• 有关感恩节常用的英语口语短句表达

    感恩节的时候人们也常常发短信表示感激之情,那么有关感恩节来过感恩节。 Thanksgiving just won't be the same without you。 没有你,感恩节就不会一样了。 It will be sad not to see you during the holiday when families get together。 家人团聚的节日里,不能看到你,我会感到难过。 Our first Thanksgiving should be our best。 我们第一次共度的感恩节是我们最美好的.时光。 I wouldn't want to spend Thanks-giving with anyone else。 我只愿和你共度感恩节。 What a wonderful time to be together。 在一起的时光多么快乐

  • 13个关于感恩节的英语表达,超地道!

    每年11月的第四个星期四是美国的感恩节,今年是11月24日。它的由来与美国早期历史有着紧密联系,是最地道的美国节日,重要性不亚于圣诞节。每年这个时候,美国人都习惯于和自己的家人、挚友欢聚一堂,共同庆祝,在这一点上很像我们的中秋节。感恩节有怎样的习俗和活动?又有哪些祝福的话?一起看一看吧。 [en]Key words about Thanksgiving Day[/en][cn]感恩节关键词[/cn] [en]Thanksgiving Day[/en][cn]感恩节[/cn] [en]Happy Thanksgiving![/en][cn]感恩节快乐![/cn] [en]Let's give thanks.[/en][cn]让我们说些感谢的话。[/cn] [en]traditional holiday feast[/en][cn]传统的节日大餐[/cn] [en]magnificent Thanksgiving dinner[/en][cn]丰盛的感恩节大餐[/cn] [en]propose a toast[/en][cn]敬酒[/cn] [en]roast turkey[/en][cn]烤火鸡[/cn] [en]pumpkin pie[/en][cn]南瓜派[/cn] [en]Macy’s Thanksgiving Day Parade[/en][cn]梅西感恩节大游行[/cn] [en]Black Friday[/en][cn]黑色星期五[/cn] 注释和例句: [en]1.Happy Thanksgiving, everyone![/en][cn]大家感恩节快乐![/cn] [en]2.Since it’s Thanksgiving Day, let’s join hands and give thanks before the traditional holiday feast.[/en][cn]既然是感恩节,在享受节日大餐之前,让我们手拉着手说些感谢的话吧。[/cn] [en]3.We’ve just finished this magnificent Thanksgiving dinner and I have a mouthful of pumpkin pie.[/en][cn]我们刚结束这顿丰盛的感恩节大餐,我一嘴都是南瓜派。[/cn] [en]4.Everyone, let’s propose a toast before enjoy the delicious turkey.[/en][cn]享用美味的火鸡前让我们一起干一杯。[/cn] 5.Macy’s Thanksgiving Day Parade(梅西感恩节大游行)始于1927年,由美国著名的梅西百货公司创立。之一年一度的大游行热闹非凡,可以见到各种彩车及著名的卡通形象巨型气球等。例: [en]Macy’s Thanksgiving Day Parade usually starts at 9 o’clock in the morning and lasts for three hours.[/en][cn]梅西的感恩节大游行通常在早晨9点钟开始,会持续3个小时。[/cn] 6.从感恩节第二天(星期五)到圣诞节这一个月是美国各商家的传统打折促销旺季,据说周五一大早就会有人摸黑在商场前感恩节,今年是11月24日。它的由来与美国早期历史有着紧密联系,是最地道的美国节排队,等待开门进去抢购。例: [en]Are you ready for the Black Friday shopping frenzy?[/en][cn]你们准备好应对黑色星期五的购物狂潮了吗?[/cn] [en]How do you give thanks?[/en][cn]怎样表达感谢?[/cn] [en]appreciate[/en][cn]感谢[/cn] [en]be grateful/thankful for[/en][cn]感谢[/cn] [en]express someone’s gratitude[/en][cn]表达某人的感激之情[/cn] [en]pray for[/en][wj]祈求[/wj] 例句: [en]1.I really appreciate your hard work.[/en][cn]我真的很感谢你们这样努力工作。[/cn] [en]2.I’m thankful for Harry, he makes me feel loved and secure.[/en][cn]我感谢哈利,他让我感受到爱和安全感。[/cn] [en]3.I’m grateful for this beautiful family.[/en][cn]感谢上帝赐予我这个美满的家庭。[/cn] [en]4.It's Thanksgiving,I’d like to express my gratitude to all of you.[/en][cn]今天是感恩节,我想对你们所有人表达我的感谢。[/cn] [en]5.Let's prey for health, happiness and next year’s harvest.[/en][cn]让我们祈求健康,幸福以及明年的丰收。[/cn] [en]6.Warm wishes at Thanksgiving.[/en][cn]我在感恩节为你送上衷心地祝福。[/cn] [en]7.Wish you a bountiful thanksgiving and may your coming year full of blessings.[/en][cn]祝你度过一个丰富的感恩节,希望你的来年充满上帝的恩赐。[/cn]   声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • Gossip Girl第三季第11集感恩节片段在线看

