• 比尔盖茨推荐2016年5本必读好书

    盖茨

  • 比尔•盖茨的成功秘诀:5句至理名言

    of wisdom that perfectly capture his philanthropic sensibility and business acumen.[/en][cn]多年来,盖茨箴言如珠,足显其对慈善事业乐善好施、对商业机敏睿智。[/cn] [en]Here are some of the best of them:[/en][cn]如下是盖茨的至理名言:[/cn] 放眼下一世纪,所谓领导者即是赋予我们力量的人。——比尔·盖茨 成功不是个好老师,成功引诱智者让他们认为自己输不起。——比尔·盖茨 因特网正逐渐成为明日地球村的市镇广场。——比尔·盖茨 对你最不满意的顾客是你最值得学习的源泉。——比尔·盖茨 到了一定年纪,金钱于我无用。金钱的用途完全在于建立企业,并把资源送到世界最贫困的地区。——比尔·盖茨 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了

    作为肉类的替代品。但是该公司更侧重于在高端餐馆分销。[/cn] [en]In addition to pushing into conventional grocery stores, Beyond Meat is also available at roughly 30 restaurants on the West Coast. And the product was recently introduced in the dining halls at Yale University.[/en][cn]除了打入传统的零售连锁店,在美国西海岸的近30家餐馆中也可以见到超越肉类公司的产品。而且其产品最近还被引

  • 对话比尔盖茨:捐赠700亿财产 儿女都支持

    [en]Bill Gates said his three children understand why he has pledged to leave his £70billion fortune to charity when he dies.[/en][cn]比尔盖茨称,他的三个孩子理解他在死后将700亿英镑财产捐给基金会的决定。[/cn] [en]In a revealing insight into his private life, the Microsoft founder, 60, said his children are 'proud' of his decision to dedicate his money to helping the world's poorest.[/en][cn]在对比尔盖茨私生活的了解过程当中,他表示,他的孩子对他将财产捐给慈善机构以帮助更多穷人的决定感到很自豪。[/cn] [en]Gates said that instead of billion-dollar trust funds, his two daughters and son will be given a 'great education' to help kick-start their own careers. [/en][cn]比尔盖茨说他的孩子们不会继承数十亿信托基金,他的两个女儿和儿子将接受良好的教育,未来开创属于自己的事业。[/cn] [en]But the business mogul did say there would still be a financial safety net in place, adding: 'They are never going to be poorly off'.[/en][cn]但是这位商业大亨说,他将会给孩子们留一小部分财产,他补充道:“他们永远不会很差。”[/cn] [en]Gates and his wife Melinda, 52, have three children together, Jennifer, 20, Rory, 17, and Phoebe, 14.[/en][cn]比尔盖茨和他的妻子,52岁的梅林达育有三个孩子,分别是:20岁的大女儿珍妮弗、17岁的儿子罗里和14岁的小女儿菲比。[/cn] [en]Jennifer is in her second year at [w]prestigious[/w] Stanford University, California, where her father donated £5million to the construction of a computer science building in his name. She is also an accomplished [w]equestrian[/w], riding in national competitions.[/en][cn]大女儿珍妮弗是斯坦福大学大二学生,比尔盖茨给斯坦福大学捐赠500万英镑建了一栋以他名字命名的计算机科学大楼。珍妮弗也是一名优秀的马术骑手,经常参加国家竞赛。[/cn] [en]The Gates will only pass on a fraction of their vast wealth to their children. [/en][cn]比尔盖茨只会将他巨额财富中的一小部分留给孩子们。[/cn] [en]The rest will go to their charity, the Bill And Melinda Gates Foundation, which funds health and education projects around the world. [/en][cn]除此之外,其余的财产全部捐献给盖茨-梅琳达基金会,以资助世界各地卫生和教育项目。[/cn] [en]He said: 'This money is dedicated to helping the poorest. They know that, they are proud of that, they go on trips with us to see the work that's being done.' [/en][cn]比尔盖茨说:“我的孩子们知道这些钱是用来帮助最穷苦的人们,他们为此感到很自豪,他们将和盖茨我们一起去旅行,看看现在我们正在做的事情。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 比尔盖茨2016年度公开信:如果你有种超能力

