-
《生活大爆炸》季末剧透:莱纳德和佩妮能否继续在一起?
传奇人物鲍勃·纽哈特也会在5月2日播出的大爆炸中扮演普腾教授——莱纳德和谢尔顿儿时的英雄。[/cn] [en]"I specified 'Big Bang' because of the writing and the live audience," Newhart told TV Guide, noting that the last scene "sets it up for me to return a couple more times next season."[/en] [cn]“我选择《生活大爆炸》是因为他的剧本和现场观众,”纽哈特告诉TV Line,并指出剧中最后一幕的设定也会让他在下季中有更多的出场。[/cn]
-
看生活大爆炸学英语第二季第十三集(5) 完了,他陷入死循环了
看生活大爆炸学英语第二季第十三集 【剧情介绍】 Sheldon一边照着他的流程图,一边跟Kripke打电话,约他出来, 但Kripke是个不领情的主,眼看着Sheldon的交友流程图将要陷入死循环,Howard这唯一一位非博士挺身而出, 替Sheldon解决了问题,可还是被Sheldon奚落一句. SHELDON: Perhaps the two of us might share a meal together. I see. Well, then perhaps you'd have time for a hot beverage? Popular choices include tea
-
剧透:《生活大爆炸》第十季众星云集!
that barely exceeds 20 minutes, Molaro maintains that every one of the show’s very special guest stars gets a chance to shine in the episode.[/en][cn]制片表示所有参演人员出演《生活大爆炸》的集数已经超过4000集了。尽管每一集的时间不超过20分钟,制片人Molaro指出,每集的特别嘉宾都有机会释放自己的光芒。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
MJE美剧笔记:生活大爆炸S01E01penny来做客(1)
不错呀。[/cn] Derivative [en]【释】(usually disaproving)copied from something else,not having new or original idea.(牛津高阶)[/en][cn]没有原创性的[/cn] [en]【例】I found the novel thin and derivative,I had expected more.(牛津高阶)[/en][cn]我觉得这小说既空洞又缺乏原创,让我很失。望[/cn] [en]【例】Her table tennise skills were merely derivative of Yining Zhang.(原创)[/en][cn]她打乒乓球那两下子不过是照抄张怡宁的,毫无原创性。[/cn] Scribble on [en]【释】to make meaningless or illegible marks(on).(柯林斯)[/en][cn]涂鸦,潦
-
《生活大爆炸》追剧笔记S10E1:过了就算了
行了,可婚礼一结束,矛盾又来了... 【语言点】 [en]1.I just cannot stay here while your father goes out of his way to humiliate me.[/en][cn]这里我是待不下了,你父亲摆明了就是要羞辱我。[/cn] go/get out of one's way:想尽办法,不怕麻烦;格外努力,特意,特地,故意;自动,自愿 [en]2.Do I say”stop what?” or just throw in the towel?[/en][cn]我是接“少来什么?”还是该停止装傻了?[/cn] throw in the towel 认输 同义短语:give up, say uncle [en]3.Yeah, plus if you leave, Alfred will know he got under your skin.[/en][cn]而且你要是走了阿尔弗雷德就知道他成功激怒你了。[/cn] get under one's skin:使人烦躁;激怒某人;使人不安;叫人讨厌 [en]4.Yes, while also getting in a solid dig at you.[/en][cn]没错,我还同时好好挖苦了你一番。[/cn] dig at:挖苦,讽刺,嘲讽,讥刺,嘲笑,对…进行冷嘲热讽;钻研;苦学;苦干 短语词组: have a dig at 尝试 dig at sb 挖苦某人 [en]5.Water under the bridge, Alfred.[/en][cn]过了就算了,阿尔弗雷德。[/cn] water under the bridge 字面意思是桥下的水,与我们中季生活大爆炸已经放送啦!作为长寿美剧之一,它坐拥海内外无数粉丝,关于这部剧的介绍英语文中泼出去的水同理,意为过去的事了,无法挽回的事 近义表达:让过去的事过去吧 let bygones be bygones 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
《生活大爆炸》笔记S10E8:宝贝计划
英语君继续为大家带来《生活大爆炸》第十季第八集的精彩内容。本集可谓是多情的一
-
《生活大爆炸》S05E01口语精华: 地质学不是真正的科学
看生活大爆炸学英语第五季第一集 【剧情介绍】 由于发生了Raj和Penny事件,Penny觉得很对不起大家,正当她准备打包回家时获知自己得到痔疮的广告,兴奋地又决定不回老家。Sheldon的一句” “地质学不是真正的科学”虽然“牺牲”自己,却激发了团队的斗志,最终赢得彩弹游戏。 [en]1. My brother-- he's got a big crush on Bernadette.[/en] [cn]我哥非常喜欢伯纳黛特。[/cn] [en]2. It's not what it looks like.[/en] [cn]事情不是你看上去的那样。[/cn] [en]3. What
-
《生活大爆炸》追剧笔记S10E7:White Lies
今日为大家带来《生活大爆炸》第十季第七集。本集中Sheldon知道了Amy骗他公寓维修工程延期了来和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一点点地把自己的收藏扔掉,他们将如何揭穿谎言,Sheldon和Amy还能继续住在一起吗?大家快去一探究竟吧!那么下面我们就先来学习本集重要的知识点: [en]1.And I’d like to know why you blabbed about my apartment.[/en][cn]我还想知道你怎么把我公寓的事也说出去了。[/cn] blab v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡说,胡扯,乱说;喋喋不休 n.胡扯,胡说,乱说;胡扯的人
-
生活大爆炸S01E02 MJE美剧笔记 Sheldon学习讽刺
正规。 enhancement 【释】增加;放大(有道,下同) 【例】The greatest gift is forgiveness. Life enhancement is the most admired. The greatest wealth is good health. 人生最大的礼物是宽恕。人生最可佩服的是精进。人生最大的财富是健康。 sneak in 【释】偷
