-
【读书笔记】《沉思录》卷六02
尝试自己翻译一下吧,参考译文见下: 中文翻译: 6.4 当你在某种程度上因环境所迫而烦恼时,迅速地转向你自己,一旦压力消失就不要再继续不安,因为你将通过不断地再回到自身而达到较大的和谐。 6.5 群众赞颂的许多事物都属于最一般的物体,是一些通过凝聚力或自然组织结为一体的东西,例如石料、木料、无花果树、葡萄树和橄榄树。而那些具有较多理性人们赞扬的事物则可归之于被一个生命原则结为一体的东西,如羊群、兽群。那些更有教养的人们赞扬的事物则是被一个理性的灵魂结为一体的事物,但这还不是一个普遍的灵魂,而只是在经过某种技艺训练或以别的方式训练过的范围内是理性的,或者仅仅是就它拥有一些奴隶而言是理性的。而那高度尊重一个理性灵魂,一个普遍的适合于政治生活的灵魂的人却除了下沉思录面的事以外不看重任何事情:他超越于所有事物之上,他的灵魂保持在符合理性和社会生活的一种状态和活动之中,他和那些像他一样的人合作达到这一目的。 6.6 人们的行为是多么奇怪啊:他们不赞扬那些与自己同时代,与自己一起生活的人,而又把使自己被后代赞扬,被那些他们从未见过或永不会见到的人的赞扬看得很重。而这就像你竟然因为生活在你前面的人没有赞扬你而感到悲哀一样可笑之至。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷五07
的河,事物的活动处在不断的变化之中,各种原因也在无限的变化之中起作用,几乎没有什么是保持静止的。考虑那接近于你的东西,那所有事物都消失于其中的过去和未来的无尽深渊。那么,那自得于这些事物或为它们发愁、把自己弄得很悲惨的人不是很傻吗?因为这些事物仅仅烦扰他一段时间,一段短暂的时间。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷六08
沉思录求和所有的国家都消失了,以致你的思想甚至回溯到腓力斯逊、菲伯斯、奥里更尼安。现在把你的思想转向其他种类的人,转向那你必须退回的地方,那儿有如此多的雄辩家;如此多的高贵哲学家:赫拉克利特、毕达哥拉斯、苏格拉底;如此多的以前时代的英雄,如此多的追随他们的将军,以及暴君;除此之外,还有尤多克乌斯、希帕尔克斯、阿基米德和别的具有巨大天赋、胸襟博大、热爱劳作、多才多艺和充满自信的人,甚至那些嘲弄人的短暂和速朽生命的人,如门尼帕斯及类似于他的人。当想着所有这些时考虑他们都早已化为灰尘。那么,这对他们有什么损害呢,这对那名字完全被人忘地的人们有什么损害呢?在此只有一件事有很高的价值:就是真诚和正直地度过你的一生,甚至对说谎者和不公正的人也持一种仁爱的态度。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷五01
光荣。这些人,当他们对一件事怀有一种强烈的爱好时,宁肯不吃不睡也要完善他们所关心的事情。而在你的眼里,难道有益于社会的行为是讨厌的,竟不值得你劳作吗? 5.2 你说,人们不能欣赏你的机智-就算是这样,但也有许多别的事情是你不能这样说的,有许多事情是我先天下适合的。那么展示那些完全在你力量范围内的品质吧:真诚,严肃,忍受劳作,厌恶快乐,满足于你的份额和很少的事物,仁慈,坦白,不爱多余之物,免除轻率的慷慨。你没有看到你马上能展示多少品质吗,那些品质都是你没有借口说是天生无能或不适合的,你还愿意使自己保留在标准之下吗?难道你是先天就不健全以致不能抱怨、吝啬、谄媚、不满于你可怜的身体、试图取悦于人,出风头和内心紧张不安吗?不,的确,你本来可以早就从这些事情中解脱出来了,除非你的理解力的确天生就相当迟钝和麻木,但你也必须在这方面训练自己,不忽视它也不以你的迟钝为乐。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷四:任何行为都不要无目的的做出03
要使你分心或紧张,而是保持自由,像一个人,一个人的存在,一个公民,一个有死者一样去看待事物。在你手边你容易碰到并注意的事物,让它们存在吧,那无非是这两种事物:一种是不接触心灵的事物,它们是外在的,不可改变的,但我们的烦仅来自内心的意见;另一种是所有这些事物,你看到它们是很快改变和消失的;始终牢记你已经目击过沉思录多少这样的变化。宇宙是流变,生活是意见。 4.6 死亡像生殖一样是自然的一个秘密,是同一些元素的组合与分解,而全然不是人应当羞愧的事情,因为它并不违反一个理性动物的本性,不违反我们的结构之理。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷四:任何行为都不要无目的的做出04
