• 希拉里•达芙为儿子小卢卡剪超萌鸡冠头

    He is around the age where a child gets their first haircut. But surely it was just a coincident Hilary Duff's son Luca boasted a remarkably [w]spiked[/w] barnet after she visited a salon in Beverly Hills on Thursday. The adorable eight-month-old's stood on end as she strolled down the streets in the upmarket area of Los Angeles. Hilary looked in fine figure in a pair of grey leggings, woollen [w]cardigan[/w] and top as she made her way out of the posh hairdresser. And she drew extra attention to her sleek new do by wearing a pair of geeky black spectacles. But despite all her efforts, all eyes were drawn to her adorable boy and his fantastically chaotic locks. Fans of the Lizzy McGuire favourite have been amazed at her weight loss since giving birth back in March. The 25-year-old actress-and-singer gave birth to her first child Luca in March and recently celebrating getting back into her 26in waist jeans. Her trainer Gabe Johns told the new issue of America's OK magazine: 'Her main love is boxing. We skip rope and run boxing intervals with one minute of rest between. It's important to find an activity you love so that you look forward to the workout.' 沪江娱乐快讯:Hollywood旗下因《新成长烦恼》和《平民天后》而人气爆红的艺人希拉里·达芙在儿子卢卡刚满8个月的这天,带着小卢卡去沙龙剪了他生命里的第一个发型。不过,这剪得竟然是一个中间凸起的鸡冠头,这使得本就没长多少头发的小卢卡看上去更萌更可爱了。 希拉里与美国冰球运动员马克在相恋3年后于2010年结婚,并在一年半后产下了爱子卢卡。生完儿子后的她体型可谓是大走样,不过值得庆幸的是,最近她的体重已下降了不少,已经可以穿下26的牛仔裤了。此外,在上周做客《走进好莱坞》演播室时,希拉里告诉主持人,等卢卡再长大点,就准备生第二胎了。真不愧是明星中好母亲的典范啊!  

  • 希拉里之声:利比亚问题(4)

    Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 March 2011, Washington, D.C. 美国国务卿希拉里发表声明称,尽管局势依然不稳,但毫无疑问的是,卡扎菲时代已经终结,一个自由、公正、和平的新利比亚即将到来。 全文听写。 听写完后,对照原文再多听几遍喔~~也可以试着翻译一下,贡献翻译资源 Hints: President Obama U.S. NATO Resolution 1973 点我回顾上一期【希拉里之声】利比亚问题(3) Gaddafi's troops have been

  • 希拉里之声:利比亚问题(7)

    Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 March 2011, Washington, D.C. 美国国务卿希拉里发表声明称,尽管局势依然不稳,但毫无疑问的是,卡扎菲时代已经终结,一个自由、公正、和平的新利比亚即将到来。 全文听写。 听写完后,对照原文再多听几遍喔~~也可以试着翻译一下,贡献翻译资源 Hints: Security Council Resolutions 1970 and 1973 点我回顾上一期【希拉里之声】利比亚问题(6) To continue coordinating with our partners and charting the way forward, I will travel to London to attend an international conference on Tuesday, convened by the United Kingdom. Our military will continue to provide support to our efforts to make sure that Security Council Resolutions 1970 and 1973 will be enforced. This is an important effort that has garnered the support and the active participation of nations who recognize the significance of coming together in the international community, through the United Nations, to set forth a clear statement of action to be taken in order to protect innocent civilians from their own government. It is an effort that we believe is very important, and we'll look forward to coordinating closely with all those nations that are participating. Thank you very much. 为了继续和希拉里我们的伙伴合作计划未来的道路,我将在星期二去伦敦参加由联合国举行的会议。为了确保安理会在1970年和1973年的决议能实施,我们的军队将继续提供支持。 这个重大的努力已经获得了支持,积极参加的国家意识到为了保护无辜的平民免受政府的伤害,聚集在一起由美国宣布清晰的行动措施是很重要的。我们认为这个努力是很重要的,我们希望与参与国能够紧密的合作。 谢谢。 ——译文来自: xx476338 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 关于梦想的英语演讲稿欣赏

