-
英语六级翻译六级评分标准
分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。 评 分 标 准 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分 未六级的时候,大家要注意各个题型的提升,不能够忽略任何一个题型,尤其是翻译作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。 细化评分标准 13-15分档 15分---有2处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 14分---有5处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 13分---有7处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 10-12分档 12---分有一个严重错句 11---分有3处明显语言错句 10---分有4处明显语言错误 7-9分档 9分---5个句子正确或基本正确 8分---4个句子正确或基本正确 7分---3个句子正确或基本正确 4-6分档 6分---内容基本表达,有两个句子正确 5分---一个句子正确 4分---没有一个正确句子,但有三个句子有小错 1-3分档 3分---内容基本表达,但所有句子都有错误和严重错误。严重错误少 2分---严重错误多 1分---严重错误极多 0分---未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。根据关键词“创作的翻译”,不给分。 以上就是为大家整理的英语六级翻译评分标准,希望能够对大家有所帮助。翻译虽然是个小的题型,但是大家也要重视起来,不能够因小失大,影响到六级的最终六级的时候,大家要注意各个题型的提升,不能够忽略任何一个题型,尤其是翻译,看似简单,想要取得高分却有难度。今天我们为大家整理了英语六级翻译评分标准,大家可以根据评分标准来进行提升。 (一)六级段落翻译题型描述 翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。 (二)六级段落翻译评分标准 本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。 评 分 标 准 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。 细化评分标准 13-15分档 15分---有2处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 14分---有5处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 13分---有7处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等) 10-12分档 12---分有一个严重错句 11---分有3处明显语言错句 10---分有4处明显语言错误 7-9分档 9分---5个句子正确或基本正确 8分---4个句子正确或基本正确 7分---3个句子正确或基本正确 4-6分档 6分---内容基本表达,有两个句子正确 5分---一个句子正确 4分---没有一个正确句子,但有三个句子有小错 1-3分档 3分---内容基本表达,但所有句子都有错误和严重错误。严重错误少 2分---严重错误多 1分---严重错误极多 0分---未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。根据关键词“创作的翻译”,不给分。 以上就是为大家整理的英语六级翻译评分标准,希望能够对大家有所帮助。翻译虽然是个小的题型,但是大家也要重视起来,不能够因小失大,影响到六级成绩。
-
2023年12月英语六级翻译预测:国潮六级与汉服
英语六级翻译常考政治经济、历史文化等话题,大家在考前需要掌握不同话题翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年12月英语六级翻译预测:国潮与汉服,希望对你有所帮助。 2023年12月英语六级翻译预测:国潮与汉服 在过去几十年里,随着中国经济繁荣发展,中国人接六级翻译常考政治经济、历史文化等话题,大家在考前需要掌握不同话题翻译词汇。今天@沪江英语四六级受了西方的时尚和先进的未来技术,但是越来越多的年轻人开始在穿着打扮上追求复古,穿起了传统的汉服。汉服这种历史服饰正迎来复兴,这在一定程度上是因为政府致力于推广传统文化。此外,一些古装电视剧的热播也激发了人们对中国传统服饰的兴趣。汉服没有统一的定义,因为汉人统治的每个朝代都有自己的风格,但汉服的共同特征是宽松飘逸的披身长
-
2023年3月英语六级翻译预测六级:指南针
2023年3月英语六级考试将在3月12日下午举行,为了帮助大家更好地备考六级,@沪江英语四六级微信为大家整理了六级翻译干货,希望对你有所帮助。 2023年3月英语六级翻译预测:指南针 指南针可以指示南北。2000多年前,中国人发明了它。古代的指南针像一把汤勺。把它放在平滑的盘子上,依靠磁铁的原理,当它的静止的时候,勺柄就会指向南方。后来中国人用小小的钢针代替了汤勺。指南针就更轻便了。600多年前,郑和先后七下西洋,最远到达非洲东岸,红海,便是依靠指南针导航。指南针的出现促进了世界航海时代的发展。 参考译文: A compass, zhinan zhen, indicates north
-
英语六级听力做题六级听力做题技巧
