• 美国大选旷日持久(2)

    南达科他州总计31位宣誓代表的支持。即使像预计的一样,奥巴马在这两个州获胜,这也不足以使他在民主党提名中大获全胜…… Obama is planning a major address in Saint Paul, [w]Minnesota[/w], shortly before the polls close later tonight. It is not yet clear whether he will be able to use the venue to declare himself the Democratic nominee. Hillary Clinton, who [w]trail[/w]s Obama by more than 150 delegates, will be addre… 在今晚晚些,民调点结束前时,奥巴马正计划在明尼苏达州的圣保罗发表重要演说。尽管这时,他能否在这次集会上宣布他就是民主党提名人还尚未明确。 希拉里.克林顿落后于奥巴马150多张代表投票,她大将在自己的老家纽约向支持者发表演讲。 在克林顿的竞选班子内部,对她该说些什么有争议。但是,她的竞选班子坚称她没有计划终止… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国大选旷日持久(1)

    南达科他州总计31位宣誓代表的支持。即使像预计的一样,奥巴马在这两个州获胜,这也不足以使他在民主党提名中大获全胜…… Senators Hillary Clinton and Barack Obama are [w]vying[/w] for a total of 31 pledged delegates in Montana and South Dakota. Even if Obama wins both states as expected, that will not give him enough for an outright win of the Democratic nomination. But the 46-year-old presidential hopeful is hoping t… 参议员希拉里·克林顿和巴拉克·奥巴马正在竞争蒙大拿和大南达科他州总计31位宣誓代表的支持。即使像预计的一样,奥巴马在这两个州获胜,这也不足以使他在民主党提名中大获全胜。 但是,这位46岁有望成为总统的竞选者希望获得党内更多资深党员以及选举官员的支持,即所谓的“超级代表”。根据多数人预测,奥巴马需要在150多位… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 特朗普现象再现,法国大选第一轮遭殃了!

    大选

  • 大选女性选民转向支持麦凯恩-佩林 (2)

    at the Republican National Convention as a virtual unknown on the … “但是我也认为莎拉·佩林,通过她在会议的发言,通过对于她家庭的讨论,以及家庭所作的努力和经历过的酸甜苦辣,和很多普通的女性选民有着共鸣。” 佩林作为在美国的政治舞台上一位名不见经传的人物出现在共和党的全国代表大会中,但她在被介绍给全国大众时,她的家庭发挥了重要作用。她有一个患唐氏综合症的5个月大的儿子… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 奥兰多枪击案如何影响美国大选:川普有戏了

    这要更容易控制的多。 川普并不是百分百的正确,他是百分之二百甚至更多。我只是在等他成为美国总统的那一天。他将彻底摧毁恐怖主义。 所以一个枪击案,是要改变美国大选的走向了?!希拉里你怎么看?! 我们持续观望ing…… 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • [CNN与你同行]美国大选

    Step1:先泛听一遍了解大意,并回答以下问题 1. According to the program, how are American citizens living abroad able to participate in presidential primaries and caucuses?(from News 2) 2. According to the report, why are more young Americans engaged in this year's presidential race? (from News3) Step2:请听写下面空格部分

  • 英语口语:美国大选两党辩论“毫不留情”

    面的所有问题不管三七二十一都美国大选说了出来。 No holds barred 也可以形容那些政客们之间进行的辩论。下面就是一个例子: That TV debate between those two guys running for [w]senator[/w] was sure a no holds barred affair. They spent more time saying nasty things about each other than they did talking about their plans. 那两个竞选参议员的人在电视上进行辩论时真是毫不留情地说话。他们花在互相攻击方面的时间比介绍他们方针的时间还多。 点击进入美国大选专题>>   

  • 大选逼近,罗姆尼做最后冲刺(2/2)

    《标准美音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目(戳我去参加节目>>),主持人截取30秒左右的英语音频,然后对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评,想要练习纯正美音的童鞋赶快行动起来吧!去沪江部落订阅本节目! 今日主持人:迢里 20秒音频: 小编模仿音频:  模仿文本: [en]“And in dealings with other nations he [Obama] has given trust where it is not [w]earn[/w]ed, insult where it is not deserved and apology where it is not [w]due[/w],” [said Romney.] Mr. Romney has focused on the weak economy. In his first debate with President Obama, Mr. Romney also promised a [w]bipartisan[/w] approach to governing if elected.[/en][cn]“在与其他国家打交道的时候,他给予了不曾实现的信任(指奥巴马处理中东问题方面),以及莫名其妙的侮辱,甚至是多余的道歉。” 罗姆尼先生一直专注于疲软的经济。在他与奥巴马的第一场辩论中,罗姆尼先生也承诺,如果当选,将用两党合作的方式来处理。[/cn] 重点单词发音讲解: 重点发音图解: 想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

  • 大选逼近,罗姆尼做最后冲刺(1/2)

    《标准美音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目(戳我去参加节目>>),主持人截取30秒左右的英语音频,然后对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评,想要练习纯正美音的童鞋赶快行动起来吧!去沪江部落订阅本节目! 今日主持人:MEAT肉肉 20秒音频: 小编模仿音频:  模仿文本: [en]If elected, Mr. Romney says he would lower taxes, cut government spending, reduce the [w]budget[/w] deficit and [w]repeal[/w] President

  • [大选聚焦] 在线关注美国大选

    历时一年之久的美国将近尾声。当地时间11月4日,美国大选投票日正式从新罕布什尔州开始,奥巴马以大幅领先的优势首站告捷。随后,在东部纽约、弗吉尼亚、俄亥俄州等州的选民也开始陆续投票。投票结果将于北京时间5日陆续出炉。 在线关注美国大选: ABC news :Video/playerIndex?id=6046305 CNN: 》》更多关注美国大选: