-
《初代吸血鬼》:Rebekah回归帮助Elijah
the supernatural dangers of New Orleans. [/en][cn]可怜的Rebekah Mikaelson——就在他以为自己已经摆脱自己吸血鬼始祖家族纷繁斗争的时候,又被拉回来了。在《The Brothers That Care Forgot》中,Rebekah重回新奥尔良帮助自己的哥哥——同时保护自己处于危险中的小侄女Hope。[/cn] [en]"Rebekah comes in and has to bail Elijah out of an awkward [w]circumstance[/w] surrounding what he's going
-
《初代吸血鬼》:Klaus会成怎样的爸爸?
到了《初代吸血鬼》的主演Joseph Morgan、Clair Holt和Phoebe Tonkin,他们透露了这部正在筹备的科幻剧的一些剧情。[/cn] [en]We can’t even begin to imagine what Klaus will do to protect his child, particularly because Morgan claims Klaus is still the antagonist, and he won’t be softening anytime soon.[/en][cn]我们简直无法想象Klaus会怎样保护自己的孩子,特别是在有敌人存在的情况下,短时间内Klaus的日子过的不会太轻松。[/cn] [en]What he will be doing, however, is thinking up baby names. Morgan’s suggestion? Beetroot Cyborg Mikaelson.[/en][cn]Klaus还会给孩子绞尽脑汁地想个名字。Morgan想Klaus的孩子叫什么名字呢?他觉得Beetroot Cybrg Mikaelson这个名字就不错。[/cn] [en]Tonkin, on the other hand, didn’t have any baby names in mind just yet. Rather, she was more focused on the dangerous situation Hayley will find herself in during pregnancy.[/en][cn]而Tonkin似乎完全没有把心思花
-
看乐视美剧学英语:热门剧推荐《初代吸血鬼》
做了一句话解释:Marcel曾经是个孤儿,流落街头的叫花子,是Klaus给了他今天的地位,他卑劣暴力,残忍无比,但某件事会让你同情他。Rebekah想到新奥尔良开始新生活,但有两个哥哥在身边,她不一定能实现梦想。《吸血鬼日记》的死忠粉丝一定不能错过。一起看看这部新剧的基本信息和人物介绍吧! 【剧集基本信息】 剧集名:初代吸血鬼 编剧: 丹妮丝·沙博诺 主演: 约瑟夫·摩根 / 克莱尔·霍尔特 / 丹尼尔·吉里斯 / 查尔斯·迈克尔·戴维斯 类型: 剧情 / 爱情 / 恐怖 / 奇幻 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 首播: 2013-10-03(美国) 集数: 16 【人物介绍】 [en]Niklaus Mikaelson[/en][cn]尼古拉斯·米克尔森[/cn][en]Niklaus Mikaelson (a.k.a. Klaus) is The Original Hybrid and the son of an unnamed werewolf and Esther. Klaus is the most powerful [w]immortal[/w] being in the series universe.[/en] [cn]尼古拉斯·米克尔森(即克劳斯)是原初吸血鬼和狼人的混血。他是一个无名的狼人与吸血鬼以斯帖的儿子。克劳斯是这部剧集构建的虚拟世界里最强大的 不死生灵。[/cn] [en]Elijah Mikaelson[/en][cn]以利亚·米克尔森[/cn][en]Elijah Mikaelson is an Original Vampire who was born to Mikael and Esther in the 10th century. He has a younger half-brother named Niklaus. After Mikael's death, Elijah is the eldest Original alive and the oldest immortal being in the world. [/en][cn]以利亚·米克尔森是迈克尔和以斯帖之子,诞生于公元10世纪的原初吸血鬼。尼古拉斯是他同母异父的弟弟。在迈克尔死后,伊利亚成为世界上最老的原初吸血鬼,也是世界上最老的不死生灵。伊利亚的力量仅此于克劳斯,是世界上第二强大的超自然生物。[/cn] [en]Rebekah Mikaelson[/en][cn]丽贝卡·米卡尔森[/cn][en]Rebekah Mikaelson is a free-spirited Original Vampire. Rebekah was the daughter of Mikael and Esther and also the only sister of Elijah. She is also the only half-sister of Niklaus.[/en][cn]丽贝卡·米卡尔森是一个个性自由的原初吸血鬼。她是迈克尔和以斯帖的女儿,是伊利亚唯一的妹妹。她初代吸血鬼(The Originals)》是《吸血鬼日记》的衍生剧,讲述了吸血鬼始祖千年前的纠葛。主角有吸血鬼也是尼古拉斯唯一的同母异父的妹妹。[/cn] [en]Marcel Gerard[/en][cn]马塞尔·伽罗德[/cn][en]Marcel Gerard is Klaus' former [w]protégé[/w] and a vampire that he turned in the early 1800s. Marcel enforces a system of rules of his creation within the French Quarter, which all supernatural residents must [w]abide[/w] by. [/en][cn]马塞尔·伽罗德曾经是克劳斯的门徒,在19世纪早期,克劳斯将他变成了吸血鬼。他在美国新奥尔良法国区内施行了一种自创的统治体系,所 有的居住在这个地区的超自然生物都必须服从他的统治体系。[/cn] (本文由沪江网携手乐视美剧共同推出,转载请注明出处)
-
《初代吸血鬼》S01E22插曲《Shallows》:Klaus交付爱女时刻
