• 全国英语等级考试PETS二级笔试内容二级与结构

    级考试PETS二级笔试的全部试题在份试卷中,包括听力、阅读、英语知识运用和写作四个部分。考试容或所提供单词的正确形式,每空填写个单词。该部分所需时间约为25分钟 四、全国英语等级考试二级第四部分写作 该部分由第一、二两节组成,考查考生的书面表达能力 第一节:要求考生根据题目要求,将所给对话(200词左右)改写为一篇80词左右的短文。短文与对话相关内容意义相符,涵盖其要点。要求考生用自己的语言表达,可改写对话中的句子,但不可照抄原句。短文为记叙文或说明文。 第二节:要求考生根据所给情景,写一篇80词左右的信函、便笺等。情景包括目的、对象、时间、地点、内容等;提供情景的形式有图画、图表、提纲

  • 2017下半年笔译二级真题解析(英译二级真题解析(英译汉第二篇)

    二篇 英译汉第二篇:相对而言本篇文章,用词简单,句式逻辑清楚,难度上并不大,只需要考

  • catti笔译考试时间

    CATTI一二三级的考试时间,一般在上半年的6月份,以及下半年的11月份。2020上半年CATTI考试时间因疫情原因取消,下半年CATTI一二三级考试时间为11月14、15日。 具体时间安排如下: 英语二级笔译考试模块设置 《笔译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 词汇和语法 60道选择题 60 120 2 阅读理解 30道选择题 30 3 完形填空 20空 10 总计 —— —— 100  《笔译实务》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 翻译 英译汉 两段文章,共900单词左右。 50 180 汉译英 两段文章,共600字左右。 50 总计 —— —— 100

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第二篇

    2020年11月15日CATTI二笔实务真题 第二篇:   In the mid-1800s a caterpillar, the size ofa human finger, began spreading across the northeastern U.S. This appearance ofthe tomato hornworm was followed by terrifying reports of fatal poisonings andaggressive behavior towards people. In July 1869 newspapers across

  • 2021年下半年CATTI二级考试本周末开始二级阅卷!

    整地进行双语互译,无明显错译、漏译。  2.译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无语法错误。 二级口译测试目的是检验应试者能否独立承担本专业较高难度的口译工作。 综合: 熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。 实务: 1.较译资格考试阅卷工作将于本周末正式开始,本次考试熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语 70%以上的信息,无明显错译、漏译。 2.发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。 3.语言较规范,无过多语法错误。 03 成绩查询 2021年下半年翻译资格考试成绩预计1月中旬公布,考生可登陆全国翻译专业资格(水平)考试官网()查询二级笔译测试目的是检验应试者能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。 综合: 正确获取与处理相关信息,熟练运用语言技巧,快速做出准确判断和正确选择。 实务: 1.熟练运用翻译策略与技巧,准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译。  2.译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无语法错误。 二级成绩。

  • 英语二级口语考试二级自我介绍

    现在很多人都在不断的提升自我,尤其是在英语口语方面,大多都是通过口语等级来提高自己。今天我们为大家整理了英语二级口语考试自我介绍,一起来看一下吧。 英语2级口语考试自我介绍范文(一) Good morning,my dear teachers,my dear professors.i am very glad to be here for your name is song yonghao,i am 22 years old .i come from luoyang,a very beautiful aicent undergratuade

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第二篇

    应有保障。   此外,供给的质量和效益也日益提高,品种结构调优。大豆面积增加了 92 万公顷。各地积极发展优质稻谷、小麦、大豆、油菜、高产高糖甘蔗等。不少地方推进适应性种植,适 当调减非适应区种植,东北寒冷地区和二笔实务真题   第二南方重金属污染区水稻调减 20 万公顷,小麦调减 20 万公顷。   2019 年,国家在 175 个县开展有机肥替代化肥,在 150 个县开展果菜茶全程防控试点。目前,病虫绿色防控面积超过 5300 万公顷,化肥用量连续 3 年实现负增长。经过多年的探 索实践,耕地轮作休耕试点省份已由 9 个增加到 17 个,试点面积由 40 万公顷扩大到 200 万公顷。试点区域耕地质量稳步向好,生态环境得到改善,提升了稻米、小麦等的竞争力。 注:本文转自公众号【ID:译介】

  • catti二级和三级二级区别

    未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 中级口译或中级笔译 通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 高级口译或高级笔译 通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。 考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。 以上就是为大家整理的catti二级和三级区别的相关内容,希望能够对大家有所帮助。掌握了两者的区别,大家在备考的时候才会更译的人越来越多,而想要从事翻译,必须要拿到证书,获得进入行业的资格证书。而catti也是分等级二级和三级区别,一起来看一下吧。 catti二级和三级区别 1、笔试内容 三级笔试主要包括综合能力和翻译实务: 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。 二级笔译主要包括综合能力和翻译实务: 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。 2、能力标准 通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。 3、 难度 与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。 扩展资料 初级口译或初级笔译 通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 中级口译或中级笔译 通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 高级口译或高级笔译 通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。 考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。 以上就是为大家整理的catti二级加有目标,有方向。

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

    2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising inequalities and acceleratingclimate change provide the context for a backlash against capitalism,globalization, technology, and elites. There is gridlock

  • 2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【汉译英】第一篇

    2020年11月15日CATTI二笔实务真题: 【汉译英】 第一篇:   2019 年 12 月,发现了一批聚集性肺炎病例。1 月 30 日,世界卫生组织将此疫情列为国 际关注的突发公共卫生事情(PHEIC)。面对疫情,专家经考察研究,达成几点共识。   首先,它是一种新的冠状病毒。其次, 新冠肺炎有家庭聚集性的特点;人群普遍易感染,但多数患者是轻症,可以康复。第三,它的传播力高于 SARS,因有的患者无症状或轻症,新冠肺炎隐匿性强。第四,目前尚无特效 药和疫苗。   面对疫情,中国采二笔实务真题: 【汉译取了严格、彻底、科学、精准的防控措施,打响了一场抗疫人民战争。种研人员甄别病原体、研究诊治方案、研发抗病毒