    解决能源挑战的奇思妙想,世界需要你。最后,目标是要改变我们习以为常的一切。[/cn] [en]Our own experience working together on health, development, and energy the last two decades has been one of the most [w]rewarding[/w] parts of our lives. It has transformed who we are and continues

  • 比尔盖茨对弈23岁国际象棋棋王 9步完败

    比尔-盖茨进行了一场国际象棋超快棋友谊赛。[/cn] [en]Challenged to a game in a chat show hosted by well-known Norwegian television presenter Fredrik Skavlan and due to be shown in Norway, Denmark and Sweden, Microsoft founder Gates said before the game that the challenge had 'a [w]predetermined[/w] outcome.'[/en][cn]这场由挪威著名主持人Fredrik Skavlan来主持的比赛,将会在挪威、丹麦和瑞典播出。在比赛前,比尔-盖茨就预言“这次挑战的结果显而易见。”[/cn] [en]Gates, 58, who was ranked

  • 比尔•盖茨告诉你:这个夏天该读哪些书

    给你带来愉悦,同时你还能学到些东西,比如说,弹道学,DNA,海洋,以及大气层等。[/cn] [en]XKCD, by Randall Munro[/en][cn]《XKCD漫画》,兰达尔·门罗[/cn] [en]A collection of posts from Munroe’s blog XKCD, which is made up of cartoons he draws making fun of things—mostly scientists and computers, but lots of other things too. [/en][cn]这本书收集了该作者与书同名的博客上的一些博文,主要是他所画的搞笑卡通漫画,大多是科学家,电脑,但也有很多其他的东西。[/cn] [en]There’s one about scientists holding a press conference

  • 比尔盖茨的十大经典人生定律(双语)

    盖茨的成功令很多人羡慕,也是无数人学习模仿的榜样。是什么力量另比尔盖茨从中吸取教训。[/cn] [en]Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you are. So before you save the rain forest from the parasites of your parents' generation, try "delousing" the closet in your own room.[/en] [cn]在你出生之前,你的父母并非像他们现在这样乏味。他们变成今天这个样子是因为这些年来他们一直在为你付账单,给你洗衣服,听你大谈你是如何的酷。所以,如果你想消灭你父母那一辈中的"寄生虫"来拯救雨林的话,还是先去清除你房间衣柜里的虫子吧。[/cn] [en]Your school may have done away

  • 每年变身圣诞老人的比尔盖茨 今年送了啥?

    过了,因为他送了她一大堆这类东西:为Aerrix和她的狗狗准备的成套的塞尔达手套……[/cn] [en]and the Minecraft edition Xbox One (with three wireless controllers) ...[/en][cn]一台Minecraft版本的Xbox One(带3个无线手柄)……[/cn] [en]and the Harry Potter [w=slipper]slippers[/w] ...[/en][cn]哈里•波特拖鞋……[/cn] [en]and the Cajun cookbooks (because she's from southern Louisiana and hasn't forgotten her roots) ...[/en][cn]卡真食谱(因为她来自路易斯安那州南部,还没有忘记自己的家乡)……[/cn] [en]and a Legend of Zelda master sword (it's made out of paper) ...[/en][cn]《塞尔达传说》里的大师剑(由纸做成的)……[/cn] [en]But Gates wasn't done, she wrote. He also made a [w]donation[/w] in her name to , which helps students learn about computer science. "Which is AWESOME because it's something near and dear to my heart as my husband is a programmer and my brother has a degree in computer science!" she wrote.[/en][cn]她写道,盖茨还没完,他还以她的名义向网站捐了一笔款,这是一个帮学生学习计算机科学的网站。她写道:“实在是太赞了,这事儿做得太窝心了,因为我丈夫就是程序员,我