收入不菲,一天薪酬上万元

冯军说,世界上有一个国际口译协会,它对如何确定工作量、收费标准等都做出了规定,国内不少口译工作者都是按照这个协会的规定计时、收费。比如,它规定,同声传译者工作的最小计时单位是半天,而不是很多人传说的小时;半天的工作量应该是3个小时,为了融洽与客户的关系,可以顺延半个小时,但是超过了这半个小时,就需要多支付另外半天的报酬,哪怕只超出了一分钟。在国内,水平较高的同声传译员半天的薪酬是4000元左右,全天的薪酬是6000元左右,甚至上万元。

由于国内没有一个专业的行业组织,也没有专业的对口译工作者翻译水平的评定,因此除了国外极少几所专业的翻译大学的文凭含金量比较高之外,现在商业领域的翻译服务,主要靠口碑吸引客户。作为一个自由职业者,朱维钧便是如此。