• 沪江网校
  • 学习资讯

    沪江英语

    沪江日语

    沪江韩语

    沪江法语

    沪江德语

    沪江西语
    沪江考研 沪江泰语 沪江俄语 沪江意语 沪江小语种
  • 学习工具
    • 沪江网校
    • 开心词场
    • 小D词典
    • 听力酷
    • 沪江题库
  • 帮助中心
  • 企业培训
  • 注册/登录
  • 我的课程
    您还没有参加班级!马上报班
  • 学习方案
  • 消息
    查看消息,请先登录哦
沪江英语logo
搜索 查词

热搜词

[object Object] [object Object] [object Object] [object Object] [object Object]
清除
相关文章 搜索相关课程
  • 2022年12月英语四级翻译真题四级及答案

    2022下半年的英语四级考试刚刚结束。下面是小编整理的四级翻译题的答案,以供大家参考

    2022-12-13

    四级翻译答案 英语四级翻译真题技巧 四六级 英语四级 英语四级翻译 英语四级翻译真题 四级翻译真题 2022下半年四级考试

  • 2022年12月英语四级听力答案:短篇新闻(2四级)(沪江网校)

    2022年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了听力短篇新闻(2)答案,快来对答四级案吧!

    2022-12-10

    2022年12月英语四级真题 英语四级听力答案 考试热门 英语四级真题 四六级 英语四级 2022年12月英语四级听力 英语四级听力 2022年英语四级真题答案 四级真题大汇总

  • 2023年12月大学英语四级翻译预测四级:丝绸之路

    大学英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12月大学英语四级翻译预测:丝绸之路,快来一起练习吧! 2023年12月大学英语四级翻译预测:丝绸之路 丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最著名的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安,终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要

    2023-12-15

    2023年12月四级考试 四级翻译预测 大学英语四级翻译 四六级 英语四级 英语四级翻译

  • 2023年12月英语四级翻译预测四级:皮影戏

    2023年12月英语四级考试越来越近啦,同学们准备的如何?今天@沪江英语四可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语四级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们四级考试四级考试越来越近啦,同学们准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语四级翻译预测:皮影戏,一起来学习吧。 2023年12月英语四级翻译预测:皮影戏 皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕布上。皮影戏在陕西和甘肃地区最为流行,经常在庙会、婚礼和葬礼等场合演出。皮影戏是用来驱邪的,人们希望皮影戏的演出能给他们带来好运。精致生动的皮影人形已经成为一种收藏品,深受外国人的喜爱。 参考译文 Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners. 翻译要点 ①第1句可用并列结构译出(Shadow play is a... and has ...),但不如把后半句“拥有......”处理成后置定语,用介词短语with a long history表达来得简洁。 ②第2句较长,可将其拆译成两个句子。在“皮影戏所需要的演员”中,定语“所需要”可以省略不译,译成The actors or actresses in ashadow play...即可将意思表达清楚。“用牛皮做的”可译为过去分词短语made of...,作figures的后置定语,使句子结构清晰简洁。在翻译“由……,并……”时,需补充主语“皮影人形”。其中前半句可处理成方式状语,用现在分词短语的被动语态来表达,译作Being controlled by...;“用光”表方式,可译为via light。 ③在第3句中,“陕西”和“甘肃”宜补译性质Province(省);“经常在……等场合演出”为无被动标识词的被动句,应译为is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戏是用来驱邪的”可处理为原因状语,译作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戏的演出能给他们带来好运”作“希望"(wish)的宾语,可用that引导的宾语从句来表达,译为 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是关于“2023年12月英语四级翻译预测:皮影戏”的全部内容啦,预祝同学们四级顺利。

