有机水果和蔬菜。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:疼儿孰知父母?(20)

    活来适应这个非常聪明也非常任性的儿子。他们愿意竭尽全力去适应他,给他特乔布斯和史蒂夫·乔布斯别的对待。很快,史蒂夫也发现了这点。“父母都很了解我。他们意识到我们的不同寻常之后就有了很强的责任感。他们想尽办法让我学到更多东西,送我去好学校。他们愿意满足我的需求。” 所以在他长大的过程中,伴随他的不仅仅是曾经被遗弃的感觉,还有一种自己不同于常人的感觉。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:一个工具盒(29)

    乔布斯和史蒂夫·乔布斯上了希斯工具盒——当时广受欢迎的用来制作无线电设备或其他电子装备,但需要自己组装的工具套装。“希斯工具盒里面有各种各样用不同颜色编号的插件板和零部件,还有解释其使用原理的操作手册。”乔布斯回忆,“它让你意识到你能组装并搞懂任何东西。你做完几个无线电装置后,就会在目录里看到电视机,你会说,这个我也能做,即便你并不会真的去做。我很幸运,因为当我还是个孩子的时候,我的父亲,还有希斯工具盒都让我相信,我能做出任何东西。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:研究激光(37)

    图:保罗·乔布斯和史蒂夫·乔布斯 每乔布斯和史蒂夫·乔布斯一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢? HINTS: McCollum 【回顾】【乔布斯传】第一章:激情和叛逆(36)» 乔布斯传听写节目: 点击订阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 Jobs took McCollum's class for only one year, rather than the three that it was offered. For one of his projects, he made a device with a photocell that would switch on a circuit when exposed to light, something any high school science student could have done. He was far more interested in playing with lasers, something he learned from his father. With a few friends, he created light shows for parties by bouncing lasers off mirrors that were attached to the speakers of his stereo system. 麦克勒姆的课程是三年,但乔布斯只上了一年。在一个项目中,他制造了一台带有光感器的装置,光感器遇到光后就会开启电路。任何一个学过科学课的高中生都能做出这样的装置。他更感兴趣的是研究激光——他从父亲那儿学到的东西。乔布斯和几个朋友一起,通过使用安装在扬声器上的镜面反射激光,实现了用于各种派对的音乐灯光表演。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第二章:一本期刊的故事(14)

    乔布斯和史蒂夫沃兹尼亚克 沃兹尼亚克是影响乔布斯的重要人物之一。乔布斯

  • 乔布斯传:第一章:被遗弃与被选择之领养(1)

    一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢? HINTS: Paul Reinhold Jobs Coast Guard World War II Germantown Wisconsin Midwest USS General M.C. Meigs General Patton San Francisco James Dean Clara Hagopian Armenian 【回顾】【乔布斯传】关于创新的书(8) » 乔布斯传听写节目: 点击订阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 When Paul Jobs was mustered out of the Coast Guard after World War II, he made a wager with his crewmates. They had arrived in San Francisco, where their ship was decommissioned, and Paul bet that he would find himself a wife within two weeks. He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean. But it wasn’t his looks that got him a date with Clara Hagopian, a sweet-humored daughter of Armenian immigrants. It was the fact that he and his friends had a car, unlike the group she had originally planned to go out with that evening. Ten days later, in March 1946, Paul got engaged to Clara and won his wager. It would turn out to be a happy marriage, one that lasted until death parted them more than 40 years later. Paul Reinhold Jobs had been raised on a dairy farm in Germantown, Wisconsin. Even though his father was an alcoholic and sometimes abusive, Paul ended up with a gentle and calm disposition under his leathery exterior. After dropping out of high school, he wandered through the Midwest picking up work as a mechanic until, at age 19, he joined the Coast Guard, even though he didn't know how to swim. He was deployed on the USS General M.C. Meigs and spent much of the war ferrying troops to Italy for General Patton. His talent as a machinist and fireman earned him commendations, but he occasionally found himself in minor trouble and never rose above the rank of seaman. 第二次世界大战后,保罗乔布斯从海岸警卫队退伍时,与他的队员们打了一个赌。他们到达旧金山,在这里,他们的舰船退役了,保罗打赌说他要在两周之内给自己找一个妻子。他是个肌肉发达、有着文身的引擎机械师,6英尺高,长相酷似詹姆斯迪恩。他约到了克拉拉哈戈皮安,一个出身亚美尼亚移民家庭的甜美风趣的女孩子。女孩看上的并不是他的容貌,而是他和他的朋友们可以使用一辆轿车,这是她当晚原计划的出行对象们做不到的。10天以后,1946年3月,保罗与克拉拉订婚,同时也赢得了他的赌注。事实证明,这是一段幸福的婚姻,两人厮守了40多年,直到死亡将他们分开。 保罗莱茵霍尔德乔布斯在威斯康星州日耳曼敦的一家奶牛场长大。尽管父亲是个酒鬼,有时候还会虐待他,但在保罗粗犷的外表下还是有着一颗温柔宁静的心。高中退学后,他穿梭于中西部地区,做着机械师的工作,直到19岁那年加入海岸警卫队——虽然他并不会游泳。他被安乔布斯和史蒂夫·乔布斯排在美国海军的梅格斯号运兵船上,战争中的大多数时间都在为巴顿将军向意大利运输部队。他作为一名机械师和锅炉工的天赋为他赢得了不少奖励,但他偶尔也会惹上一点儿小麻烦,所以军衔从来没有高过一等兵。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>