-
新视野大学英语读写教程第一册课文翻译Unit 7 Face to Face with Guns
时有一个黑人从我们车前穿过马路。 我的朋友便不由自主地锁上了车门。 我很讨厌她一看到那个黑人就锁上车门的举动。 不知他是否注意到了我们这一举动。 不知当别人一看到你就锁上车门,那会是一种什么样的感觉。 我又设想另外一种在我的公寓前遭遇歹徒的情景。 当一个人向我要钱时我正带着枪。 我很生气又很害怕,但我没有用枪。 我害怕在我不新视野大学英语第一册Unit 7课文翻译 和大使用枪的情况下可能发生的事情,但我更害怕杀死别人,害怕在因为杀了人而使良心遭受的无尽谴责中活着。 于是我以生命做赌注,希望他拿了我的钱就会离开。 但愿我能赢。 现在我走进了我家附近的一家加油站。 一个黑人已经在排队等候。 他突然跳起来并转过身,在看见我以后才放松下来,对我说我吓着他了,因为这一带常出事。 “对不起,”我微笑着说。 我意识到担惊受怕的并不只是我一个人。
2011-05-07 -
【新视野大学英语】(第一册)网上资源:最佳的作弊辅助手段? (2/6)
,文章就归你了。 对于那些觉得这还太贵的人来说,可以另觅他法。“大学关心网”以每页5.95美元的价格出售收录在档的现成论文,且“论文质优价低”。这样,对于那些在乎价格的学生来说,买上几页就可大功告成了。 “论文精粹”是另一个学生援助网站,它提供“优质” 而“价廉”的学期论文。“让您称心、保您成功”,这是该网站向潜在客户夸下的海口。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【新视野大学英语】(第二册)里奇拜见未来的丈母娘(6/6)
大句话在我们家意味着让大家来尝一点,并且还要说这道菜是妈妈做得最好的一次。但是我们还没能来得及说一些这样圆滑得体的话,里奇就说:“嗯,这菜只需要加一点点酱油。”接着他无视我母亲惊诧的眼光,把许多咸乎乎、黑溜溜的东西倒进了瓷盘里。 虽然吃饭时,我一直希望我妈妈能从某种角度看到里奇的善良、幽默感和魅力,但是我清楚里奇在她的眼里已经是一败涂地了。 很显然,里奇对那晚有完全不同的看法。那晚我们回到家里,安置肖莎娜上床睡觉后,他谦虚地说:“嗯,我觉得我们相处得很不错。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【新视野大学英语】(第二册)奥林匹克的卓越的标准(2/7)
概述: 迄今为止,卡尔·刘易斯是奥运会田径项目最伟大
-
新视野大学英语读写教程第一册课文翻译Unit 5 The Battle Against AIDS
准备时,得知我的伴侣得了艾滋病。 我可能也是艾滋病病毒阳性或染上了艾滋病, 我得接受这一现实。 当我知道自己的艾滋病检验结果是阳性时,我感到震惊和困惑。 我会死去吗? 我想在88年奥运会上再铸辉煌的心愿会化为泡影吗? 我该怎么办? 然而在这艰难的时刻,我却不能把这些告诉任何人,因为一旦人们知道我是艾滋病病毒阳性,我便不能参加奥运会比赛了。 汉城奥运会预赛时我头部碰新视野大学英语到了跳板,大家都很吃惊。 尽管如此,我还是进入了决赛。 第二天早晨训练时,教练让我从头部碰到跳板时的跳水动作开始练。 起先我很害怕,但罗恩让我做了6次。 每重复一次,我的信心就更增强一分。 在决赛的最后一跳时,我最后一次领略了水下的宁静,然后我游到池边。 我不敢看计分牌,我看着罗恩的脸。 突然他跳了起来,人群欢呼了起来,我知道自己赢了——两枚金牌,一枚三米跳板金牌,一枚十米跳台金牌。 除了知道我是艾滋病病毒阳性的罗恩和几个朋友,没有人知道这是多么的不容易。 艾滋病迫使我停止跳水;这次奥运会之后,我只好退出职业跳水生涯。
2011-05-07 -
【新视野大学英语】(第二册)跨种族的婚姻(4/7)
概述: 所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会说闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们的生活与我们的不同。。。 Hins: Mark Gail So, color has nothing to do with it. Yes, my friends talk. Some even express shock at what you are doing. But they live in a different world. So you see, Mark's color is not the problem. My biggest worry is that you may be marrying Mark for the same wrong reasons that I married your father. When we met I saw him as my beloved, intelligent, charming, and caring. It was all so new, all so exciting, and we both thought, on the surface at least, that ours was an ideal marriage with every indication that it would last forever. I realized only later that I didn't know my beloved, your father, very well when we married." "But Mark and I have been together more than two years," Gail railed. 所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会说闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们的生活与我们的不同。因此你要明白,马克的肤色不是问题。我最大的担心是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,为了错误的原
