-
高级口译听力实践练习15:外贸改革
上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。
-
高级口译听力实践练习25:年会致辞
上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。
-
高级口译听力实践练习33:文化交流
上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。
-
高级口译听力实践练习14:科教兴国
上海中高级口译考试备考中,听力部分无疑是很多同学的备考关键。小编为大家准备了高级口译听力实践练习系列,大家一起备考中高口吧!口译实践:将下文口译成英语。
-
2013年3月高级口译听力真题Listening Comprehension 3 含解析
2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月高级口译听力真题Listening Comprehension 3部分(含解析),由沪江网校提供。 Listening comprehension 3 Questions 11 to 15 are based on the following interview. W: Governor, I appreciate your taking the time to meet with me. M: My pleasure. W: The Employee
-
2013年3月高级口译听力答案Sentence Translation(E-C)
分在听的时候,最好稍作笔记。 [en]4. Statistics show that lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of premature death among lawyers.[/en][cn]数据表明,律师是所有职业中最压抑的职业。律师经常需要为别人辩护。自杀是造成律师过早死亡的首因。[/cn] 点评:这句话中的key words 就是两个:lawyers, depressed,根据key words 基本可以判断作者的态度。后面的部分解释了Why is this profession so depressed? 以及压抑情绪对律师行业造成的影响。 [en]5. I’m afraid we can’t reduce the price of this brand of shirt. You know, $20.15 is our rock bottom price. If you purchase more than 10,000 units, we can reduce it to $19.[/en][cn]恐怕我们不能降低这个品牌衬衣的价格。20.15美元已经是我们的最低价了。如果你能买1万件以上的话,我们可以把单价降到19美元。[/cn] 点评:这句话应该是商业场合中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考出现的。价格的数字是值得注意的地方,20.15 和19 美元应该做下笔记。
-
【沪江网校】2011年9月高级口译翻译答案解析
译内容选自邮卫报(Mail & Guardian)2010年10月13日名为“Legal Drug Wreaking Havoc”的文章。这也提醒广大考分为若干短句。尤其在听译过程中,更要注意在理解、听的同时,就划分好意群,方便翻译。在这句话中,traditional medicine...practices是一个对“sum”的概述,"based on... different cultures"是对knowledge,skill和practice的阐述。所以这一部分应当分两个句子来翻译:传统医学是...的总和,而这些知识、技能和实践又是建立在...基础上。 而第三部分是对定语从句“that are used... Mental illnesses”的翻译,主语其实就是传统医学,译为:传统医学用来....。 作为篇章的第一句,这句话的翻译难度很大。 第二句是对传统医学概念的补充,难度适中。 第三句是对草药医学的介绍,注意若干并列短语,而最后的一个关于“finished herbal product”的定语从句因为比较短,也是可以考虑后期翻译的时候,直接作为定语译出来。 第四、五句,分别介绍亚洲、非洲以及发达国家使用情况。无生词难句。注意数字即可。
2011-09-18 -
【昂立】2011年9月高级口译上半场总评
城市化的理念,注重促进邻里间的社会交流。此类话题在以往高口听力LC部分也曾出现。如1009LC的Q1-5考察过美国新城规划里的Front porch culture,旨在促进邻里交流的前廊文化。本文难度较大。 Q16-20 lecture 本文为讲座。讲座的文本是篇散文。评论传统的英国饮食。本题文章内容较散,不大容易把握,此类话题在历年高口真题中出现较少,难度较大。
-
关注:2010五月高级口译口试查分时间通告
2010年5月份参加英语高级口译考试(上海考点)的考生,于6月10日14:00起可以在上海外语口译证书考试网查询口试结果。2010年5月份在南京、宁波、武汉考点参加英语高级口译口试的考生,于6月10日14:00起可以在上海外语口译证书考试网查询口试结果。 查分网址点此进入>> 2010春季中级口译二阶段口试查分及办证通告>>