尝试自己翻译一下吧,参考译文见下: 中文翻译: 4.7 这些坏事应当由这样一些人做是自然的,这是一种必然的事情,如果一个人不允许这样,就等于不允许无花果树有汁液。但无论如何要把这牢记在心:你和他都沉思录要在一个很短的时间里死去,不久甚至连你的名字都要被人忘却。 4.8 丢开你的意见,那么你就丢开了这种抱怨:"我受到了伤害。"而丢开"我受到了伤害"的抱怨,这伤害也就消失了。 4.9 那并不会使一个人变坏的东西,也不会使他的生活变坏,不会从外部或内部损伤他。 4.10 那普遍有用的东西的本性不得不如此行。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷四:任何行为都不要无目的的做出05
当地发生的事情,如果仔细地观察,你将发现它就是这样。我在此不仅是指事物素列的连续性,而且指正当本身,仿佛它是由一个分派给每一事物以价值的人所做的。那么像你开始时那样观察,无论你做什么,都参照着善,参照着你将在此意义上被理解为是善的来做它,在一切行动中都贯彻这一点。 4.12 不要对事物抱一种那错沉思录待你的人所抱的同样意见,或者抱一种他希望你有的意见,而是要按其本来面目看待事物。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷四:任何行为都不要无目的的做出10
不要无目的的做出10 4.20 Do not be [w=whirl]whirled[/w] about, but in every movement have respect to justice, and on the occasion of every impression maintain the faculty of comprehension or understanding. Notes: whirl [v] move, or make somebody/something move, around quickly in a circle or in a particular direction your mind, thoughts, etc. whirl, you feel confused and excited and cannot think clearly 4.21 Everything is only for a day, both that which remembers and that which is remembered. 4.22 Observe constantly that all things take place by change, and accustom thyself to consider that the nature of the Universe loves nothing so much as to change the things which are and to make new things like them. For everything that exists is in a manner the seed of that which will be. But thou art thinking only of seeds which are cast into the earth or into a [w]womb[/w]: but this is a very [w]vulgar[/w] notion. 看了笔记注释之后,先沉思录尝试自己翻译一下吧,参考译文见下: 中文翻译: 4.20 不要思绪纷乱,而是在每个行动中都尊重正义,对每一印象都坚持运用领悟或理解的能力。 4.21 一切都只是持续一天,那记忆者和那被记忆的东西。 4.22 不断地观察所有在变化中被取代的事物,使你习惯于考虑到,宇宙的本性喜欢改变那存在的事物并创造新的类似事物。因为一切现存的东西在某种意义都是那将要存在的东西的种子。但你要仅仅考虑那撒在大地里或子宫里的种子:但这是一个很模糊的概念。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
-
【读书笔记】《沉思录》卷四:任何行为都不要无目的的做出06
支配的和立法的理性能力所建议的有关对待人们利益的事情;另一是如果身边有什么人使你正确和使你摆脱意见,那就改变你的意见。但这种意见的改变必须仅仅来自某种说服,就像对于何为公正或何为合乎共同利益之类问题的说服一样,而不是由于它看来仅人愉快或带来名声。 4.14 你有理性吗?我有。那为什么你不运沉思录用它呢?是因为当它要走这条路,你却希望别的东西吗? 4.15 不要像仿佛你将活一千年那样行动。死亡窥伺着你。当你活着,当善是在你力量范围之内,你行善吧。 回顾:《沉思录》读书笔记系列>>
