-
《行尸走肉》第二季08集剧照+预告片发布!
《行尸走肉》S02E08 剧照1 沪江小编:《行尸走肉》第二季第八集将会在北京时间2月13日首播!这一集的标题叫做:Nebraska。在上一集中Rick一行人发现了藏在谷仓里的行尸,迫于无奈将行尸走肉》S02E08 剧照1 沪江小编:《行尸走肉它们全部射杀。以下是S02E08的官方剧情预告: [en]Rick and Hershel have some unexpected visitors while grabbing a drink. Don’t miss the return of The Walking Dead at 9/8c on Feb 12, 2012.[/en][cn]Rick和Hershel一起喝酒聊天时遇到了一群不速之客。不要错过2012年2月12日的《行尸走肉》回归哦![/cn] 《行尸走肉》S02E08 剧照2 《行尸走肉》S02E08预告片:
-
《行尸走肉》第三季第一集收视报告 这剧又破纪录了
[en]"The Walking Dead" has been a ratings monster since its 2010 debut, but the Season 3 premiere went through the roof. [/en][cn]自从2010年《行尸走肉》播出以来,这剧的收拾就一直处在碉堡了的状态。这回第三季第一集首播,又破纪录了![/cn] [en]An astonishing 10.9 million viewers tuned in to the show's return -- a 50% increase from the Season 2 premiere -- making it the most watched drama series telecast in basic cable history. Previous record holder, TNT's "The Closer," fell shy of 10 million viewers at its peak.[/en][cn]《行尸走肉》第三季首播集吸引了一千零九十万观众收看——比第二季首播集整整增加了50%——这也让《行尸走肉》成为了有线电视台历史上,收看人数最多的剧集。之前的记录是TNT电视台的《罪案终结者》鼎盛时期的1千万观众收看。[/cn] [en]Adding in two same-night encore airings, a total 15.2 million viewers watched "Walking Dead" last night, including 10.3 million adults 18-49 and 8.6 million adults 25-54.[/en][cn]再加上第二天晚上的重播,一共有一千五百零二十万观众收看了《行尸走肉》第三季第一集,其中有一千零三十万观众是处在18-49岁年龄段,而八百六十万观众是处于25-54岁的年龄段。[/cn]
-
揭秘美剧拍摄现场:《行尸走肉》第二季拍摄首日探班(双语)
《行尸走肉》第一季以超高收视率和超大悬疑结局,大批观众翘首企盼第二季的首播。《行尸走肉》剧组果然没让我们失望,在32℃高温下仍然继续拍摄,并把拍摄第一天的场景发出来和大家分享。 苦苦等待《行尸走肉》第二季的同学千万不能错过哦!沪江英语为大家提供双语文本,希望对大家有帮助哦! [en]This is Frank Darabont. Welcome to the zombie [w]apocalypse[/w]. Welcome back to the second season of The Walking Dead.[/en][cn]我是Frank Darabont(执行制作人/编剧)。欢迎来到我们的丧尸大灾难现场。欢迎大家回到《行尸走肉》第二季。[/cn] [en]Dead bodies[/en][cn]死尸[/cn] [en]Drama[/en][cn]戏剧场景[/cn] [en]Action![/en][cn]开拍![/cn] [en]This season, the terrific thing is we’ve got thirteen episodes.[/en][cn]好消息,特好消息。《行尸走肉》本季共有13集。[/cn] [en]And, let’s [w]roll[/w] some.[/en][cn]开始拍摄吧。[/cn] [en]We’ve got the unbroken 90 degree heat wave, starting early.[/en][cn]在华氏90度(约32℃)这样热浪滚滚的天气里我们还在继续拍摄,早早开始啦![/cn] [en]This is the coolest I’ve been all day.[/en][cn]这里是我今天待着的最凉快的地方了。[/cn] [en]Oh…god that’s hot.[/en][cn]额滴个神啊,好热。[/cn] [en]Hello![/en][cn]大家好![/cn] [en]Day 1[/en][cn](开拍)第一天[/cn] [en]What she said.[/en][cn]她说的没错。[/cn] [en]I love you man.[/en][cn]爱死你们[/cn] [en]Hello, it’s Greg Nicotero on the set of The Walking Dead, season 2.[/en][cn]大家好,我是Greg Nicotero,我在《行尸走肉》第二季的拍摄现场。[/cn] [en]Somebody just handed me a sandwhich! Thankyou. Let me tell you, life doesn’t get better than this.[/en][cn]刚有人给了我个三明治!谢谢。跟行尸走肉》第一季以超高收视率和超大悬疑结局,大批观众翘首企盼第二季的首播。《行尸走肉你们说,生活这样才带劲啊![/cn] [en]Is this weird for you? Um, is this a woman or a man? [/en][cn]你觉得奇怪不?呃...这是个男的还是女的啊?[/cn] [en]Okay uh, hi, I’m Steven Yeun, and I wanted to uh thank you for hanging out with us and checking out some of the set. It’s a good time here. It’s a real good time. So much fun.[/en][cn]好吧,我叫Steven Yeun,谢谢你们和我们来探班,看看我们的拍摄现场。在这很开心。超有意思的。[/cn]
-
《行尸走肉》第三季太凶猛 冬歇之前再破收视纪录