-
【新视野大学英语】(第一册)肢体语言(4/6)
、兴奋、消极或是愤恨的人也许会向别人揭示他们内心的那个自我。 尽管衣服纯粹是一种实际需要,但你的着装方式也会传递很多东西,如你的社会地位、精神状态,甚至你的渴望和梦想。一个11岁的女孩穿得像个大学生,或是一个40岁的女人穿得像个十几岁的少女,她们都在通过自己的穿着表达某种信息。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【新视野大学英语】(第二册)奥林匹克的卓越的标准(7/7)
概述: 令人惊叹的卡尔·刘易斯已经证明自己不同于历史上任何一位运动员。这并不是因为他能获胜,而是因为他能诚实地获胜,他热爱竞争,他能在最长的时间里做出最大的努力。。。 Hints: Carl Lewis 4×100 And in 1992, Lewis competed in his third Olympics winning two more gold medals in the long jump and 4×100 meter relay with a reception from the public that was fit for a king. The amazing Carl Lewis had demonstrated that he was unlike any athlete who had ever lived, not by simply winning, but by winning honestly, loving to compete and working the hardest for the longest time. His love for the games truly set a new standard for Olympic excellence. 1992年,刘易斯第三次参加奥运会,并在跳远和4×100米接力赛中获得两枚金牌。他在公众中所受到的欢迎不亚于一位国王受到的礼遇。 令人惊叹的卡尔•刘易斯已经证明自己不同于历史上任何一位运动员。这并不是因为他能获胜,而是因为他能诚实地获胜,他热爱竞争,他能在最长的时间里做出最大的努力。他对体育竞技的热爱真正为奥林匹克的卓越设立了新的标准。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【新视野大学英语】(第一册)深度忧虑(4/5)
概述: 可能是因为那讨厌的音乐每天早上把我吵醒。。。 Hints: Jane Steve It's probably that awful music that wakes me up every morning. I don't think I'm old-fashioned, but hearing those tuneless, offensive lyrics repeatedly makes my blood boil." "You know, honey, different music appeals to different generations," reasoned Jane. "Remember some of the music we listened to?" Steve smiled. "You're right. Maybe eating breakfast will help me get rid of some of the knots in my stomach." "Did you notice how much makeup our fifteen-year-old daughter was wearing this morning? I can't believe I didn't notice. I suppose we should feel lucky because makeup is our biggest problem with her. I've seen other teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies." "What worries me," said Steve, "is that music could have a negative influence on Sandy. I don't know what's happening to our little girl. 可能是因为那讨厌的音乐每天早上把我吵醒。我想我还不至于老得落伍吧,可没完没了地听那毫无韵律、令人讨厌的歌曲实在让我生气。” “你知道,亲爱的,不同年龄的人喜欢不同的音乐,” 简劝说道。“还记得我们听过的一些音乐吗?” 史蒂夫笑了,“你说得有道理。也许吃点早饭能让我感觉好一点。” “你注意到了吗,今天早晨我们15岁的女儿都化了什么样的妆?我真不敢相信自己以前没有注意到。我想我们应该感到幸运,因为我们女儿的最大问题还只是化妆。我看到其他年轻人在镇上游手好闲,还文身,浑身穿了许多洞。” “令我担心的是,”史蒂夫说,“那种音乐对桑迪可能有负面的影响。我不知道我们的女儿到底怎么回事。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