    节日感恩节

  • [彭蒙惠英语] 美国感恩节的由来(1/2)

    NEWS worthy Clips (1/2) Update your vocabulary with news clips from around the world  Thanksgiving in American Memory After the decisive American victory over British forces in the October 1777 Battle of Saratoga, the Continental [w]Congress[/w]* recommended that the colonies observe a day of thanksgiving. The commander-in-chief of the Continental forces, George Washington, issued General Orders setting aside Thursday, December 18 “for [w]Solemn[/w]* Thanksgiving and Praise.” All thirteen colonies celebrated on December 18,1777. The tradition of thanksgiving days sponsored by the Continental Congress continued through 1784, a year after the end of the war, with proclamations such as the October 1782 decree, which is given here in its entirety. Bye the United States in Congress assembled. PROCLAMATION. It being the indispensable* duty of all Nations, not only to their supplications to ALMIGHTY GOD, the giver of all good, for his gracious assistance in a time of distress, but also in a solemn and public manner to give him praise for his goodness in general, and especially for great and signal* interpositions of his [w]providence[/w]* in their behalf: therefore the United States in Congress assembled, taking into their consideration the many instances of divine goodness to these States, in the course of the important conflict in which they have been so long engaged; the present happy and promising state of public affairs; and the events of the war, in the course of the year now ; particularly the [w]harmony[/w]* of the public Councils, which is so necessary to the success of the public cause; the perfect union and good understanding which has hitherto subsisted* between them and their Allies*, notwithstanding the artful and unwearied attempts of the common enemy to divide them; the success of the arms of the United States, and those of their Allies, and the acknowledgement of their independence by another European power, whose friendship and [w]commerce [/w]must be of great and lasting advantage to these States:   Vocabulary Focus [wv]solemn[/wv](adj)--- having or showing serious purpose and determination [wv]indispensable[/wv] (adj)--- referring to something so good or important that it is considered essential [wv]providence[/wv] (n)--- the care and control of God [wv]harmony[/wv] (n)--- peaceful existence in agreement with one another Specialized terms Continental Congress(n phr)--- 大陆会议 the assembly, made up of representatives of the American colonies, that met before, during and after the American Revolution to work out a plan of government [wv]signal[/wv](n)--- 出色的,显著的 noticeable; not ordinary                  参考译文: 美国感恩节的由来 美国开国元勋表达感恩之意 陈信宏译 美国在1777年10月的萨拉托加之役对抗英军获得决定性胜利之后,大陆会议建议各殖民地设立一个感恩日来庆祝。大陆军团总司令乔治.华盛顿于是颁布一个命令,定于12月18日星期四为“表达肃穆的感恩与赞美”之日。全部l3个殖民地都在1777年12月18日一同庆祝由于大路会议资助举办的感恩节传统延续到独立战争结束后次年的1784年。这段期间曾经出现若干公告,例如1782年10月的命令,全文如下。 邦联国会 公告 举世各国皆有责,不仅须以祷告献给全能的上帝,就是那位一切美善的赐于者,感谢他于艰困时期之仁慈协助,也应以庄严公开之态度颂扬他一切仁慈美好.尤其是他为了各国的益处依其意成就之伟大非凡的介入举动因此,邦联国会鉴于各州在此一为时甚久且事关重大之冲突里蒙受诸多圣恩;公共事务目前进展顺利且前景光明;已近尾声之这一年来的战役进展;特别是公共议会之间的和谐运作.乃莜关公众利益;结盟邦联及其盟友虽遭共同敌人狡猾和持续不断之离间,至今仍保有非常紧密之结盟关系与充分理解;复以邦联及其盟友在武力,上取得胜利,及另一欧洲强权对邦联独立地位之承认.此一强权之友谊与贸易往来谅必对各邦带来重大且长久之裨益               

