-
美国八卦杂志报道称乔布斯可能仅余六周生命
受了门诊化疗。”医师加布·米尔金(Gabe Mirkin)则表示:“他已经到了晚期。你能看见由于热量消耗引起的肌肉萎缩,这是由于癌症引起的。他的臀部已经看不见任何肌肉,而这是癌症最后侵蚀的地方。” 米尔金同时表示:“从这些照片看,可以肯定乔布斯已经到了生命的晚期。如果他的体重还能超过130磅,我会感到非常惊讶。”一名近期见过乔布斯的消息人士则表示:“他非常虚弱,活动时就像一名脆弱的老人。当他走路时,他前后摇晃,似乎无法维持平衡,而每走一步的痛苦都表现在脸上。” 乔布斯此前与癌症进行了勇敢的对抗,在前往癌症中心接受治疗的前一天,即2月7日,乔布斯还在苹果工作了一整天。报道称,只有约4%的胰腺癌患者活了超过5年时间。 (中文新闻摘自新浪科技)
-
IT巨头纷纷致辞 追忆苹果前CEO乔布斯
were touched by his extraordinary gifts. Steve Jobs’ Family: 斯蒂夫·乔布斯的家人 Steve died peacefully today surrounded by his family. In his public life, Steve was known as a visionary; in his private life, he cherished his family. We are thankful to the many people who have shared their wishes and prayers
-
《乔布斯传》翻译笔记:挖角百事的求贤持久战
乔布斯
-
乔布斯近照面容憔悴 比较近十年照片集
[en]This picture of Steve Jobs was taken today -- two days after he resigned as the head honcho of Apple.[/en][cn]这张乔布斯
-
苹果CEO乔布斯承认健康问题的公开信(双语)
到了原因--荷尔蒙失衡。正是这一原因导致我体内蛋白质减少。深入的血检也证明了这一点。 针对这一营养不良问题的治疗方案相对比较简单和直接,我已经开始接受治疗。不过,正如我的体重不会在一周或一个月内下降太多一样,医生说我的体重要到今年春末的时候才能开始恢复。在接受治疗期间,我将继续担任苹果的首席执行官。 在过去11年间,我将自己的全部精力都献给了苹果。如果我无法继续履行苹果首席执行官的职责,那么我会在第一时间告诉苹果董事会。我希望苹果粉丝们能够在我治疗期间继续支持我,并记住我永远会把苹果放在第一位。 这就是这段时间以来我一直想说的话,关于我的健康问题。 史蒂夫·乔布斯 沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中
-
《乔布斯传》翻译笔记:读书生涯
有的脏盘子都泡在肥皂水中让它们浸泡一会儿。[/cn] [en]The entire family is immersed in scientific research.[/en][cn]这个家的所有人都潜心于科学研究。[/cn] 2. let it drop: 相当于口语中“Drop it!”用法,let sth. drop 表示停止谈论某件事,不再提某个话题。 [en]He's apologized, so I think you should let it drop now. [/en][cn]他已经道歉了,所乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯以我想你现在应该不要再提这件事。[/cn] 3. Moby-Dick: 19世纪美国作家梅尔维尔(Herman Melville
-
乔布斯传翻译笔记:你侬我侬的短暂蜜月
乔布斯与斯卡利) 第十七章里,乔布斯因麦金塔电脑的发布
