-
美国习惯用语392 清理门户的时候到了
习惯用语有共同的关键词:house。大家知道house是房子。我们要学的第一个习惯用语
-
美国习惯用语595 有关生气或愤怒的表达
大声抱怨,他的声音之大简直可以把房子的屋顶都抬了起来。这当然是夸大的说法。但是to raise the roof这个习惯用语可以说明一个人有多么的生气。我们也来给大家举个例子说明to raise the roof这个习惯用语是怎么用的。例句里说话的人在告诉他的朋友他十七岁的时候发生的一件事。有一天他问他的爸爸借了一辆车,带着他特别喜欢的女朋友去看电影。在停车的时候他不小心把车的挡泥板擦到旁边一辆车上,有的地方都凹了进去。你可以想象第二天早上,他爸爸看到车子受到损伤的时候会有多么生气。这个人对他的朋友说: 例句-3:When dad saw those [w=dent]dents[/w], he raised the roof with me. I did not get to use the car the whole summer and I had to pay to fix the damage with money I made by [w=mow]mowing[/w] the lawns around the neighborhood. 这习惯用语句话的意思是:当我爸爸看到车上这些受损伤的地方时,他对我非常恼火。我整个夏天就没有能再用这两车,而且我还得用我替邻居割草赚来的钱付修理费。
-
美国习惯用语479 不按常理出牌
难以预料的潜在危险。 这段话里的习惯用语loose cannon意思是不习惯用语。这两个习惯用语听从领导指挥,自行其事的人。这种人由于不按常规办事,因此构成难以预料的潜在危险。 说到这里我们已经详细解释了那位消息灵通人士的话里用到的两个习惯用语。让我们再听一次他对工会领导人的评论, 看看你现在是否充分理解他的话是什么意思了: 例句-3:He's more than a wild card; he's a loose cannon! 我想这回你一定清楚他是什么意思了:他认为那位工会领导人不仅言行难以预料, 而且还是个一意孤行的危险人物。
-
美国习惯用语451 鸟儿的脑袋
时间太早。我甚至要到七点才下班回家呢。 这里的early bird [w]special[/w]指商家招徕顾客的一种手段: 早客优惠。 ****** 再学个由bird这个词组成的习惯用语: for the birds。 For the birds这个习惯用语的意思是毫无价值的、荒唐可笑的、令人生厌的。它的出典可能是这样一个事实: 鸟类吃的往往是人所不欲的东西。例如高速路边上被汽车压得血肉模糊的小动物尸体。有些人见了甚至想吐,但是鸟儿却争着把它啃个精光,所以人们就开始用 for the birds来表示“讨厌的,” “令人作呕的。” 有时人们为了加强语气还这样说: [w]strictly[/w] for the birds。 Strictly for the birds意思是实在叫人讨厌。我们听个例子。说话的人有一次带女朋友Betty去看一场电影,但是没等看完就中途退场了。我们听听那是为什么。请注意里面用了两次习惯用语for the birds,第二次加上了strictly。 例句-3:Ten minutes after the film started, Betty whispered, "Honey, this is for the birds." I agreed. So we got up and walked out. Believe me, it was awful - strictly for the birds! 他说:电影开场十分钟后,Betty悄悄对我说: “亲爱的,这部片子真糟糕。” 我和她有同感,于是我们站起身来习惯用语。你一定知道bird就是鸟。我们要学的第一个习惯用语就走。相信我,这电影实在糟糕,简直令人作呕。 这里的for the birds或者strictly for the birds意思是“糟糕的,” “实在令人作呕的。”
-
美国习惯用语579 不管后果怎样决意已定
在他准备去见他的老板,要求加工资。从他的观点来看,他早就应该加工资了。下面是他在对他太太说话。 例句-3:Honey, I'm fed up with waiting for a raise. I've decided to see Mr. Brown and ask him for more money or else I'll look for another job. Maybe he won't like what I say, but I'm ready to let the chips fall where they may! 这个人对他的太太说:亲爱的,我等他们给我加工资等得烦死了。我决定去见Brown先生,要求他给我加工资,否则我就去找别的工习惯用语作了。也许他不爱听我说的话,但是我已经决定这样做,不管后果怎么样。 Let the chips fall where they may是一个非常有用的习惯用语。你这样说也就是告诉别人你已经决定采取行动,不管其后果如何。
-
美国习惯用语549 老朋友,好好照顾自己
习惯用语。Penny是美国货币中价值最低的,而今天要学的习惯用语用在老朋友间的告别场合,是句半开玩笑、半认真的告别语,相当于
-
美国习惯用语533 受不了 合乎标准
得把Joe解雇了。 这里的习惯用语up to scratch显然表示“合格的,”或者“合乎标准的。”还有两个短语和up to scratch意义相似。一个是:up to [w]par[/w]。另习惯用语,今天再学几个。Up这个词可以解释为“往上”,例如在这个习惯用语一个是:up to [w]snuff[/w]。Up to par和up to snuff跟up to scratch一样,都可以用来表示“符合标准的,” 但是up to snuff还常用来说某人处于正常的健康状况。例如这句话:He feels up to snuff. 这是说他觉得自己身体状况正常。 ****** 今天最后要学的习惯说法是一个单词:[w]upmarket[/w]。Upmarket是由up和market组成的复合词。大家一定知道market是市场,up常常表示“在上
-
美国习惯用语755 花最少钱取最大利润
美国习惯用语就是more bang for the buck。许多人都喜欢精打细算,买价廉物美的东西。 下面这个例句就是一个人在说他是如何精打细算的。 例句-1:The laundry [w]detergent[/w] I bought costs the same as other brands, but it's much better at getting my clothes clean. With every wash I'm getting more bang for my buck. Next time I'll have to buy the larger size. 这个人说:我买的洗衣粉价格同其他品牌差不多,可是用这种洗衣粉洗的衣服更干净。每洗一次,我都能省钱。下次我得买大包装的。 美国消费者有不少省钱之道,比如到Costco等仓库式商店去买东西,那里的商品包装比较大,价格比一般商店便宜。另外,如果不是急用的话,人们往往等商店减价
-
美国习惯用语576 同甘苦 共患难
多了。 例句-3:I'm afraid my friend Karen is spread too thin this year. She's taking five courses, works 20 hours a week in the bookstore, and is on the women's basketball team. She looks tired all the time and keeps falling asleep in her classes. 这句话的意思是:我担心我的朋友Karen今年给自己的压力太大。她要上五门课,每个星期要在书店里工作二十个小时,她习惯用语还是女子篮球队的队员。她看起来老是很累,上课的时候经常打瞌睡。 ****** 现在我们来给大家介绍最后一个习惯用语。和以上那两个习惯用语不一样,这个习惯用语具有积极的含义:through thick and thin. Through在这里是指从头到尾。Thick是厚薄的厚,和thin的意思刚好相反。Through thick and thin这个习惯用语是形容某样东西或某件事,不管是在一帆风顺的时候,还是在遇到困难的时候,都能持续很久。 我们还是来举个例子说明吧。例句里说话的人是在讲他和他好朋友的关系。他们从小就是好朋友,他们的友谊一直持续到现在。请大家听听他是怎么说的。 例句-4:Bob and I have been friends since our first day in school 20 years ago. And we've stayed the best of friends through thick and thin, in high school, college and the [w]air force[/w], even when we both were chasing after the same girl in college. 这句话的意思是:我和Bob二十年前第一天上学就开始成了好朋友。我们一起上中学,上大学,一起参加空军,这些年来共甘苦,同患难,一直是好朋友。即便我们在大学里同时追求一个女孩子的时候,我们也是好朋友。
