• 《生活大爆炸》Howard妈妈何时才能出镜

    重要的问题:我们什么时候才能看见你(扮演的Mrs. Wolowitz)出现在荧屏上?[/cn] [en]Susi: I'm told never. In the second season, [creator] Chuck Lorre came up to me and said, "Do you mind if we never see you for the next 10 years? Because that voice is the voice of Carlton the Doorman." But I've always been an on-camera actress, so to suddenly be doing voice-over [wv]stuff[/wv] is [wv]fabulous[/wv]. [/en][cn]Susi:他们告诉我永远都不会(有这一天)。在第二季的时候,(制作人)Chuck Lorre找生活大爆炸到我说:“你介不介意接下来10年都不会登上电视屏幕?因为这个声音是门卫Carlton的嗓音。”但是我之前扮演的都是会出现在镜头中的角色,所以突然让我扮演这个旁白的工作让我感觉很不错。[/cn] [en]TV Guide Magazine: With all the yelling you do, you must need a lot of [w]lozenge[/w]s... [/en][cn]《电视指南杂志》:在剧中你经常要扯着嗓门喊,那你肯定要吃不少润喉糖吧...[/cn] [en]Susi: Yes! And a lot of water. I've now taken to singing every morning. It warms up the voice. [/en][cn]Susi:是的!还要喝很多水。我现在每天早上起来都会唱歌。这会让我开开嗓子。[/cn] [en]TV Guide Magazine: So do you ever get [w]recognized[/w] in public by your voice? [/en][cn]《电视指南杂志》:那么又没有谁曾经通过你的声音而认出你呢?[/cn] [en]Susi: Sometimes, yes. I once got outed by a waitress while having dinner. She started screaming, "Oh, my God! How-ard!" And I've even been outed by a bus driver. I don't drive. I live in L.A., but I take the bus. I know, I'm [w]weird[/w]! [/en][cn]Susi:是的,有几次。有一次在外面吃饭的时候就被一位女服务生认出来过。她大喊着,“天哪!How-ard!(《生活大爆炸》里Mrs. Wolowitz就是这样叫Howard )”然后我还被公交车司机认出来过。我自己不开车。我住在洛杉矶,但是坐公共汽车,我这人很奇怪![/cn]

    2011-03-14

    生活大爆炸 美剧

  • 《生活大爆炸》衍生剧:小Sheldon是他!

    [en]Sheldon, the in-development Big Bang Theory spin-off prequel about breakout character Sheldon Cooper's childhood in Texas, has found its young Sheldon as well as his mother Mary, according to The Hollywood Reporter.[/en][cn]据《好莱坞报道者》报道,《生活大爆炸》衍生剧中,扮演童年Sheldon Cooper的小演员和扮演Sheldon妈妈Marry的女演员都确定

  • 《生活大爆炸》续订至第12季

    make it one of TV’s longest-running sitcoms. The deal is expected to encompass a full 24 episodes per season. Deadline reported that the five stars were closing in on deals that would pay them about $1 million per episode.[/en][cn]这两季的续订,那么《生活大爆炸》便成为一部至少12季的电视剧,使得本剧成为最长的情景喜剧之一。每一季都将包含24集。Deadline报道五位主演每集的片酬都在1百万美元左右。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《生活大爆炸》衍生剧正式启动

    [en]CBS has officially given a series order for “The Big Bang Theory” spinoff “Young Sheldon”. The half-hour single cam, currently with an unspecified number of episodes ordered, will premiere in the 2017-18 season.[/en][cn] CBS正式启动了热门喜剧《生活大爆炸》的衍生剧《Young Sheldon》,每集大概半个小时,具体集数尚未确定,有望在2017-18播出季播出。[/cn] [en]Created by Chuck Lorre and Steven Molaro, the series follows “The Big Bang Theory’s” Sheldon Cooper at age 9, living with his family in East Texas. Jon Favreau is directing and executive producing the first episode of the series, which stars Iain Armitage as 9-year-old Sheldon Cooper as well as Zoe Perry, Lance Barber, Raegan Revord and Montana Jordan.[/en][cn]本剧由Chuck Lorre 和Steven Molaro开创,讲述的是《生活大爆炸》里的谢耳朵9岁和家人住在东部德克萨斯州的故事。《钢铁侠》导演Jon Favreau将执导首集,小演员Iain Armitage将出演9岁的谢耳朵,Zoe Perry、Lance Barber、Raegan Revord和Montana Jordan分别饰演谢耳朵的妈妈、爸爸、双胞胎姐姐和哥哥。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《生活大爆炸》衍生剧《Sheldon》卡司确定

    [en]“The Big Bang Theory” spinoff is making movement, setting its core cast, including the young star who will play the childhood version of Sheldon has been cast.[/en][cn]《生活大爆炸》衍生剧有了新进展,确定了主演,包括饰演谢耳朵儿时的演员也确定了。[/cn] [en]Iain Armitage is being eyed for the coveted lead role in the hot comedy

  • 《生活大爆炸》中的“Howard”要当爹啦!

