• 英语三级翻译口译考试大纲

    英语三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)   一、总论   全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。   (一)考试目的   检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。   (二)考试基本要求   掌握5000个以上的英语词汇。   初步了解中国和英语国家的文化背景知识。   胜任一般场合的交替传译。   二、口译综合能力   (一)考试目的   检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。   (二)考试的基本要求   掌握本大纲要求的英语词汇。   具备一般场合所三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)   一、总论   全国翻译需要的英语听力、理解和表达能力。   三、口译实务   (一)考试目的   检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。   (二)考试基本要求   发音正确,吐字清晰。   语流顺畅,语速适中。   能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。   无明显语法错误。 英语口译三级考试模块设置一览表 《口译综合能力》   序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力 理解 判断 20题 20 10 填空 20题 20 10 篇章理解 15题 30 10 听力综述 听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述 30 30 总计 - - 100 60   《口译实务》   序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉互译(对话) 约150--200字词 20 10 2 英汉交替传译 约300词的英语讲话一篇 40 10 3 汉英交替传译 约200词的汉语讲话一篇 40 10 总计 - - 100 30 还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普 零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳>>> CATTI戳>>> 大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级>>> 长期口译备考,一年拿下翻译证!证书+实力的双重提升:中口戳>>> 高口戳>>> CATTI三级戳>>>CATTI二级戳>>> 以上口译翻译课程在【12.12学习趴】中均有沪江内部福利哦~索取福利请添加英大为微信好友,备注说明你想买什么课。

  • 在校生通过翻译专业资格(水平)考试CATTI二三级笔译备考帖

    纸质词典! ⑥关于字典。英译汉的话,保险起见最起码用牛津高阶(不能和我傻乎乎的似的带个缩印版就去了)!但是最好一定就要用陆谷孙大辞典!汉译英的话,用外研社出的《新世纪汉英词典》~国名首都名缩略语不要翻字典就说找不到,有的时候在后面的专门的附录!!!给我找仔细了!(某博主曾经说过,带小词典不是能力高的表现,是愚蠢的行为!译员就是要做到精准!尽职调查!)(我就是反例)我知道字典重,路途远,还可能是一个人,或者天气热或者会下雨,累就累一会儿不要因为怕累而丢分~ (三)回顾一下哪些重点! ①《新东方六级词汇》真的很神奇,很多catti二三笔词汇,建议突击使用(毕竟专八太多了),有时间可以再背背专八啦~ ②学翻译是学句式处理!词真的没那么重要! ③需要整体把握翻译原则,掌握个中规律 ④时间不够就,应试直译吧!(记得戴手表,确实有的教室没有钟,我今年就经历了) ⑤动笔前心译,书写工整啦~ 写在最后:干货不算多,希望从宏观上可以给大家一点点启发~练题之余也要总结规律啦~ 最译还是得自己练)大三期间通过三后送大家一句话:取其上者得其中,取其中者得其下,翻译学习无止境。加油鸭~ 来源:CATTI考试资料与资讯

  • CATTI三级:超全备考经验!| 考前必看

    选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。   如果查找资料不便,可以依照官方出版的练习册安排备考计划。练习册根据话题分为10多个单元,包括生态、经济、政治、教育等。每个单元都有一个词汇表,可以积累短语,还有翻译策略的小专题。每道训练题都有完整的参考译文和解析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。   临近考试的前两个月,建议每隔一天做一次英汉互译练习,不需要长篇翻译,选取优质内容。每翻译完一篇,可以对照着答案整理出常见的表达。甚至可以把这些表达抄在词典上,方便考试时查阅。   日常练习中,建议多使用纸质词典,因为翻阅纸质词典所Catti考试又要开始报名了,有打算或将要参加CATTI考试的小伙伴,来看看过来人的备考经验吧~   Catti考试指的是翻译耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽可能熟悉词典,也要减少翻阅词典的次数。   词典选择

  • 【CATTI入门】三级笔译综合能力题解

    CATTI三级笔译分为综合能力和笔译实务两大部分。综合能力考的是语法、阅读,笔译实务考的是翻译

  • 专八和三级笔译哪个含金量高?

