• 如何成为乔布斯?自恋+谦虚

    能够得到团队成员的尊敬和忠诚心。不过,这种谦逊精神就像冥想术或高尔夫球一样,也需要勤加练习才能得心应手。[/cn] [en]And even so, narcissism is often a necessary tool for success -- as it was for the late Apple co-founder Steve Jobs, whose obsessive commitment to his vision for the iPhone maker helped shape it into the world's most valuable company.[/en][cn]不过即便如此,自恋往往仍是成功的必备要素——比如说已故的苹果公司联合创始人,史蒂夫·乔布斯就是一个颇为迷恋、执著于自己的观点的人,正是他这种固执己见将苹果公司塑造成为了世界上身价最高的公司。[/cn] [en]“Humility is not meant to replace some of the quintessential aspects of leaders,” Bradley P. Owens, assistant professor of business ethics at the university, told The Huffington Post. “It’s meant to supplement and buffer them from the extremes of [w]narcissism[/w].”[/en][cn]该校商务伦理学助理教授布雷德利·P·欧文对《华盛顿邮报》记者说,“对那些管理人员来说,谦逊精神不应该取代他们身上的那些精神精髓。”“谦逊精神只是用来对他们极端的自恋主义做补充和缓冲的。”[/cn] [en]The study surveyed 876 employees at a large Fortune 100 health insurance company and asked them to rate 138 leaders in the company on their humility and effectiveness, and how motivated the employees were by their supervisors.[/en][cn]这项研究对876名在一家跻身财富100强名单的大型健康保险公司供职的职员进行了调查,研究人员请

  • 乔布斯传:第一章:年少不识愁滋味(21)

    海报,上面写着‘带宠物上学日’。那太疯狂了,到处都能看到狗撵猫。老师们都气疯了。”还有一次,他们都设法让别的孩子说出自己自行车锁的密码。“然后我们跑出去把所乔布斯和史蒂夫·乔布斯有的锁都调换了位置,没人能骑走自己的车。他们直到那天晚上才解决了问题。”到他三年级的时候,恶作剧开始有了一点儿危险的成分。“有一次,我们在老师瑟曼夫人的椅子下面点燃了炸药。她吓得都抽搐了。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《乔布斯》首曝预告 争议演绎苹果教主传奇(新片速递)

    乔布斯 Jobs (2013) 导演: 乔舒亚·迈克尔·斯坦 编剧: 马修·怀特利 主演: 阿什顿·库彻 / 德蒙特·莫罗尼 / 乔什·盖德 / 卢卡斯·哈斯 / 马修·莫迪恩 / J·K·西蒙斯 / 阿娜·欧蕾利 / 詹姆斯·伍兹 / 莱斯莉·安·华伦 / 约翰·盖兹 / 凯文·杜恩 / 蓝尼·雅各布森 / 埃尔登·汉森 / 朗·埃达德 / 维克多·罗塞克 类型: 剧情 / 传记 语言: 英语 上映日期: 2013-01-25(圣丹斯电影节) / 2013-08-16(美国) 预告片: 剧情简介: 影片聚焦于乔布斯大学退学后,从16-45岁期间(即1971年至2000年)的工作和生活,侧重

  • 乔布斯故居遭盗窃 iPad远程服务追踪笨贼

    乔布斯

  • 乔布斯传翻译笔记:皮克斯见识了老乔的巫蛊术

    斯公司的标志) 1985年夏天,乔布斯在苹果地位不保(losing his footing at Apple),经Alan Kay的介绍,他认识了在乔

  • 乔布斯传:第一章:祖父威胁 生母弃子(4)