[en]"The Walking Dead" closed out the first half of Season 3 the same way it started it: breaking ratings records.[/en][cn]《行尸走肉》第三季冬歇停播和开播时一样:又破收视纪录了。[/cn] [en]A total 15.2 million viewers watched the "Walking" midseason finale episode over three airings on AMC last night (Dec. 2). That includes 10.5 million during the 9 p.m. premiere airing, a 58% increase over the Season 2 midseason finale (which was already doing great by cable standards).[/en][cn]据统计,12月2号晚在收看《行尸走肉》第三季冬歇停播前最后一集的观众达行尸走肉到了1千5百20万人。这个收视数据包括当晚9点收看这一集首播的一千零五十万观众,这个成绩比该剧第二季冬歇停播前多了58%(当然第二季冬歇前最后一集的收视对于有线台来说已经是非常好的成绩了)。[/cn] [en]According to AMC, the ratings momentum makes "Walking Dead" the "first cable series in television history" to rank as the #1 fall TV entertainment series in the key 18-49 demographic. That means "Walking" outdid all broadcast rivals in the demo including heavyweights like "The Voice," "Modern Family" and "The Big Bang Theory."[/en][cn]根据AMC电视台公布的数据,如此超高的收视也让《行尸走肉》成为美国有线电视历史上首个在18-49岁主要观众群中最受欢迎宝座的收费电视剧。也就是说,《行尸走肉》甚至打败了《The Voice》《摩登家庭》《生活大爆炸》等美剧界收视大剧!(在美国看《摩登家庭》《生活大爆炸》等美剧是免费的,而《行尸走肉》是要收钱才能看到的。)[/cn] [en]As previously announced, "Walking Dead" will return to AMC on Feb. 10, 2013.[/en][cn]《行尸走肉》第三季将会在2013年2月10日回归。[/cn]
-
恐怖小说大师史蒂芬•金可能出手为美剧《行尸走肉》写剧本
作过两次,将史蒂芬的作品《绿色奇迹》和《迷雾》搬上电影大荧幕,因此也一直与史蒂芬·金保持着长期联系。[/cn] [en]Should negotiations [w]pan[/w] out, King is expected to co-write an episode with his son, Joe Hill, the author of the horror novels "Horns" and "Heart-Shaped Box."[/en][cn]希望此次剧本写作磋商成功,史蒂芬·金有望和儿子Joe Hill合作,父子二人携行尸走肉手写一集剧本出来。史蒂芬·金的儿子Joe Hill同样也是一位恐怖小说的作家,作品有《角》和《心形盒》。[/cn] [en]AMC has renewed the series for a 13-episode second season that is set for an October [wv]premiere[/wv].[/en][cn]《行尸走肉》第二季已经被AMC电视网预定了13集,万众期待的第二季将会在今年十月首播。[/cn]
-
《行尸走肉》Glenn和Daryl应该还活着!
[en]Good news, Walking Dead fans: not only are fan favorites Glenn Rhee (Steven Yeun) and Daryl Dixon (Norman Reedus) probably still alive on the show, the actors who play them are good guys in real life, too.[/en][cn]各位《行尸走肉》粉丝们,有好消息:不仅你们喜欢的Glenn RheeHe Daryl Dixon很可能还没有领盒饭,而且这两位演员在现实生活中也是好人。[/cn
-
《行尸走肉》Rick和Michonne会幸福下去吗?
行尸走肉
-
《行尸走肉》剧透:剧情重回全是女人的社群
掉了。她们最终逃亡到了现在的领地。救世军不知道他们的存在,而Oceanside的领导人Natania希望保持现在的情况不
-
《行尸走肉》第二季曝前瞻宣传片 《吸血鬼日记》Rose助阵
入了僵尸阵营。[/cn] [en]The [w]alum[/w] of Supernatural, Vampire Diaries and Chuck has landed a [w]pivotal[/w] role on AMC’s The Walking Dead.[/en][cn]在《邪恶力量》、《吸血鬼日记》和《超市特工》中都扮演过重要角色的Lauren将会出现在《行尸走肉》第二季中,并扮演重要角色。[/cn] [en]Cohan will recur as Maggie Greene, the sharp, self-reliant daughter of farm owner Hershel Greene and a love interest for Glenn (Steven Yuen), reports TV Guide Magazine.[/en][cn]据《电视指南》杂志报道,Cohan扮演的角色Maggie Greene将会是个循环角色,这个角色聪明、自理能力超强,是农场主Hershel Greene的女儿,也是(亚洲男孩)Glenn喜欢的人。[/cn] [en]The role of Hershel
-
《行尸走肉》片头曲:The Walking Dead
没得选[/cn] [en]The only thing you can choose is what you are risking it for[/en][cn]唯一能选的是,你要为什么赌上行尸走肉》美国2010年首播的电视剧系列出自同名漫画漫画《行尸走肉自己的命[/cn] [en]I could make this people feel better[/en][cn]我可以让这些人过的更好[/cn] [en]Then hang on a little bit longer[/en][cn]然后再坚持一段时间[/cn] [en]I could save lives[/en][cn]我可以救人[/cn] [en]That’s reason enough to risk mine[/en][cn]这理由足以赌上我的命了[/cn] [en]What happened[/en][cn]发生了什么[/cn] [en]I don’t know[/en][cn]我不知道[/cn] [en]It's a win you make the dead die[/en][cn]这就是胜利,你让死的人死得其所[/cn] [en]and the living will have this world again[/en][cn]让活着的人重新得到这个世界[/cn]
