-
2022年12月英语四级翻译预测四级:宋词
唐诗、宋词是中国珍贵的文化遗产,在中国文学和诗歌中占据重要地位。今天小编为大家整理了2022年12月英语四级翻译预测:宋词,一起来看看吧! 2022年12月英语四级翻译预测:宋词 宋词(Song Ci)是古代诗歌的一种,可以配乐歌唱,又称曲子词。因为宋词句子长短不一,所以又称“长短句(Changduanju)”。词有各种曲调,因此演唱方式多种多样。词在宋朝达到鼎盛时期。和唐诗一样,宋词在中国文学史上占有重要地位。在词的发展过程中,涌现出很多杰出的词人,如苏轼、李清照、辛弃疾、陆游等。如今宋词仍然很受欢迎。《宋词三百首》(Three Hundred Song Ci Poems)一书非常流行
2022-12-02 -
2023年3月英语四级翻译预测四级:自相矛盾
2023年3月英语四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级翻译预测:自相矛盾 从前,有一个卖矛和盾的楚英语四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级国人。他大声地夸奖他的盾: "我的盾是最坚固的,没有东西能刺透它。”接着,他又赞美他的矛:“我的矛是最锐利的,它能刺透任何东西。"有人问他:“那如果用你的矛去刺你的盾, 会怎么样呢?卖矛和盾的人回答不出来了。故事告诉我们:世界上不可能同时存在最坚固的盾和最锐利的矛。无论是说话还是做事,我们都要实事求是,三思而后行。 参考译文: Once upon a time, there was a man of the State of Chu who sold spears as well as shields. He loudly praised his shield: "My shield is so strong that nothing can pierce it through. After that, he held up his spear and bragged: "My spear is the sharpest. It can pierce through anything." Someone asked him, "What will happen if your spear is used to pierce your shield?" The man who sold spears and shields was unable to give an answer. The story tells us that it is impossible for the strongest shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable. No matter what we say ordo, we should seek truth from facts and think before we act. 重点词汇: -contradiction tergiversate自相矛盾 upon a time以前,曾经 through突破;戳穿;穿透 unable to do sth.不能够做某事;不能做四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级某事
-
2023年6月英语四级翻译预测四级:端午节
英语四级考试越来越近啦,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。 参考译文
2023-05-29 -
2023年3月英语四级作文预测:培养大学生韧性和毅力四级的重要性
英语四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级
-
2023年12月英语四级翻译预测:中国古代四级神话故事
准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来,这种尚德精神影英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级响着人们对历史人物的品评与现实人物的期望。 参考译文 Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological figures don’t have systematic genealogy, they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially Greek mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god’s wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people’s comments on historical figures and expectations of real people. 翻译要点 1)神话人物:可译为mythological figures。 2)系统的家谱:可译为systematic genealogy。其中systematic意为系统的,是system的形容词形式。 3)其中尤为显著的是它的尚德精神:将此句译为定语从句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使译文结构更加紧凑,逻辑更加四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12月英语四级翻译预测:中国古代神话故事,快来一起练习吧! 2023年12月英语四级清晰。
2023-12-08 -
2023年3月英语四级作文预测:培养年轻人抗压能力四级的重要性
理了四级写作干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级作文预测:培养年轻人抗压能力的重要性 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “Today increasing importance is being attached to cultivating youngsters’ anti-pressure ability.” You can make statements, give reasons, or cite examples to develop your essay. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 【范文】 Today increasing importance is being attached to cultivating youngsters’ anti-pressure ability. This is a simple but inspiring sentence which can be naturally associated with the great significance of dealing with pressure. Living in an era of intensified competition and quick pace, young people are shouldering mounting stress due to endless exams or workplace competition. Supposing that the youth intend to survive and thrive in this highly competitive society, it is a requisite for them to foster the skills of coping with pressure. For one thing, too much stress will pose potential threats to people’s physical, mental or psychological health. A typical case is that youngsters tend to experience sleeplessness, headache or stomachache before some major exams or tests. Under such circumstance, youngsters should learn to relax and ease the tension via doing sports activities or seeking help from mental health professionals. For another, huge pressure may damage people’s social competence and make people become isolated and depressed in that they are afraid of interacting with other people. In this sense, the social network from which people can gain emotional support will be destroyed by enormous pressure. As the saying goes “No pressure, no motivation”. Pressure does motivate people to make progress or achieve a breakthrough. However, unbearable pressure may also overwhelm a man unless it is properly addressed. 【参考译文】 现在越来越重视培养青少年的抗压能力。这是一个简单但鼓舞人心的句子,可以很自然地与处理压力的重大意义联系在一起。 生活在一个竞争激烈、节奏快的时代,无休止的考试和职场竞争让年轻人承受着越来越大的压力。假如年轻人想要在这个竞争激烈的社会中生存和发展,他们就有必要培养应对压力的技能。一方面,太多的压力会对人们的身体、精神或心理健康构成潜在的威胁。一个典型的例子是,在一些重要的考试或测验之前,年轻人往往会出现失眠、头痛或胃痛等情况。在这种情况下,青少年应该学会通过体育活动或寻求心理治疗专业人士的帮助来放松和英语四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级缓解紧张。另一方面,巨大的压力可能会损害人们的社交能力,使人们变得孤立和抑郁,因为他们害怕与他人互动。从这个意义上说,人们可以从中获得情感支持的社会网络将被巨大的压力所摧毁。 俗话说“没有压力,就没有动力”。压力确实能激励人们取得进步或取得突破。然而,如果不妥善处理,无法承受的压力也会将人四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级写作干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级压垮。
-
2023年3月英语四级翻译预测四级:长江三峡工程
2023年3月英语四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级翻译预测:长江三峡工程 三峡工程位于西陵峡的三斗坪,由跨江大坝、水电站和通航设施组成。作为世界上最大的水利工程,三峡工程在防洪、发电、航运、养殖等方面具有巨大效益。2006年5月20日,对于著名的长江三峡水电工程来说,是具有历史意义的一天:三峡大坝正式建成,比原计划提前了近10个月。三峡工程是世界上最大的水电站,总装机容量1820万千瓦,年发电量847亿千瓦时。 【参考译文】 The Three Gorges Project
-
2023年3月英语四级翻译预测:龟兔四级赛跑
2023年3月英语四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语四级翻译预测:龟兔赛跑 从前有只跑得很快的兔子,它吹嘘自己跑英语四级将在3月12日上午举行,大家在考试前也要认真复习哦。@沪江英语四六级得有多快。乌龟听腻了这种吹嘘,向它挑战赛跑。兔子沿着路跑了一会,便停下来休息。它回头看了看乌龟,喊道:“你慢悠悠地走着,怎么可能赢得这场比赛呢? "于是便躺在路边睡着了。乌龟继续走啊走,当兔子醒来的时候,乌龟已经到达终点了.这个故事告诉我们:要踏踏实实地做事情,不要半途而废,才会取得成功。 参考翻译: There once was a speedy hare who
-
2023年3月英语四级作文预测:培养年轻人健康四级的生活习惯
英语四级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了四级
-
2023年12月英语四级翻译常考话题预测(3):中国饮食四级话题
英语四级考试将在12月16日上午举行,大家要开始备考四级了哦。今天@沪江英语
2023-11-15