    一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢? HINTS: Jandali Syrian Damascus Homs Muslim Schieble Istanbul Sorbonne Abdulfattah Jesuit University in Beirut University of Wisconsin Syria Wisconsin Catholic 【回顾】【乔布斯传】第一章:生母的老爸很凶(3) » 乔布斯传听写节目: 点击订阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 Jandali was the youngest of nine children in a prominent Syrian family. His father owned oil refineries and multiple other businesses, with large holdings in Damascus and Homs, and at one point pretty much controlled the price of wheat in the region. His mother, he later said, was a "traditional Muslim woman" who was a "conservative, obedient housewife." Like the Schieble family, the Jandalis put a premium on education. For generations, members of the family had gone to Istanbul or the Sorbonne to study. Abdulfattah was sent to a Jesuit boarding school, even though he was Muslim, and he got an undergraduate degree at the American University in Beirut before entering the University of Wisconsin to pursue a doctoral degree in political science. In the summer of 1954, Joanne went with Abdulfattah to Syria. They spent two months in Homs, where she learned from his family to cook Syrian dishes. When they returned to Wisconsin she discovered that she was pregnant. They were both 23, but they decided not to get married. Her father was dying at the time, and he had threatened to disown her if she wed Abdulfattah. Nor was abortion an easy option in a small Catholic community. So in early 1955, Joanne traveled to San Francisco, where she was taken into the care of a kindly doctor who sheltered unwed mothers, delivered their babies, and quietly arranged closed adoptions. 钱德里来自一个显赫的叙利亚家庭,是家里9个孩子中年纪最小的一个,他的父亲拥有多家炼油厂和其他多重产业,在大马士革和霍姆斯也有大量财产,还一度控制了那一地区的小麦价格。和席贝尔家一样,钱德里家族十分重视教育,好几代以来,家庭成员都被送到伊斯坦布尔或者巴黎索邦大学就读。阿卜杜勒法塔赫·钱德里就曾被送到一所耶稣会寄宿学校,尽管他是个穆斯林。他在位于贝鲁特的美国大学拿乔布斯和史蒂夫·乔布斯到了学士学位,然后来到了威斯康星大学,在政治学系攻读硕士并担任助教。 1954年的夏天,乔安妮和阿卜杜勒法塔赫一起去了叙利亚。他们在霍姆斯呆了两个月,乔安妮从男友的家人那里学会了做叙利亚的菜。他们回到威斯康星后,乔安妮发现自己怀孕了。当年他们都是23岁,但决定不结婚。乔安妮的父亲当时已经快死了,他威胁说,如果她跟阿卜杜勒法塔赫结婚,他就跟她断绝父女关系。在他们那个小小的天主教社区,堕胎也绝不是一件容易的事情。1955年初,乔安妮来到旧金山,被一名好心的医生收留,这位医生为未婚的准妈妈们提供庇护,帮她们接生,然后安排秘密的收养。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《乔布斯传》翻译笔记:最深得老乔心的1984创意广告

    说中创造的Big Brother(老大哥)、newspeak(新语)等词汇收入英语词典,由他的名字衍生出来的词汇Orwellianism(奥威尔主义) 和Orwellian也成为英语中的日常通用词汇。 [en]Language—Orwell's [w=newspeak]Newspeak[/w] —is used to control people's thought.[/en][cn]在Orwell的小布说中,语言又叫做“新语”,是用来控制人们的思想。[/cn] [en]Many Orwellian controls remain firmly in place, however, over politics, religion and free expression.[/en][cn]然而,在政治,宗教,和自由言论等问题上,奥维尔式的极权统治依然大行其道。[/cn] 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>

  • 乔布斯传翻译笔记:老乔与艾弗 高山流水遇知音

    乔布斯微量 [en]1.The body's annual intake of metallic iron is infinitesimal.[/en][cn]人体对金属铁的年摄入量是微不足道的。[/cn] [en]2.A millionth of an inch is an infinitesimal length.[/en][cn]一英寸的百万分之一是极小的长度。[/cn] [en]3.An entire ecosystem contained in one infinitesimal speck.[/en][cn]这样小的细菌也包含有一个完整的生态系统.[/cn] n.烟蒂;枪托 [en]He stamped his butt on floor.[/en][cn]他在地板上踩灭了他的烟蒂。[/cn] n.笑柄;靶垛 [en]Doctors

  • 《乔布斯传》翻译笔记:我的地盘我做主

    乔布斯麾下的Mac项目团队成员) 第十一章中Mac项目还在进行,但作者的笔触更专注于乔布斯

  • 乔布斯遗失珍贵访谈首曝光:准确预见未来

    乔布斯