-
生活大爆炸S01E02 MJE美剧笔记 聪明反被聪明误
Scene: Penny’s apartment. Sheldon and Leonard are trying to [w]construct[/w] furniture. Leonard: Six two inch dowels. Sheldon: Check. Leonard: One package, Phillips head screws. Sheldon: Check. Penny: Guys, seriously, I grew up on a farm, okay, I rebuilt a tractor engine when I was like twelve, I think I can put together a cheap Swedish media centre. Leonard: No, please, we insist, it’s the least we can do[w] considering[/w]. Sheldon: Considering what? How great this place looks? dowel 【释】木钉(海词) 【例】The two dowel pins align the cap and base of the housing. 用两个定位销将座罩和轴承座基础对准 Phillips head screws 【释】screw是螺钉, Phillips head screw表示的是十字的螺钉 tractor 【释】拖拉机(海词) 【例】He drove the tractor to his farm 他开拖拉机去农场了。 media center 【释】媒体中心(海词)这里指电视柜 上一期:生活大爆炸S01E02 MJE美剧笔记 Leonard的道歉 作者@MJE美剧口语联盟 Howard (across room with Raj): Oh boy, I was afraid of this. Leonard: What? Howard: These instructions are a pictographic representation of the least imaginative way to assemble these [w=component]components[/w]. This right here is why Sweden has no space program. Penny: Well, uh, it looked pretty good in the store. Leonard: It is an [w]inefficient[/w] design, for example Penny has a flat screen TV, which means all the space behind it is wasted. Sheldon: We could put her [w]stereo[/w] back there. Leonard: And control it how? Sheldon: Run an infra-red repeater, photocell here, emitter here, easy peasy. Howard (after Raj whispers in his ear): Good point, how you gonna cool it? Penny: Hey guys, I got this. Sheldon: Hang on Penny. How about [w=fan]fans[/w], here and here? Leonard: Also inefficient, and might be loud. Howard: How about liquid coolant? Maybe a little aquarium pump here, run some quarter inch PVC… Penny: Guys, this is actually really simple. pictographic 【释】绘画文字的(海词) 【例】pictographic writing 图画文字 run 【释】开动,操作(机器等);使运转(有道,下同) 【例】Less power is required to run this kind of motor. 开动这种电机比较省电。 infrared 【释】红外线的,产生红外辐射的(有道,下同) 【例】The plastic blocks[w] infrared[/w] rays from sunlight . 这种塑料可以阻挡阳光中的红外线。 photo cell 【释】光电管(有道,下同),用来检测或测量光和其他发射物的传感器 emitter 【释】发射器,发射体(有道,下同) 在晶体管中电子发射源的电极 easy-peasy 【释】小菜一碟;简单的;没问题(urban dictionary), easy-peasy-lemon-squeezy的缩略词 【例】Can you open this [w]jar[/w] of pickles? Sure thing easy peasy. 能打开这个酱菜的盖子吗?当然,小菜一碟。(有道) 上一期:生活大爆炸S01E02 MJE美剧笔记 Leonard的道歉 作者@MJE美剧口语联盟 Howard: Hold on, honey, men at work. The PVC comes down here, maybe a little corrugated sheet metal as a [w]radiator[/w] here. Leonard: Oh, really, show me where we put a drip tray, a sluice and an overflow reservoir? Sheldon: And if water is involved we’re going to have to ground the crap out of the thing. Penny: Guys, it’s hot in here, I think I’ll just take off all my clothes. Corrugated 【释】褶皱的(必应,下同) 【例】When two [w]corrugated[/w] [w=diaphragm]diaphragms[/w] are joined at the outer edges, the unit is referred to as a [w]capsule[/w]. 当两个波纹膜片在边缘处粘结时,就构成一膜盒。 drip tray 【释】滴水盘(必应,下同) sluice 【释】水闸(必应,下同) 【例】Out of the [w]sluice[/w] springs an [w]inexhaustible[/w] supply of water. 水从水闸中源源流出 overflow reservoir 【释】溢流式水库(必应,下同),这里指蓄水池。 【例】Experimental study on stepped energy [w]dissipation[/w] of upper reservoir overflow dam at Huizhou Pumped Storage Power Station 惠州抽水蓄能电站上库溢流坝阶梯消能试验研究 ground the crap out of the thing 【释】语境中的意思是“让这个东西连
