-
李强演讲视频:迈向成功之路 03
在《卓越领导力》训练课程里,李强通过示范讲授、角色扮演、案例剖析、互动模拟等方式将MBA教学方案融会贯通,深入浅出地告诉企业家们如何成为卓越领导者;什么是成功领导的七大准则;如何实现人本管理;如何识才、育才、用才、留才。
2012-08-27 -
马云浙商总会演讲视频解析经济形势
国人评价马云多是觉得他是一个神话般的人物,是中国的骄傲。而外媒评价马云,则是觉得他是一个像沃伦·巴菲特一样智慧的人。 马云是一个非常优秀的CEO,是中国互联网的一个传奇。没有他不敢想,没有他不敢做的事情。下面请欣赏视频,看马云如何讲经济形势状态,如何论道商业,如何成就商业帝国的创业路。
2017-02-13 -
马云演讲视频:我能做到大多数年轻人也可以
说到马云无人不知,无人不晓.由他创办的淘宝网现在是很多人上网购物的天堂.你是否和我一样敬佩马云呢?有想成为马云那样的人吗?有想过改变自己吗?有努力去实现过自己的理想吗?下面我们一起来看看马云的演讲视频
2016-04-16 -
奥巴马2012总统竞选演讲:我们已走得太远(视频)
奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马很创意的发表了名为“We've Come Too Far to Turn Back Now”的演讲。有网友说,每次听奥巴马的演讲都会起一身鸡皮疙瘩,可演讲不是吗,历史告诉我们,政治演讲就是博士后导师级别的忽悠,但是每次还是很过瘾的听着。 Four years ago as I had the privilege to travel all across this country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go broke because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington. And thanks to you we've made a difference in people's lives. Thanks to you there are folks that I meet today who have gotten care and their cancer's been caught. And they've got treatment. And they are living full lives and it happened because of you. We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs. We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education. There's more [w]homegrown[/w] energy to [w]generate[/w]. There more troops that we've got to bring home. There more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy where no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation, that's what at stake right now Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote. I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbor and friends about what's at [w]stake[/w]—we will win this election. We will finish what we started. And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth. God bless you and God bless the United States of America. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
Facebook CEO马克•扎克伯格演讲:成功没有捷径(视频)
演讲,在演讲重要的是有决心并相信你能做到。值得你去做的事情,往往都不容易。”[/cn] [en]Great relationships are the most important thing — “No one ever does anything alone. Great friendships make life fun and meaningful.” [/en][cn]良好的人际关系很重要——“没有人是孤身一人打天下的,坚固的友谊让生活充满乐趣和意义。”[/cn] [en]Do what you love – “It’s a lot easier to focus on challenges
-
新鲜视频:《大独裁者》卓别林演讲片段
不是我的事情。我不想统治或征服任何人。我想帮助每个人: 犹太人,非犹太人,黑人,白人。我们要彼此帮助,人类就应该那样。我们要幸福的生活,而不是悲惨的。我们不希望彼此憎恨。在这个世界上,土地是富足的,它能养活每一个人。生活本可以是自由且美好的,但是我们迷失了方向。贪婪侵蚀了人们的灵魂 ,用憎恨阻隔了世界,我们一步步走向血腥。我们飞速发展,但是同时又自我封闭。工业时代让我们物欲横流。我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情。我们考虑得太多而感知得太少。除了机器我们更需要人性。除了智慧我们更讲需要仁慈和礼貌。没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在…飞机和收音机让我们彼此靠得更近。这些发明呼唤人类的良知,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
Facebook COO 桑德伯格2012哈佛商学院毕业演讲(视频)
你们解释什么是拨号上网。)我们得给每人发一张写有我们网名的列表,因为那时在网上用真名是件让人难以想象的事。不过这完全不行。网一直断,我们会被踢出聊天室。因为当时的世界还无法让90人同时在线交流。不过有几个瞬间,我们仿佛看到了未来。一个由于科技进步让我们和真实生活中的同事、家人和朋友更好地联系在一起的未来。[/cn] [en]It used to be that in order to reach more people than you could talk to in a day, you had to be rich and famous and powerful. You had to be a celebrity, a politician, a CEO. But that's not true today. Now ordinary people have voice, not just those of us lucky enough to go to HBS, but anyone with access to Facebook, to Twitter, to a mobile phone. This is disrupting traditional power structures and leveling traditional hierarchy. Voice and power are shifting from institutions to individuals, from the historically powerful to the historically powerless. And all of this is happening so much faster than I could have ever imagined when I was sitting where you are today – and Mark Zuckerberg was 11 years old.[/en][cn]过去如果想在一天内联系到比你能
-
哈佛大学校长Drew Faust 2012毕业典礼演讲(视频)
they offer as we reimagine Harvard for its next 375 years. For nearly four centuries now, Harvard has been inventing the future. History is where the future begins. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
2012-06-15 -
雅虎新CEO梅耶尔在伊利诺伊理工学院的毕业演讲(视频)
人物介绍 这家举步维艰的互联网巨头聘请了谷歌(Google)第20号员工梅耶尔(Marissa Mayer)担任新首席执行长。梅耶尔是谷歌首位女工程师,1999年开始效力谷歌,过去两年负责谷歌消费者业务部门的工作,包括谷歌地图(Google Maps)和餐厅点评平台Zagat等。在消费者登陆谷歌后会看到什么这方面,梅耶尔扮演着关键角色,包括定期重新设计谷歌名称样式的新Doodle计划。 梅耶尔也频繁在媒体露面,常会讲到谷歌的方案举措以及硅谷女性等更广泛的话题。与在雅虎任职不长时间的前CEO汤普森(Scott Thompson)和临时CEO列文森(Ross Levinsohn)相比,梅耶尔是个不一样的形象。汤普森辞职后,列文森一直担任雅虎临时CEO,但雅虎在宣布梅耶尔的任命消息时甚至都没有提到列文森。 Marissa Ann Mayer (born on May 30, 1975) is an American business [w]executive[/w] and the president and CEO of Yahoo!. Previously, she was a long-time executive and key [w]spokesperson[/w] for Google. Mayer joined Google in 1999 as employee number 20 and was the company's first female engineer. During her 13 years with the company, she was an engineer, designer, product manager, and executive. Mayer held key roles in Google Search, Google Images, Google Books, Google Product Search, Google Toolbar, iGoogle, Google News and Gmail. She also oversaw the [w]layout[/w] of Google's famous, unadorned search homepage. In her final years with Google, she was Vice President of Local, Maps, and Location Services and, before that, Vice President of Search Products and User Experience.The video of Mayer's 2011 interview of Lady Gaga as part of the Musicians@Google series has received almost two million views on YouTube. Prior to joining Google, Mayer worked at the UBS research lab (Ubilab) in Zurich, Switzerland, and SRI International in Menlo Park, California. Mayer was named to Fortune magazine's annual list of America's 50 Most Powerful Women in Business in 2008, 2009, 2010 and 2011. She was ranked 50, 44, 42 and 38, respectively. In 2008, at age 33, she was the youngest woman ever listed. Mayer was named one of Glamour Magazine's Women of the Year in 2009. On July 16, 2012, Mayer was appointed President and CEO of Yahoo!, effective the following day. She is also a member of the company's board of directors. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