目的对话中,一定要注意力集中,不仅仅是第一句话很重要,同样,第二句话也很重要。有时候,第一句话是个铺垫或者寒暄的作用,真正的内容在第二句话中。 第三,遇到没听懂的,不要耗费心思,凭着刚才那 一点留有余温的思路,反复琢磨啊琢磨,这样会耽误到后面的听力内容。遇见没听懂的就让它随风过去吧,放在最后再说。 第四,似听懂非听懂的,可以排除掉全部选项中的一到两个题目。这时候,在剩下的题目中,去选择和自己听到的不一样的那个,则正确的几率大些。因为英语六级听力不仅仅是考词汇,也有简单的语言逻辑运用在里面。 第五,先把会做的做完。听力中A、B、C、D四个选项作为正确答案的比例基级已经成为了学校的强行规定,否则是不会给发本科毕业证明的,而四级也是比较容易过的,那么六级本是一样的,各占百分之二十五。把会做的依照上面的一一对照,将剩下不会做的去填补小比例的。比如,会做的题目中,D的选项最少,那就将不会做的依然选择为D选项。 最后,强调一下,不要
2021-07-14 -
2023年12月英语六级翻译预测:种花六级赏花
2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花 种花和赏花是中国人日常的消遣。在诗人和画家的笔下,花儿更是多姿多彩。一年四季中,有许多种花儿先后开放。中国人最爱的花儿,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛开的时节。夏天荷花盛开,它虽然从污泥中生长出来,却是纯洁芳香,很像高尚的君子。秋风吹起,树上的叶子落了,只有菊花不怕风霜,傲然开放。在冰天雪地的冬天,没有一点儿生气,梅花仍然在风雪中盛开。梅花最能代表中国人不屈不挠的精神。 参考译文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻译要点 ① “有许多种花儿先后开放”中的“先后开放”可以转译为介词短语in successive bloom ②“夏天荷花盛开”中的动词“盛开”可以转六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级译为介词短语in full bloom。“菊花不怕风霜,傲然开放”中“不怕风霜”可以转译为without fear of wind and frost,或者against wind六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级 and frost
-
2023年3月英语六级翻译预测:中美六级贸易
2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信为大家准备了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:中美贸易 中美贸易之所以能迅速发展,根本原因在于两国经济具有极大的互补性(complementarity)。这种互补性,很大程度上是因为两国在资源条件、经济结构以及消费水平方面存在着很大的差异。中六级考试在即,@沪江英语四六级微信为大家准备了六级翻译国是最大的发展中国家,市场广阔,劳动力成本低,但资金短缺、技术和管理相对落后。美国是最大的发达国家,经济总量大,资本充足,科技发达,但劳动力成本高。这种差异性在经济全球化的大背景下显得更加突出。 参考译文: The fundamental reason for such a
-
2023年3月英语六级翻译预测六级:脸谱
2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:脸谱 脸谱(facial makeup)在中国戏曲中是一种特殊的艺术表现形式。它们淸楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情(disposition)和道德品质。脸谱也有助于表达对角色的褒贬。脸谱有不同的颜色,如红、黄、蓝、白、黑、紫、绿、金和银。脸谱的主色象征着人物的性情。例如,红色代表忠诚、勇气和正直,金色和银色通常用于神灵。脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感。 参考译文: Facial makeup is a special art form
-
2023年3月英语六级翻译预测六级:丝绸之路
2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:丝绸之路 丝绸之路 (the Silk Road) 是中国古代的一条商业贸易路线 (trade route)。丝绸之路以古代中国的政治、经济、文化中心——古都长安为起点,一直延伸至中亚、北非和欧洲。它最初的作六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译用是出口中国生产的丝绸。随着时间的推移,丝绸之路逐渐变成了一条连接东西方的主要道路,促进了东西方的经济文化交流。后来,有学者把所有沟通中西方的商路统称为丝绸之路。 【参考译文】 The Silk Road is a trade route
-
英语六级翻译分值六级分布
备考六级的过程中,大家除了要掌握考试的内容之外,还要掌握每个考试题型的分值,这样才能够帮助大家更好的备考六级考试。今天我们为大家整理了英语六级翻译分值分布,一起来看一下吧。 英语六级翻译分值分布 一、翻译部分:汉译英 15% =106.5分。 二、英语六级作文写作部六级的过程中,大家除了要掌握考试的内容之外,还要掌握每个考试题型的分值,这样才能够帮助大家更好的备考六级分占整套试卷的15% =106.5分。 及格分数为63.9分。 时间:30分钟。 三、听力部分:248.5分。 听力部分占整套试题的35%,每个题都是7.1分。 1、长对话 8% 8个题目 每小题7.1分。 2、听力篇章 7% 共7小题,每小题7.1分。 3、讲话、报道、讲座 20% 共10个小题,每小题14.2分。 四、阅读理解
-
2023年6月英语六级翻译练习:垃圾六级分类
2023年6月英语六级
2023-05-29
