• 【美少女的谎言】S02E09有人雇他找我

    详情戳我看美少女谎言第二季第9集>> [b]H[/b]: I gotta go. I-I'll call you later. [b]P.I.[/b]: My number's on there, in case you want to call me, okay? Good luck. [b]C[/b]: Thanks. Hey. [b]H[/b]: Hey, what's going on? Why is he back? [b]C[/b]: Who? [b]H[/b]: Him. That's the cop who was stalking you. [b]C[/b]: Hanna, he's not a cop. He's a private investigator. [b]H[/b]: Well, what does he want? [b]C[/b]: _______(一句话听写,首字母大写,句末有标点)_________ [b]H[/b]: Who? [b]C[/b]: My mother. [b]【美少女的谎言】的节目,欢迎订阅~[/b] He was hired by somebody to find me. H: 我要挂了,回头联系。 P.I.: 万一你美少女谎言想打给我的话,那上面有我的电话。祝你好运! C: 谢谢。嗨! H: 嗨!怎么回事?他怎么回来了? C: 谁? H: 他呀。他就是跟踪你的警察。 C: 汉娜,他不是警察,他是私家侦探。 H: 他要做什么? C: 有人雇他找我。 H: 谁雇的? C: 我妈妈。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【美少女的谎言】S01E06(02)There's No Place Like Homecoming

    详情戳我看美少女谎言第一季第6集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> M:Hey, need any help? S:You're a little early. [u]     1   [/u]. M:But I wanted to do a dry run,test out the route,time myself door-to-door. S:You sound like me. M:Yeah, but... I was joking. S:Oh. M:[u]     2   [/u]. S:Oh! Don't bother. Look, I'll

  • 【美少女的谎言】S02E02(02)The Goodbye Look

    美少女谎言

  • 【美少女的谎言】S02E05(05)The Devil You Know

    详情戳我看美少女谎言第二季第5集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> A: Hey. J: Hi. A: Thanks again for helping my brother out. [u]     1   [/u] J: I don't know. Maybe it's 'cause Ali used to threaten to turn me in all the time. A: Did she ever? J: [u]     2   [/u] Even as a kid. She was fearless. She needed to be. I was always jealous of that. Of her. I guess that's why my parents can't even look at me anymore. [u]     3   [/u] A: Don't say that. [b]【美少女谎言】的节目,欢迎订阅~[/b] Why are you so willing to give my brother a free pass? Ali was too smart for that. They know they lost the wrong kid. A: 嘿。 J: 嗨。 A: 再次感谢你帮助我弟弟。你为什么愿意放他一马呢? J: 我不知道。或许是因为 Ali 以前总是威胁着要去告发我吧。 A: 她真的这样做了吗? J: Ali 这么聪明,不会这么干的。她从小就很聪明,无所畏惧。这是环境使然。我一直嫉妒她这一点,嫉妒她。我猜这美少女谎言就是为什么我父母甚至都不愿意正眼看我。他们知道他们失去的不该是 Ali。   A: 别这么说。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【美少女的谎言】S02E04(02)Blind Dates

    详情戳我看美少女谎言第二季第4集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> H: Can I have some of those? L: Have them all. I may never eat again. H: The rat fall in the fry oil again? 'Cause last time... L: It's not the food. It's Danielle. H: Yearbook Danielle? What's wrong? L: What's right? Ever since you helped me score

  • 【美少女的谎言】S02E01(06)It's Alive

    详情戳我看美少女谎言第二季第1集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> A's mom: Do you have a minute? A: Yeah. What's wrong? A's dad: Well, we just got off the phone with your therapist. A's mom: [u]     1   [/u] A: Yeah. Don't really blame her. A's dad: And based on your sessions, she's making a recommendation

  • 【美少女的谎言】S01E07(03)The Homecoming Hangover

    详情戳我看美少女谎言第一季第7集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> H: Are you okay? L: Yeah. It's just... [u]     1   [/u] H: Of me? L: Well, not you specifically, just your whole posse. You know, Alison's Coven. H: We weren't witches. L: Well. [u]     2   [/u] She called me hermie the hermaphrodite for three years just because she didn't like my glasses. H: Well, your shoes weren't that great, either. Come on. Lighten up. Alison had names for everybody. Say hello to hefty Hanna. L: She called you that? [u]     3   [/u] I mean, she had snakes coming out of her head. H: Yeah, well, she had another side to her, too. [u]     4   [/u] 【这是新的美少女谎言节目,每天下午3点更新】 [b]【美少女谎言】的节目,欢迎订阅~[/b] To be honest, I used to be so afraid of you. Maybe you used your powers for good, but Alison was just straight up evil. Why were you friends with this person? When she wanted to, she could make someone feel really special. H:你还好吗? L:是的。只是…老实说,我曾经是那么怕你。 H:怕我? L:哦,不是你特别,只是你的死党。你知道,艾莉森女巫大聚会。 H:我们不是巫婆。 L:好。或许你用你的能力为好,但艾莉森只是直邪恶。她叫我隐士,同性恋三年只是因为她不喜欢我的眼镜。 H:好吧,你的鞋子也没那么大。来吧。放松点。艾莉森有名字给大家。跟健壮的汉娜打招呼。 L:她打电话给你?你为什么跟这个人成为朋友?我的意思是,有蛇从她的脑袋里钻出来。 H:哦,是啊,她美少女谎言也有她的另一面。当她想的时候,她能让别人感觉很特别。 ——译文来自: kitty198 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【美少女的谎言】S02E05(06)The Devil You Know