有的雨都落下来吧[/cn] [en]From the blood-stained clouds[/en][cn]从那些染血的云中[/cn] [en]Oh come out,come out,[/en][cn]噢出来吧,出来吧[/cn] [en]To the sea,my love and just...[/en][cn]来到这片大海,我亲爱的...[/cn] [en]Drown with me[/en][cn]与我一起下沉[/cn] [en]Drown with me[/en][cn]与我一起沉溺[/cn] [en]If you leave[/en][cn]若你离去[/cn] [en]When I go[/en][cn]当我启程[/cn] [en]Find me[/en][cn]请去那片浅滩[/cn] [en]In the shallows[/en][cn]寻初代吸血鬼找我[/cn] [en]If you leave[/en][cn]若你离去[/cn] [en]When I go[/en][cn]当我启程[/cn] [en]Find me[/en][cn]请去那片浅滩[/cn] [en]In the shallows[/en][cn]找到我[/cn] [en
-
CW全季预定《初代吸血鬼》3部美剧
初代吸血鬼
-
《初代吸血鬼》S1E13:谎话连篇
想要一个交易,索菲,你需要做好你的份内工作。[/cn] 这个短语的基础是hold up one's end,也可以说hold one's end up, 意思是:做好某人份内的工作。人们从二十世纪中期就开始用这个习惯用语了。这个习惯用语的来源是:想象两个人搬一件重的东西,其中每个人都需初代吸血鬼要把自己那一端抬起来,要不然这个东西是动不了的。 Hold one's end of the bargain up,介词短语of the bargain做后置定语修饰end, 说明end的具体内容是bargain(协定) 整个合起来就是:承担协议中某一方当尽的责任和义务。请看例句: [en]I'm
-
《初代吸血鬼》S1E6:"亲密无间"怎么说?
看了海豚和小丑的表演,简直高兴极了。[/cn] 5.Thick-as-thieves [en]As usual,they'll be thick as thieves.[/en][cn]所以,一如既往地,他们还会变得非常亲密。[/cn] 当狼女Hayley问R妹子Rebecca,Klaus和Marcel之间会怎么样时,R妹子则说Klaus和Marcel还是会十分亲密。 Thick-as-thieves,是习惯用语。我们都知道: Thieves就是偷东西的盗贼,thieves是复数,它的单数是:thief。尽管thick-as-thieves里有thieves,但是它的意思和偷东西毫无关系。Thick-as-thieves的意思:和某
-
《初代吸血鬼》第一季长版预告发布
[en]You may have already seen the backdoor pilot for "The Originals" when it aired as an episode of "The Vampire Diaries" back in April, but that means you still don't know how vampire Marcel (Charles Michael Davis) controls all of the witches in New Orleans ...[/en][cn]大家应该已经看了《初代吸血鬼》的在今年4月播出的《吸血鬼日记》试水集,但是你应该还不知道剧中Marcel到底是怎样控制生初代吸血鬼活在新奥尔良这个城市里的女巫的。[/cn] [en]Until now. Thanks to a new extended preview video The CW just released, you can catch a glimpse of Marcel's secret weapon, a.k.a. the thing Klaus (Joseph Morgan) desperately wants to have in order to take back control of the city he helped build centuries ago. [/en][cn]近日,CW电视台发布了一则《初代吸血鬼》长版预告,在这则预告中我们可以看到Marcel的秘密武器,也是Klaus几个世纪前能够控制这座城市的东西。[/cn] [en]Until Klaus can figure out how Marcel controls the witches, he'll have to respect and follow his protege's rules ... and we all know Klaus hates following the rules. [/en][cn]然而在Klaus弄清楚Marcel是用什么来控制女巫之前,他还是会乖乖守规矩...当然我们知道,Klaus最不喜欢的就是守规矩。[/cn]
-
《初代吸血鬼》S1E3:心有所属,名花有主
用来形容人与人之间性情相投,而且可以用来描述任何种类的人际关系,包括一般友情和婚恋关系。 Marcel兴致勃勃地想将他喜欢的女孩——Cami介绍给他得力小女巫朋友Davina,并觉得她们会很合得来。请看例句: [en]Cami and Davina really hit it off since they met each other then obviously they are friends now.[/en][cn]Cami和Davina之间真的很合得来,自从她们相遇后便一见如故。[/cn] 其实看了这部剧,英语君还有好多想要说的,但一次不要说太初代吸血鬼多了哈,怕显得啰嗦噢,那我们下次再见~ 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正
-
《初代吸血鬼》S1E2&E3:让过去随风飘
句话:[en]Whoever saw her here ratted her out.[/en][cn]不管是谁看到她,就是谁出卖了她。[/cn]而Rat这个单词不只是指“老鼠”而已,它初代吸血鬼还有“叛徒,告密者”的意思,甚至还可以当做动词,指“背叛,告密”,rat someone out就是“出卖某人”,而这下场可是会像老鼠一样,人人喊打呢。 请看例句: [en]——“Do you always rat out your friends that quickly?”Jimmy says.[/en][cn]Jimmy质问道:“你经常这么快就把朋友出卖了吗?”[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正