    Bang Theory", is up for Outstanding Performance by an Ensemble in a Comedy Series at the 18th Annual SAG Awards, which ceremony takes place at the [w]Shrine[/w] Exposition Center in Los Angeles, California on Sunday, January 29.  沪江娱乐快讯:《生活大爆炸》中Howard的扮演者西蒙·赫尔伯格(Simon Helberg)要当爸爸啦!西蒙和妻子乔思林·唐恩将在今年春天迎来他们的第一个宝宝!在剧中马上要抢先要成家的他现实生活中也是事业家庭两得意!

  • 《生活大爆炸》追剧笔记S10E6:为友谊干杯

    能做;给自己的行动划一条界限;拒绝超过一步 (常与 at 连用)   [en]3.You know, in fact, I’d like to propose a toast.[/en][cn]事实上,我想提议我们干一杯。[/cn] propose a toast 敬酒;举杯 toast n.烤面包片,吐司;干杯,祝酒,敬酒;祝酒词;受祝酒的人(或事物);受到高度敬仰的人;敬爱的人(或事物) vt.烘,烤(面包、干酪等);取暖;使暖和;提议为…干杯;为…举杯祝酒 vi.烤;烘热;取暖;干杯;举杯祝酒(与to连用) adj.处境困难的,身陷困境的;完蛋了的;被剥夺权利(或地位)的 短语 to toast oneself by fire烤火取暖 (as) warm as (a) toast 很暖,暖烘烘的 have someone on toast[俚语]自由(或任意)摆布某人,使某人听任使唤;欺骗某人,愚弄某人;把某人驳得体无完肤,驳倒某人 on toast放在一片烤面包上;受骗的,任人摆布的   [en]4.And that is how a short asthmatic scientist landed a stone-cold-fox.[/en][cn]这就是一个矮个哮喘科学家泡到一个冰山美人的过程。[/cn] stone-cold fox 冰山美人 ; 冰山丽人   [en]5.Y-Your handwriting is impeccable![/en][cn]你的书写无可挑剔![/cn] impeccable adj.完英语君继续为大家带来《生活大爆炸美的,无瑕疵的,无错误的,不可挑剔的;毋庸置疑的 n.偶尔用作不会做坏事的人,无瑕疵的人;清白无辜的人 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《生活大爆炸》笔记S10E5:牙刷杯见证爱情

    英语君为大家带来的是《生活大爆炸偷来他家泡浴......爆笑之余,让我们看看本集中的语言知识点吧:   [en]1.I, I really thrive anywhere the women and the temperature are over 90.[/en][cn]像我个人就在女人年纪与华氏度超过90的地方特别吃得开。[/cn] thrive 兴旺,繁荣,旺盛;成功;茁壮成长 短语 He that will thrive must rise at five. [谚语]五更起床,百事兴旺。 If a good man thrives, all thrive with him. [谚语]好人富,大家富。     [en]2.He's the pervert pulling the strings here.[/en][cn]他才是在背后控制这一切的变态。[/cn] pull the strings 在幕后牵线;(暗中)对…施加影响,(幕后)操纵;从事幕后活动;走后门,走私人关系,通过有权势的人达到

  • MJE美剧英语卡 生活大爆炸 S06E05-3 take credit for

     更多精彩美剧英语卡请关注 @MJE美剧口语联盟 (发布人: MJE-Howard)

  • 《生活大爆炸》追剧笔记S10E2:就你爱耍聪明

    今天继续为大家带来大家喜爱的《生活大爆炸》,上一集真是矛盾激发的一集,那么这一集又会有怎样笑料百出的故事呢?让我们继续来欣赏第十季第二集。 【剧情梗概】 军方人物终于与霍华德等人相见,由于之前和霍华德的表哥视频通话时,谢尔顿表现得非常无礼,所以他们此次不允许他开口和军方说话,这可憋坏了谢耳朵,最终没忍住的他一席话使他们需要在很短时间内完成军方的任务…… 佩妮不小心将伯纳黛特怀孕的小心说漏嘴了,使得办公室的人都知道了,看到生气的伯纳黛特她又不敢将实情告诉她,她们将如何解开误会呢? 本期语言点侧重几个口语中尤其常用的特殊名词表达,大家可以学会多多使用哦~   [en]1.Gentle man