• 2011年全国翻译资格考试CATTI(笔译二、三级)今日开考

    2011年全国翻译资格考试CATTI(笔译二、三级)今日正式开考。考试分为两场,将在今天上午、下午分别举行。沪江英语在这里预祝各位考生考试顺利! 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI,以下简称翻译资格考试)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实译资格考试CATTI(笔译二、三级施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。 CATTI和上海外语中高级口译考试是目前全国认可度最高的两项翻译考试。就难度而言,普遍认为CATTI比中高口更难。 今日具体考试时间及考试科目如下图:

  • 2017下半年笔译二级真题解析(英译二级真题解析(英译汉第二篇)

    二篇 英译汉第二

  • 二级口译证书二级的含金量

    称为国际英语测试系统(International English Language Testing System),是著名的国际性英语标准化水平测试之一。IELTS于1989年设立,由英国文化协会、剑桥大学考试委员会和澳大利亚教育国际开发署(IDP)共同举办,其中剑桥大学负责有关学术水平及试题内容,而IDP及英国文化协会负责于世界各地定期举办考试。考生可以选择学术类测试(A类,Academic)和培训类测试(G类,General Training)。雅思成绩被英国、爱尔兰以及澳大利亚、加拿大、新西兰、南非等英联邦的许多教育机构,以及越来越多的美国教育机构及各种各样的专业组织接受。雅思考试成绩的有效期限为两年。 4、剑桥商务英语(BEC):由中英双方合办,英国剑桥大学考试委员会负责命题,阅卷,颁发证书。中国教育部考试中心负责报名、印制试卷和组织考试。BEC共分三个等级:BEC初级(BEC Preliminary Level,缩略为 BEC Pre.),BEC中级(BEC Vantage Level,缩略为 BEC Van.),BEC高级(BEC Higher Level,缩略为 BEC Hi.)。以前分别称作BEC1,BEC2和BEC3。考生可根据自己的英语水平自由选择相应级别报考。 5、托业考试(TOEIC):TOEIC(Test of English for International Communication),中文译为国际交流英语考试,是针对在国际工作环境中译这个行业,必须要有一定的资质,尤其是需要通过翻译使用英语交流的人们而指定的英语能力测评,由美国教育考试服务中心设计。 以上就是为大家整理的二级口译证书的含金量的相关内容,希望能够对大家有所帮助。其实,每个人的目标不同,只要是想要从事翻译的,大家一定要提高自己的英语二级口译证书的含金量,一起来看一下吧。 二级口译证书的含金量 二级笔译的含金量很高,一些英语专业毕业的学生都未必能通过。由于社会上不允许报考一级笔译,所以二级笔译就代表了社会考试笔译的最高水平了。二级笔译能过的水平还可以的,比专八难度大的,专八全国通过率45%--50%,二级笔译通过率只有12%--16%;该考试直接与职称挂钩,考下后假如做翻译的话,月入一般在7000+。 笔头翻译,用文字翻译。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。主要测试应试者笔译和口译能力。只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。 考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。 工作后可考的含金量高的英语证书排名 1、英语中高级口译:英语口译分为基础口译,中级口译,高级口译,是上海市紧缺型人才培养计划的一个,中级口译要求的词汇量为7000左右,高级口译词汇量8000-12000左右相当于GRE的词汇量。还有口译主要考你的依然是口语和听力这两部分。另外上述的词汇量并不是说你背了6级的6000+的词汇量就只需要增加1000左右的词汇量就可以考中口了,因为口译的词汇是分成很多类考的,大致类分为:经贸、国政、教育、科技、文化、体育、卫生、艺术、礼仪、社会、法律、自然、新闻、军事外交、工农业、综合。 2、托福(TOFEL):(The Test of English as a Foreign Language,简称TOEFL)是由美国教育测验服务社(ETS)举办的英语能力考试,全名为“检定非英语为母语者的英语能力考试”,中文音译为“托福”。托福考试是目前全球最受推崇的学术英语测评考试,被全球130多个国家,8000多所院校认可。托福进入中国,离不开一个大背景——想要出国留学就要考托福。 3、雅思(IELTS):全称为国际英语测试系统(International English Language Testing System),是著名的国际性英语标准化水平测试之一。IELTS于1989年设立,由英国文化协会、剑桥大学考试委员会和澳大利亚教育国际开发署(IDP)共同举办,其中剑桥大学负责有关学术水平及试题内容,而IDP及英国文化协会负责于世界各地定期举办考试。考生可以选择学术类测试(A类,Academic)和培训类测试(G类,General Training)。雅思成绩被英国、爱尔兰以及澳大利亚、加拿大、新西兰、南非等英联邦的许多教育机构,以及越来越多的美国教育机构及各种各样的专业组织接受。雅思考试成绩的有效期限为两年。 4、剑桥商务英语(BEC):由中英双方合办,英国剑桥大学考试委员会负责命题,阅卷,颁发证书。中国教育部考试中心负责报名、印制试卷和组织考试。BEC共分三个等级:BEC初级(BEC Preliminary Level,缩略为 BEC Pre.),BEC中级(BEC Vantage Level,缩略为 BEC Van.),BEC高级(BEC Higher Level,缩略为 BEC Hi.)。以前分别称作BEC1,BEC2和BEC3。考生可根据自己的英语水平自由选择相应级别报考。 5、托业考试(TOEIC):TOEIC(Test of English for International Communication),中文译为国际交流英语考试,是针对在国际工作环境中使用英语交流的人们而指定的英语能力测评,由美国教育考试服务中心设计。 以上就是为大家整理的二级能力。