    该来这里。 J: 实际上,恰恰相反。你都不知道当我知道凶手不是我时,我心里是多么地舒坦。Ali 死的那天晚上的事,我一点都不记得了。我昏过去了,第二天醒来后头脑一片空白,宿醉头晕,还发现了这个。 A: 这是谁给你的?这是什么意思? J: 我不知道,但这美少女谎言几乎毁了我。 A: 你认为是你杀了 Alison? J: 就像我说过的,我嫉妒她,而且我一喝醉就会动怒。但 Ian 的供认改变了一切。是他杀的,不是我。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【美少女的谎言】S02E02(04)The Goodbye Look

    详情戳我看美少女谎言第二季第2集>> <[b]听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号[/b]> S: You okay? M: I shouldn't read that. [u]     1   [/u] S: You want to split one of these? M: Yes, I do. Who are these for? S: What makes you think they're for anybody? M: [u]     2   [/u] Don't worry. I know how to keep a secret. S: Uh, they're for Jason Dilaurentis. M: Why? S: Well, he's back, you know? He's just down the lane. I thought I'd be neighbourly. They were friends,weren't they? Jason and Ian? M: [u]     3   [/u] S: Did Ian say that? [u]     4   [/u] M: Then ask me about the weather. Or the deficit. Or gas prices. You want to help? Then don't ask me about Ian. [b]【美少女谎言】的节目,欢迎订阅~[/b] They don't know anything, but they keep writing. You're moving them from the box to a plate so you can pass them off as homemade. Jason wasn't somebody you could depend on. I'm just making conversation. S:你没事吧? M:我不该看。 他们不停的记录,但是他们什么都不知道。 S:是要把其中一个分开吗? M:是的。这些都是给谁的? S:你为什么会这么问? M:你把他们从盒子里拿出来放到碟子里,就像是自己做的。放心,我不会告诉别人的。 S:嗯,这些是为Jaso Dilaurentis准备的。 M:为什么? S:你知道吧?他回来了。刚下飞机,我想我们是邻居嘛。 Jason和Ian是朋友,对吧? M:Jason 可不是你可以依赖的人。 S:是Ian说的吗?我只是问问。 M:那你就和我说说天气,经济赤字,油价。你要是想帮忙,就不要问我Ian的事。 ——译文来自: janaice 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【美少女的谎言】S02E10(04)Touched By An 'a'-ngel

    10集>> [b]Mona[/b]: Huh! Can't be much further. How's your ankle? That was so weird. I've never seen one bite before. [b]Hanna[/b]: We lost Kate's horses! [b]M[/b]: They'll find their way back. They're like big dogs. I've told you this before. [b]H[/b]: Did you ever even go to riding camp? [b]M[/b]: So I embellished a little bit. _______(一句话听写,首字母大写,句末有标点)_________ [b]H[/b]: Whoa! When there's a nuclear war, I guess it's going to be Mona and a million cockroaches, because you even had me fooled. [b]M[/b]: Why are you mad? The only reason I'm even here is for you. I've been working it all day to help you get in good with these girls. [b]H[/b]: Who are you trying to help here, me or yourself? [b]M[/b]: What is that supposed to mean? [b]H[/b]: I just couldn't help but notice that once you found out Kate was more country club than hillbilly, you couldn't wait to spend the day with her and her crew. [b]M[/b]: Whatever. I hope Caleb comes back soon 'cause ever since he left, you've been a total crank. [b]【美少女谎言】的节目,欢迎订阅~[/b] Look, Hanna, the key to survival of any species is adaptability. M:不会很远了。你的脚踝怎么样了?真是奇怪,我从没见过马咬人。 H:我们把凯特的马搞丢了。 M:它们会自己回去的,就像狗一样。我告诉过你了。 H:你到底有没有参加过骑马训练营? M:我渲染了一小下。看,汉娜,任何物种生存的关键都在于其适应能力。 H:这样啊。要是爆发了核战争,估计留下的只有梦娜和无数蟑螂,因为你把我都愚弄了。 M:你为什么生气?我来这里全是为了你。我努力了一整天,试图让你和美少女谎言她们处好。 H:你在帮谁呢?我还是你自己? M:你说这话是什么意思? H:我注意到,自从你发现凯特是个社交俱乐部达人而非乡巴佬时,你就迫不及待的想和她们混在一起。 M:随便你说。我希望凯勒快点回来,因为自从他走了,你就变得不可理喻。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>