-
《泰坦尼克号》:真爱永相随
向往的自由生活。 紧接着的一句:“No matter what happens, no matter how hopeless.”这是一句由no matter what/how 引导的让步状语从句,表示“无论如何/怎样...”这里加强了杰克的语气,表达了他强烈的愿望,无论发生什么,无论多绝望,都要萝丝答应她好好活下去。 对话的最后,萝丝那句“I'll never let go.”一个程度副词never突显了萝丝对承诺的坚定。“let go”用得十分巧妙,“let go”本意为“放手”,这里意为“放弃”,即“不放弃生命,不放弃希望,不放弃我们的爱情。”表达了恋人之间最真挚的承诺和勇气。 这部电影从1998年上映至今,热度丝毫不减,感动了一代又一代对爱情充满向往,或拥有爱情的人。它不仅体现了爱情没有等级界限,没有金钱利益,是两颗心的相互吸引,融合。更体现了在面临死亡时,男主角不顾自己的生命,鼓励心爱的人永远坚持下去。在他的心中,他们的爱情已经超越生死,他相信她会永远相依。 萝丝获救后,淋着细雨望着经过的自由女神像,船员登记获救者姓名,她平静地说“道森,杰克.道森”。杰克永远活在她心中,这个从身体和灵魂都彻底拯救了她的杰克,她永远爱着他。以己之名,冠他之姓。 真爱超越生死,永恒相随。爱情的甜蜜不仅让我们体会到幸福,爱情的力量才是它的真谛所在:无论何时,无论何处,永不放弃生命,永不放弃对生命和真爱的热情。
-
晨读伴侣Passage14:奥巴马的真爱粉
真爱
-
十年里,最难忘的20个流行文化时刻!
政治上都很开明,多年来一直是好莱坞最著名的单身汉。2014年9月27日,53岁的他和36岁的人权律师艾莫·阿拉慕丁结婚。(他们现
-
订婚、婚礼和旋风式恋情:过去十年的10对名人夫妇
met on a blind date in July 2016, were engaged in 2017.[/en][cn]哈里王子与曾有过一段婚姻的美国女演员马克尔结婚后,在很多方面都打破了传统。然而,当他们于2016年7月经人介绍相识后,于2017年订婚,真爱确实征服了一切。[/cn] [en]In true fairytale fashion, after their first date, Harry whisked Meghan off to Africa and the pair continued seeing each other for months before news
-
葡萄牙冷知识:权游式的血色浪漫
权游式的血色浪漫 1357年登基的葡萄牙国王佩德罗一世真是个痴情汉,他当时把自己已故的爱人封为了王后,创造了历史。 他的爱人伊内斯·德卡斯特罗 Ines de Castro 在两年前被人杀害了。传说当他抓住了杀害爱人的凶手们后,吃了他们的心脏。后来这位爱人的遗体被挖出实行了加冕礼。 描绘那场加冕礼的油画,图片来源:Wikipedia 这是真爱啊,《权力的游戏》风格的。 想看更多【葡萄牙冷知识】吗? ↓↓↓ 点击这里,发现更多~
-
在一些国家,当众接吻可能会被逮捕?
性交男朋友是完全可以被社会接受的。 4. Bringing a date to weddings and parties 把约会对象带到婚礼和聚会上 In the US, wedding guests are entering a battlefield. Attending without a date is a social faux pas and the quickest way to get your meddling friends and family to call the local matchmaker. 在美国,参加婚礼的宾客正进入战场。没有约会就参加相亲会是一种社交失礼行为,也是让爱管闲事的朋友和家人给当地媒人打电话的最快方式。 In the U.K., however, it’s best to go to these big life-events without a date since that’s where single people go to mingle. Some wedding invitations even require unmarried guests to attend alone. After all, in some cultures, weddings are the social event of the season! 然而,在英国参加这些大型的生活活动最好不要带约会对象,因为那里是单身人士聚会的地方。有些婚礼请柬甚至要求未婚宾客单独出席。毕竟,在某些文化中,婚礼是当季的社交活动! 5. Kissing 接吻 You might think we already covered this with our segment on PDA, but it’s actually pretty complicated. In some cultures, different kinds of PDA each come with their own forms of etiquette. In some European countries like Germany or Poland, it’s best to hug your date; kissing is usually reserved for more serious relationships. 你可能认为我们已经在PDA上讨
2020-03-25 -
NBC预订新开发的间谍剧《Redliners》
《真爱如血》改编。[/cn] [en]“Redliners” is described as a high-octane series that mixes humor, romance and espionage centering on a pair of former operatives who get reactivated and drawn into a larger conspiracy while attempting to maintain their undercover lives.[/en][cn]本剧混合了幽默、浪漫与间谍三大元素,主人公是一对生活在郊区的退休的间谍,但有人要刺杀他们其中一人,刺杀没有成功,他们不得不回归风险极高的间谍世界的故事。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
《真爱至上》可爱女生独唱All I Want For Christmas
《真爱至上》依然是近年来广受好评的圣诞电影,不单里面一个个小故事都精致动人,其中的歌曲也都首首动听,尤其是这首接近片尾处小学校里头的圣诞演出,可爱小女生的一曲独唱一鸣惊人,她翻唱的这首All I Want For Christmas原本是花蝴蝶玛利亚·凯莉的经典作品,可小女孩唱来却丝毫也不逊色哦。 All I Want For Christmas by Olivia Olson I don't want a lot for Christmas There's just one thing I need I don't care about presents Underneath
-
《摩登家庭》S4E13:“事已至此”英语怎么说?
解决问题,可我觉得她找错了门。[/cn] 3. roll into roll可以表示“滚动;滚移;飘移”,搭配不同的副词当然有不同意思啦: [en]A tear rolled down his cheek.[/en][cn]一滴泪水顺着他的脸颊滚下。[/cn] [en]A wave of cigarette smoke rolled towards me.[/en][cn]有人在抽烟,一团烟雾向我这边飘来。[/cn] [en]The piano's on wheels, so we can roll it into the room.[/en][cn]钢琴装有轮子,所以我们可以把它推进屋里来。[/cn] 补充一些roll短语哦! roll around(时间或事件)开始 roll back sth 削弱,限制 roll in 纷至沓来;大量涌入;滚滚而来 roll by (时间)流逝 roll (sth) over sth 滚动,拖动(鼠标)
-
相亲节目选手喂狗狗喝红酒,引发网友众怒
就是喜欢喝红酒。”依我看,Mark对这么严重的情况的冷漠反应比他的情绪活跃程度(这是一种性别刻板印象)更