    大家都是有梦想的人吧!从小到大,美好的希望会成为我们前进的动力。即使很多时候被生活磨平了棱角,在内心深处的梦想依旧没有忘记吧!今天就来和大家分享关于我的梦想英语演讲稿,看看它们是怎么说的,大家也可以试着写一写。 1.  I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams. However, we need dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it. Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today. 2 good afternoon: honorable judges,dear teachers and close friends.i’m very glad to stand here to share my speech with i’m going to talk about dreams. everyone has a dream. martin luther king had a dream-and we can all recall his civil rights knight had a dream-and now the whole world knows his nike slogan“just do it”! i also have a dream,but not only a simple one. when i was in primary school,my dream was that i would be a doctor when i grew up.i’ll be the first person who produces a new kind of medicine can make teachers relax when they are busy correcting their students’ exercises and preparing their e one day when i woke up at midnight,i found my father,a senior chinese teacher,was still busy with his work.i was deeply moved.i wish my father could be healthy and relaxed every minute. now i’m a senior grade two student,all my classmates and i are working hard,we all know the college entrance examination which will come in the year of XX is a big problem for must study harder and harder in order to go to a good university,then when we finish our school,we can find a good job in dream is also now i’m not good at study,i’ll try my best. i know fantasy is hard to come true,bue dream can. i’ll work hard for my dreams,i’ll never give up. thank you! 文中关于我的梦想英语演讲稿大家都看明白了吗?自己也可以尝试去表达。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 卡扎菲身亡?希拉里表示怀疑!

    [en]Mrs Clinton was preparing for interviews in Kabul, Afghanistan, when top [w]aide[/w] Huma Abedin handed her a BlackBerry with the first news of Muammar Gaddafi’s capture. 'Wow,' the secretary of state [w=exclaim]exclaims[/w]. ‘Unconfirmed reports about Gaddafi being captured.’[/en][cn]卡扎菲伤重身亡后,美国国务卿希拉里正在阿富汗,当时高级助理阿伯丁递给她一个手机,上面是卡扎菲被捕消息,希拉里看到后表情吃惊,惊叹了一声“哇!”。[/cn] [en]As others [w]hover[/w] around her, she reminds them the report is not yet confirmed, saying, 'We’ve had a bunch of those before. 'We've had him captured a couple of times.'[/en][cn]随后她反复强调此消息没有经过证实,“我们以前收到过太多这样的消息。"[/cn]

  • 川普希拉里掐的火热 他俩的女儿竟是闺蜜?!

    该做的。但我们也一直很尊重对方的父母。”[/cn] 感觉这已经不只是友谊的小船了,这应该是友谊的粉红色限量版豪华游艇。不过,她们具体是怎样诠释friendship is always more important than politics以及great respect for one another的呢? [en]"I don't expect Ivanka to always have to defend her father," Chelsea said. "I mean I think it's clear that Mr. Trump is running his campaign and saying what he thinks is important in this election ... my mother's not engaging in divisive, bigoted rhetoric."[/en][cn]切尔西说:“我并不觉得伊万卡会永远站希拉里在她爸爸那边,我的意思是,我觉得特朗普先生在他的竞选活动中所说的都是他认为在竞选中很重要的话……我母亲可没有讲些主张分裂的、偏激的辞藻。”[/cn] Be engaging in的意思是“与什么有关系”。 额,或许这是友谊的潜水艇? 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 口译实践:美国国务卿希拉里在联合国可持续发展大会讲话

    我们共同的环境。[/cn] [en]So we have come together, here in Rio, to identify practical ways we can all promote sustainable development. And while our views may differ sometimes, I believe we agree on some fundamental principles. We cannot be boxed in by the [w=orthodoxy]orthodoxies[/w] of the past. We should and must make decisions based on research and scientific evidence about what works. And above all, we need fresh, agile, action-oriented partnerships that can produce results year after year after year.[/en][cn]因此,我们聚集在里约热内卢,找出我们大家都能够促进可持续发展的切实可行的方法。有时我们可能会意见不一,但我认为我们在一些基本原则上是一致的。我们不能被过去的金科玉律所禁锢。我们应该也必须基于研究和科学证据作出决策,这样才能够行之有效。最