  • 2020年英语笔译三级报名时间

    2020年英语笔译三级报名时间:上海市9月11日至9月17日;江苏省9月9日至9月17日;天津市9月5日至9月14日。其他可登录自己所在省份(直辖市、自治区)的人事考试网查看。 一、CATTI翻译证书考试介绍 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级

  • 笔译三级报名时间

    直属单位,不一定在省会城市。这个取决于报考省份设有几个考点,以福建省为例:假设福建省设厦门和福州两个考点,如果选省直,应该是去省会考,即福州,如果是市直,就是去厦门。 6、请问,对于自学考生,有什么好的建议? 答:翻译练习的目的是提高双语水平,背诵的话直接找些美文背诵就好,没必要背参考书。建议还是找个学习小组加入,至少也找个人结对子,自己学的话太难坚持了。 7、请问从事翻译行业的职业规划今后都有哪些路可以走,学的好到什么程度,不好是什么程度? 答:主要的方向有翻译公司、体制内翻译岗、公司里in-house、自由职业翻译等,还有以翻译为兼职的众多职业。学得好,或译著传世,或日入万金;学得不好,就是过几年发现自己翻得还不如机器。 8、CATTI 考试可以携带词典吗?有什么可以推荐的? 答:一般推荐的是陆谷孙英汉大词典和惠宇主编的新世纪汉英大词典。 9、对于翻译而言,自学还是老师教好呢? 答:翻译是练译三级出来的,口笔译都需要大量的练习才行。笔译有个好老师校对你的译文很重要,口译入门时最好也要有老师带。

    2020-10-11

    笔译三级报名

  • 2017下半年口译三级试题详解(英译汉)

    交上的成功,也是为世界和平献上的礼物。您是否认为这次演出至今仍有意义,它给我们遗留下的影响是什么? 这一段要对于细节进行完整的把握,performing tour为巡回演出,relevant 一词应该表达为仍旧有意义,legacy一词也需要加深翻译。 CN: 梅兰芳是第一个把京剧带到海外去表演的中国演员,他84年前在美国的巡回表演,推动了东西方文化交流,梅兰芳以他的表演艺术而著名,而他对世界和平的热爱使他享誉世界,我们这次来美演出,就是要纪念他的精神,希望同美国观众一同分享他的艺术和对世界和平的期盼。 Mr. Mei is the first Chinese performer who introduced Beijing opera to the oversea countries. His performing tour 84 years ago promoted the cultural exchanges between the east and the west. He is known for his art and his ardent love of peace brought him prestige in the world. Our performance this time is to commemorate his spirit and spread his art and expectation to the world people among the American audience. 这一段落的难度不大,基本可以采取顺译的方式,同美国观众一起分享他的艺术和对世界和平期盼一句,除了可以照词,翻译成为share,也可以按照参考译文的方式进行灵活处理。有异曲同工的效果。

  • 2022年6月CATTI一级口译实务真题

    有限,但是机器有强大的存储能力和运算能力,结合先进的算法机制人工智能的学习能力是人类难以企及的,并且又有能力积累起来千百年的智慧和知识。虽然人的学习有限,但终生学习是一种对人的激励,我还是认为财富会越来越多而不是越来越少。一些人害怕人工智能会取代人类,那都是科幻作品里的假说,人工智能必然给人类社会带来更大福利和贡献。比方说现在复杂的社会问题需要很多人工才能解决,在未来就只需要很少的人力。 第二篇:海南自由贸易区 海CATTI考试终于结束啦!你考得怎么样呢?很多同学表示自己好奇CATTI一级口译南自贸区宣布设立之时正值海南省办经济特区30周年,也是我国改革开放40周年。在过去的几十年里海南省经济建设取得巨大成就,从边陲小岛发展成我国面向世界的重要窗口。同时,在经济特区的建设过程中海南也积累了许多宝贵经验。在中国特色社会主义进入新时代的背景下,海南省作为经济特区也被赋予改革开放的新使命。 2017年中国GDP为82.7万亿元,占世界GDP总量的15%,稳居世界第二大经济体地位,中国在自身经济高度发展的背景下也积极承担大国责任,在此背景下,海南自贸试验区、自贸港也应国家战略转型的需要,通过更大程度的开放,提升与其他国家联系。