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

    2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising inequalities and acceleratingclimate change provide the context for a backlash against capitalism,globalization, technology, and elites. There is gridlock

  • 英语笔译三级备考技巧

    尽量把时间平均分配。我建议把时间定在1小时40分:1 小时20 分,所以英译汉部分要快做。 7.专有名词必准备 传统学习中大家都不重视人名、地名、事件名、缩写和其他一些专有名词的背记,但是翻译考试的要求是字字矶珠,一个单词也马虎不得,都要翻出中文,同学们有必要专门在考前查看一些口笔译词汇书,至少在脑子里对一些常见的说法挂个号。人事部颁发的2006年5月各级口笔译考试中出现的问题中,三级笔译考生存在的主要问题如下:1、长难句子理解能力差;2、组织通顺汉语能力差;3、知识面窄,普通常识和背景知识缺乏;4、地名很少译准确。后两个问题其实都与大家以往不笔译重视专有名词有关。(当然也与字典没有带对有关。) 8.卷面书写莫忽视 翻译考试是非常主观性的考试,答题本身就是争取阅卷老师爱惜你可怜你尊重你的过程,所以考试的卷面不容忽视。8个三级笔译班带下来,发现一些同学没有通过,多是被下午的实务考试挡住了;而很多同学的实务考分往往是57、58分。如果认真把卷面写好,注意做翻译的一些规矩,也许就真可以多得两三分,考试就可以涉险过关。现在大家都用电脑写东西,对用笔写字越来越不注意了,所以在考前两三个月,请大家坚持完全模拟考试,用笔写字练习。 以上就是为大家整理的英语笔译三级备考技巧,希望能够对大家有所帮助。三级笔译的难度比较大,除了拥有足够的英语知识之外,技巧也是很重要的。

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第一篇

    2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 30 日,世界卫生组织将此疫情列为国 际关注的突发公共卫生事情(PHEIC)。面对疫情,专家经考察研究,达成几点共识。   首先,它是一种新的冠状病毒。其次, 新冠肺炎有家庭聚集性的特点;人群普遍易感染,但多数患者是轻症,可以康复。第三,它的传播力高于 SARS,因有的患者无症状或轻症,新冠肺炎隐匿性强。第四,目前尚无特效 药和疫苗。   面对疫情,中国采CATTI二笔实务真题: 【汉译取了严格、彻底、科学、精准的防控措施,打响了一场抗疫人民战争。种研人员甄别病原体、研究诊治方案、研发抗病毒

  • 【考后交流】2011年全国翻译资格考试CATTI(笔译二、三级)

    2011年5月29日的全国翻译资格考试CATTI(笔译二、三级)落下帷幕,各位参加考试同学辛苦啦! 大家对于本次考试: 考完以后有什么感想? 考试之前做了哪些准备? 在考场上有没有遇到什么彪悍的人或者囧囧的事想吐槽? 有什么心得要和沪友们分享? 最重要!!同学们还记得哪些原题和答案吗? 赶快进入沪江部落口译笔译小组、和其他考生童鞋一起来交流分享>> 凡是参与讨论的同学,还奖励沪元50(沪元用来干嘛>>)哟!!! 相关链接: CATTI 口译笔译频道(详见右侧分类栏哦~)>>

  • CATTI二级和三级二级区别

    对于要参加翻译考试的人来说,在考试之前一定要了解翻译考试的等级,尤其是二级和三级,还要掌握等级的区别。那么catti二级和三级的区别是什么呢?沪江小编带大家一起来看一下吧。 catti二级和三级的区别是什么 词汇量 三级考试要求掌握5000个以上英语词汇(三级考试大纲的基础词汇表包含3000个左右的单词,占要求的60%左右)。剩余的40%必须掌握的词汇在英语的基础词汇如大学英语四六级词汇中。 二级大纲要求掌握8000个以上英语词汇(在二级考试大纲里,基础词汇表只包含将近5000个单词,占要求的60%左右)。剩余40%在英语基础词汇如大学专四专八中。同时,还要掌握一定的专业词汇。在不同领域,同一个词会有不同的含义。如:empty land,平常翻译中可能会说是空地,实际上在房地产行业里应该翻译成闲置地。 三级笔试主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。 二级笔译主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。 通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。 与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。 以上是“2022年上半年CATTI二级和三级的区别”的相关内容,CATTI的考生要译考试的人来说,在考试之前一定要了解翻译考试的等级,尤其是二级和三级,还要掌握等级的区别。那么catti二级好好安排复习!想了解更多考试最新资讯可以关注沪江网二级和三级,还要掌握等级的区别。那么catti二级和三级的区别是什么呢?沪江小编带大家一起来看一下吧。 catti二级和三级的区别是什么 词汇量 三级考试要求掌握5000个以上英语词汇(三级考试大纲的基础词汇表包含3000个左右的单词,占要求的60%左右)。剩余的40%必须掌握的词汇在英语的基础词汇如大学英语四六级词汇中。 二级大纲要求掌握8000个以上英语词汇(在二级考试大纲里,基础词汇表只包含将近5000个单词,占要求的60%左右)。剩余40%在英语基础词汇如大学专四专八中。同时,还要掌握一定的专业词汇。在不同领域,同一个词会有不同的含义。如:empty land,平常翻译中可能会说是空地,实际上在房地产行业里应该翻译成闲置地。 三级笔试主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。 二级笔译主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。 通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。 与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。 以上是“2022年上半年CATTI二级查询。