  • 女儿喜生二胎 希拉里变身晒孙控一脸慈爱

    [en]Chelsea Clinton has emerged from hospital with her newborn son Aidan.[/en][cn]克林顿之女切尔西·克林顿带着她刚出生的儿子艾丹从医院出来了。[/cn] [en]The former First Daughter beamed at cameras on the steps of New York's Lenox Hill Hospital on Monday, flanked by her husband Marc Mezvinsky and parents Bill and Hillary Clinton.[/en][cn]星期一,前第一千金在纽约林诺克斯山医院台阶上面对着媒体的照相机笑逐颜开,同时她的丈夫马克·麦兹温斯基、父母比尔·克林顿以及希拉里·克林顿正陪伴在她的左右。[/cn] [en]Despite the soaring temperatures, Hillary - who gave a regal wave to the waiting press - wore a button-down coat, while Chelsea opted for a [w]floral[/w] mini-dress.[/en][cn]虽然气温飙升,希拉里还是穿着扣角领的大衣,如帝王一般对等待的媒体挥手示意,而切尔西选了一件花朵印花的迷你连衣裙。[/cn] [en]Aidan, Chelsea's second child with husband Marc Mezvinsky, was born on Saturday in the $1,700-a-night maternity ward.[/en][cn]艾丹是切尔西与丈夫马克·麦兹温斯基的第二个孩子,他于星期六在这个一晚要花费1700美元的产房中出生了。[/cn] [en]The addition appeared to sleep through his first public appearance.[/en][cn]这个家族的新成员似乎在第一次公开亮相中睡着了。[/cn] [en]Hillary and her husband stayed with their daughter on Monday and visited her at home not long after stepping out of the hospital with Chelsea, her husband Mark and newborn Aidan.[/en][cn]星期一,在希拉里和丈夫比尔、女儿切尔西、女婿马克以及新生儿艾丹一起走出医院后不久,希拉里和丈夫就去女儿家陪伴她了。[/cn] [en]Hillary Clinton posted this photo with the caption: 'What a joy being with our new grandson, Aidan. So grateful'.[/en][cn]希拉里·克林顿贴出了这张照片,标

  • 希拉里:我希望有生之年见证美国诞生女总统

    人在多伦多一个非公开场合表示。“而是否是下一次或者下下次,这真的取决于妇女进入并投身政治生涯的进程,这个过程非常困难。”[/cn] [en]Mrs Clinton, a Democrat who was secretary of state under President Barack Obama, a former senator from New York and is the wife of former President Bill Clinton, is said to be undecided whether to seek the [w]presidency[/w] in 2016.[/en][cn]克林顿夫人是民主党派人士,她是奥巴马总统时期的美国国务卿,前纽约参议员,前总统比尔-克林顿的夫人,据说她还没有决定是否要在2016年竞选总统。[/cn] [en]Many Democrats and Republicans in the United States are expecting her to run, although the 65-year-old Mrs Clinton has said she needed to rest after four years as a globe-trotting secretary of state.[/en][cn]美国很多民主党人和共和党人希望她参选,尽管65岁的克林顿夫人说,在经历了四年全世界连轴转的美国国务卿生涯后,她需要休息一段时间。[/cn] [en]Polls have indicated she is far and away the most popular potential Democratic candidate for 2016, and that most Americans would prefer her to several possible Republican [w=contender]contenders[/w].[/en][cn]民意调查显示,她无疑是2016年最受欢迎的潜在民主党候选人,而比起共和党潜在的几个候选人,大部分美国人更喜欢她。[/cn] [en]Mrs Clinton picked up an [w]endorsement[/w] on Tuesday from Missouri Senator Claire McCaskill, who announced she is supporting a group encouraging Mrs Clinton to run for the White House.[/en][cn]周二,密苏里州参议院克莱尔麦-卡斯基尔充分认可了克林顿夫人,并表示愿意组织竞选团队支持希拉里入主白宫。[/cn] [en]Last week Clinton started her official Twitter account, describing herself as, among other things, a "wife, mom, lawyer, women & kids advocate."[/en][cn]上周克希拉里开始使用她的官方Twitter账户,将希拉里自己描述为一个“妻子、母亲、律师、妇女和孩子的支持者”。[/cn] [en]She [w=allude]alluded[/w] to her future as "TBD" - to be determined.[/en][cn]她提到她的未来处于“待定中”。[/cn]