• 【沪江网校】2010年9月中级口译段落听译原文和答案

    过了4000亿美元。这一贸易往来在很多方面影响了两国人民的生活。我们电脑上的许多零件、我们穿的衣服,都是美国从中国进口而来的,而我们也向中国出口可以让贵国工业更加强大的机械设备。两国贸易为太平洋两岸提供了大量的就业机会,让我们的人民能够享受更加美好的生活。 解析 这一段截取自奥巴马的讲话。注意两个billion意思的转换,使用美语的意思来翻译。要翻译出来,这是一个美国人在讲话,“我国”指的是美国,而中国则是“贵国”,是“美中贸易”而不是“中美贸易”。 备注:点击查看第二篇段落翻译来源 - Chinadaily 2010年秋季上海中级口译考试听力完整文本及参考答案 下载>>

  • 【昂立】2011年9月中级口译听力总评

    2011年9月中高级口译考试正在进行中,考后沪江英语将为考生第一时间提供真题、解析、答案,敬请关注。本文内容未2011年9月中级口译翻译真题(英译汉)原文。

  • 新东方:06年3月中级口译翻译试题及权威点评

    (附:2006年3月中级口译考试 翻译部分)  E-C: As a scourge of the modern society, obesity has become the world’s biggest public-health issue today—the main cause of heart disease, which kills more people these days than AIDS, malaria, war. Since the World Health Organization labeled obesity an “epidemic” in 2000

  • 2012年9月中级口译阅读理解第一篇原文+简析

    These waterways make it possible for boats to travel between ports along the coast without being exposed to the dangers of the open sea. 【简析】历年中级口译考试没有出现过的现象出现了,阅读部分,没有直接采用过《阅读教程》上的篇章,而这次就这样被搬到了考场上,一方面,我们意识到出题老师越来越 浆糊意外,也了解,随着中级口译低龄化的出现,出题老师对考生也越来越仁慈了,不管怎么样,我们老师都有要求同学回家完成教程,所以,看过书的同学一定很开心,因为开篇,我们就捡了个大便宜。

  • 英语中级口译的报名时间

    中级口译面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式, 如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 3. 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2: 阅读50分钟/60分; 3: 英译汉30分钟/50分; 4: 汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试 二、上海中级口译笔试分值分布情况: A:听力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening

    2019-12-28