-
【飞天大盗】S01E01(18) “一见钟情”
戳我回顾上期节目 想知道他们是怎么获得“自己的”办公室的吗,请点击此链接: Hints: 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Assistant: Isn't 105 Mr. Moss's office? Danny: Uh, _____1______? Assistant: What? Danny: Don't panic. Do you know it's like, watching you sitting here every day? I just want
-
【飞天大盗】S01E05(31) 免费顾问
大理石看起来效果一样好,但别做人造的。 我保证不会的。 并且要明确别在卧室节省开支。家具设备等要比客户在家里的好,不能差。 我要告诉你它会使至高无上的。而且开张那天你能成为我尊贵的客人。 我喜欢看到他发现我加入了他竞争对手时的表情。他会狂怒的。 凯瑟琳,从所有权考虑,你并没有加入竞争方。 我会在你的业务上投资10万英镑的。 你不能那样做。 没人比我更清楚这个了。让我投资10万英镑,而且我会成为你的免费顾问。 你确信那是你想做的? 绝对确定。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E03(38) 现金支付
戳我回顾上期节目 Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 从I开始听写 £ Hook I will give you £500,000 right now, in cash. Sorry, what about my half? In cash, Mr Hook. I might get five times that at auction. If it's genuine. You still don't think so? Put it this way. I'm persuading to take a risk. But only if I have sole possession. I've got a banker's draft here for £250,000. Mr Hook, do we have a deal? Don't you dare. Deal. 我现在就给你50万现金。 对不起,那我的另外一半呢? Hook先生,现金支付。 在拍卖会上我或许会得到5倍的钱。 如果这是真的。 你依然不这么认为? 先不说画,我被说服去冒这个险。除非我有唯一的拥有权。 我有一张25万的银行支票。 Hook先生,你愿意做这笔交易吗? 你不该这么大胆。 成交。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E03(35) 安全密码
戳我回顾上期节目 Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 Piet Mondrian style Excited? Yes, indeed. This case is security-coded and I have the code here on my phone. Signed Piet Mondrian, 1902. It's in a style he wasn't supposed to employ until… Years later. There's quite a bit of dust embedded in the top layer. Picture has a smell. Fishy, rank, decay. Bears many of the hallmarks that Mondrian used later on, but it's interesting. There's a hesitancy about it. It was like an artist trying something very new and scaring himself. My god. 兴奋吗? 是的,打心眼里。 这个箱子需要安全密码只有我有,就在我的手机里面。 署名是蒙德里安,1902年。这是他从未使用过的风格直到… 数年以后。 在画的表面上含有很多灰尘。 画闻起来还有味道。鱼,恶心,腐烂的味道。有着蒙德里安后期作品的诸多特点,但是有意思的是我对这个有迟疑。所有的艺术家都尝试着一些新的或者他害怕的事物。我的天啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E03(44) 做过的事情已经过去
个人会因为我们失去一切的。 那也会给我们永久带来坏运气。 你不会相信这些废话吧,Ash,是吗? 我们必须去做了,丹尼。 Stace? 让他去吧,丹尼。 听着,10万给Naveen做补偿。我们不是盗贼,丹尼。 快点,丹尼。 这是我的诈骗,好吗?我的诈骗。你应该告诉我一下。 你说的对,对不起。好的,丹尼,你决定后去做吧。拿着,丹尼。不管做什么决定,只要相信你可以以此为生。因为做过的事情已经过去。 如你们所知,接手者已经进来了。对不起,各位。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E03(29) 她就会激动不已
要做的就是使她上钩,你知道的。我告诉她我要用50万来买这画。你知道,只要压一个赌注在上面,她就会激动不已。我告诉你,米奇,当你准备给Meredith看这幅画的时候,她肯定会很激动的,她最少会出价50万从我眼皮底下把画买走。 看来这个意见很不错。 确实如此。 虽然还有一个很小的问题。Meredith认为我在西肯塔斯有着一家进出口公司。她明天11点会带着她的决定来的。 早上好,我毛茸茸的小伙伴。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E01(6) 召集人员
戳我回顾上期节目 [b]Hints:[/b] 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 [b]Perri:[/b] And remember, Mickey Bricks thinks _____1_____. Let's prove him wrong. [b]Mickey: [/b] __2__. [b]Stacie: [/b] Mickey. [b]Mickey: [/b] Did I miss something? [b]Stacie: [/b] ___3___. [b]Mickey: [/b] Yeah, well, you know how I hate
-
【飞天大盗】S01E01(4) 下套者和首脑
戳我回顾上期节目 [b]Hints:[/b] pharmaceutical 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 [b]Perri:[/b] In reality he was a shoe salesman in the American Midwest. Legend has it, when his store closed down and the staff made redundant, he conned the company out of $60,000 and shared it amongst his co-workers. He fled
-
【飞天大盗】S01E05(32) 抱歉我浪费了你的时间
戳我回顾上期节目 Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 okay Brian Are you sure it's what you want? Positive. I'll bring the papers over tomorrow. Two glasses of champagne, please. Okay. Okay, furnishings. Good. Would you put that straight in the van? Brian, thank you so much. You're a star. Thank you for that. I'm sorry I've wasted your time. What made you change your mind? For months now, the first image in my head when I wake is of him and his little girlfriend, smiling and laughing, enjoying the lifestyle I've created. I hate him. 你确信那是你想做的? 绝对确定。 我明天把协议带过来。 两杯香槟。 好的。 很好,都会列出来的。 好的,你会把它直接放到货车上吧?布莱恩,非常感谢你。你是个明星。谢谢你。 抱歉我浪费了你的时间。 什么使你改变主意了? 这几个月里我醒来所想的第一件事就是他和女友在笑而且是大笑,享受着我所创造的生活。我恨他。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【飞天大盗】S01E05(8) 家人应该承担并且分担责任
戳我回顾上期节目 Hints: 全文听写,采用英式拼写 无需听写语气词(下面标注的除外) 无需听写笑声、叹气声、尖叫声等象声词 Mickey Stone June Yeah oh Ash 结尾处完整应为 ...they share that responsibility Mickey. You remember June, don't you? Yeah, thanks. Mickey Stone, you look fabulous. Well, so do you. Liar. What happened, June? Too many years head-butting moving vehicles. She was doing the flop up until a month ago. The plate in her head moved. Oh, that's too bad. But Ash has been looking after you? Oh, you are only the best. Tell him I'm not his responsibility. That ended the day we divorced. Sorry, I can't do that, June. Besides, it wouldn't be true. Oh, not you, too? You're family and families take responsibility and they share that responsibility. 米奇。你还记得朱娜吧? 好的,谢谢。 米奇,你看起来很好。 你也是。 骗子。 发生了什么事,朱娜? 很多年了,头撞到了行驶中的车辆。 她知道一个月前一直在治疗。她头上的托板移位了。 哦,那太不幸了。 但是阿什在照料你? 这是我应该做的。 告诉他不必为我负责,打我们离婚那天起责任就终止了。 对不起,我不能那样做,朱娜。另外,那不是真的。 你也这样? 你们是一家人,家人应该承担责任并且分担责任。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