  • [CNN与你同行] 感恩节出行

    (from News 2, simpliFLYing) 9. San Francisco has the highest gas prices. (from News 3, Gas Prices Up) 10. Tryptophan, an nonessential amino acid in turkey that functions as a precursor to seratonin, a substance that helps regulate sleep (from Before We Go)点击查看参考文本 点击进入论坛参与节目并查看答案           参考文本: 双击

  • 听力素材:纽约街头举行感恩节欢乐大游行(视频)

    一年一度的梅西感恩节大游行是美国最重要的节日游行之一,今年更是吸引了近300万美国民众走上曼哈顿街头观看,与游行队伍共同狂欢。历届感恩节游行最大的亮点是队伍里许多超大的卡通人物气球。有的气球有十多层楼高,令人叹为观止。

  • 科学60秒:让你的感恩节“潮”起来!!

    装工队),感恩节大餐必须以大火鸡为主菜,对于大多数人而言,这一顿吃的比平时一个星期还多。 庆祝感恩节能够依照各种老传统,现在也能通过移动应用程序过节了。 清晨,打开梅西百货感恩节游行程序,你就会晓得何时才能见到你最喜欢的那些漂浮在空中的卡通角色。 如果想一番大胆创新,炸火鸡程序会鼎力相助,不会让厨房着火。 还有一些程序能够帮你拍摄漂亮的节日照片,在吃饭时间,会讲点冷笑话,发出火

  • 美国华裔“厨神”送上中西合璧感恩大餐

    感恩大餐No.1 8 Treasure Sticky Rice Stuffing 八宝感恩糯米团 Serves 6 6人份 Ingredients: ·1 tablespoon [w=mince]minced[/w] garlic ·1 tablespoon minced ginger ·6 cups [w]glutinous[/w] rice ·1/2 cup diced rehydrated black mushrooms ·1/4 cup minced & diced [w]rehydrated[/w] dried shrimp ·1/4-inch diced la chang

  • 沪江网校感恩回馈:一毛钱可以这样用!

    感恩要花1毛钱,就能获得领取购物者勋章的领取资格哦。闪耀的勋章,尊贵的身份象征。 注:购买以后,到部落勋章馆,就可以领取了。 限时感恩行动要快哟 活动时间: 2011年11月21日-2011年11月30日 注意: 1.在本次感恩回馈活动中,每个ID仅且只能参加一次活动。 2.优惠券有效期至2011年12月30日23点59分,逾期作废。 还等什么呀?赶紧抢购吧! 速度戳: 点击进入沪江多语种感恩节专题>>

  • GossipGirl第三季第11集剧情预告 闹心感恩节

    Gossip Girl第三季第11集剧照赏 感恩节大餐 绯闻女孩第三季第11集 碧血金沙 播出时间:2009年11月30日 上东区的感恩季总有闹心的事儿发生。Blair怀疑她妈妈有什么事儿瞒着她,结果却发觉完全不是那么回事。V本来打算回去和父母一起共度佳节,可是她同她妈妈吵了一架,结果她就跑来找Dan了。Rufus得知Lily向他隐瞒了Cece的真相。Chuck告诉Nate说他有个坏消息会让某位好友崩溃。Jenny得知她在沙龙舞会上的出糗全都是Eric搞的鬼,恨不得马上报仇雪恨。Lily邀请了Trip与Maureen过来吃感恩大餐,闹得S超级尴尬。 2009秋季档19部美剧新片简介大汇总