    2023-11-22

    2023年12月四级考试 四级翻译预测 四六级 英语四级 英语四级翻译

  • 2022年6月英语四级的考试内容有四级哪些

    加深基本语法知识,提高在语篇水平上运用语法知识的能力。 3、阅读能力 能顺利阅读语言难度中等的一般性题材的文章、掌握中心大意以及说明中心大意的事实和细节,并能进行一定的分析、推理和判断,领会作者的观点和态度,阅读速度达到每分钟70词。在阅读篇幅较长、难度略低、生词不超过总词数3%的材料时,能掌握中心大意,抓住主要事实和有关细节,阅读速度将达到每分钟100词。 4、听的能力 能听懂英语讲课,并能听懂题材熟悉、句子结构比较简单、基本上没有生词、语速为每分钟130-150词的简短会话、谈话、报道或讲座,掌握其英语四级考试,那么在备考

    2022-06-05

    英语四级考试内容 四六级 英语四级 英语四级的考试内容

  • 2022年9月英语四级作文范文:幸福在于四级知足

    距离2022年9月英语四级考试越来越近啦,大家准备的如何?今天小编为大家带来2022年9月英语四级作文范文:幸福在于知足,希望对你有所帮助! Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “Nowadays more and more people bear in mind that happiness lies in contentment.” You can make comments, cite examples, or use

    2022-09-10

    英语四级作文 英语四级作文范文 四六级 四级作文范文 英语四级 四级作文备考 2022年9月四级考试 四级作文预测

  • 2022年9月英语四级翻译预测:珠港澳四级大桥

    距离2022年9月英语四级考试不到一周的时间了,大家准备的如何?今天小编为大家整2022年9月英语四级考试不到一周的时间了,大家准备的如何?今天小编为大家整理了2022年9月英语四级翻译预测:珠港澳大桥,希望对你有所帮助。 2022年9月英语四级翻译预测:珠港澳大桥 港珠澳大桥( Hong Kong-zhuhai-macau Bridge)全长55公里,是我国一项不同寻常的工程壮举。大桥将三个城市连接起来,是世界上最长的跨海桥粱和隧道系统。大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时缩短到30分钟。这座跨度巨大的钢筋混凝土大桥充分证明中国有能力建造创纪录的巨型建筑。它将助推区域一体化,促进经済増长。大桥是中国发展自己的大湾区总体规划的关键。中国希望将大湾区建成在技术创新

    2022-09-15

    四级翻译预测 四六级 英语四级 英语四级翻译 四级翻译备考 2022年9月四级考试

  • 2022年12月英语四级听力答案:听力篇章(2四级)(沪江网校)

    2022年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了听力篇章(2)答案,快来对答四级案吧!

    2022-12-10

    2022年12月英语四级真题 英语四级听力答案 考试热门 英语四级真题 四六级 英语四级 2022年12月英语四级听力 英语四级听力 2022年英语四级真题答案 四级真题大汇总

  • 2022年12月英语四级阅读答案:仔细阅读(第三套四级)(沪江网校)

    2022年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级仔细阅读第三套答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!

    2022-12-10

    考试热门 四六级 英语四级 英语四级阅读 英语四级仔细阅读 2022年英语四级真题答案 2022年12月四级阅读理解 英语四级答案 2022年12月四级仔细阅读

  • 2022年12月英语四级阅读答案:选词填空(第三套四级)(沪江网校)

    2022年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级选词填空第三套答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!

    2022-12-10

    考试热门 四六级 英语四级 英语四级阅读 2022年英语四级真题答案 2022年12月四级阅读理解 英语四级答案 2022年12月四级选词填空 英语四级选词填空

  • «
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • »
相关搜索
英语四级考试报名
英语四级考试报名时间
四级考试报名
英语四级考试真题
英语四级考试
大学英语四级考试
英语四级考试流程
英语四级口语考试
英语四级考试技巧
英语四级考试时间
热搜榜
  1. 1
    翻译英文怎么说
    330018
  2. 2
    小说英文怎么说
    135567
  3. 3
    电影英文怎么说
    122053
  4. 4
    音乐英文怎么说
    59437
  5. 5
    新闻英文怎么说
    59378
  6. 6
    苹果英文怎么说
    58994
  7. 7
    时间英文怎么说
    43524
  8. 8
    手机英文怎么说
    40720