• 2023年6月英语六级翻译预测六级:论语

    距离2023年6月英语六级考试越来越近,同学们做好准备了吗?@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年6月英语六级翻译预测:论语,一起来练习吧。 2023年6月英语六级翻译预测:论语 《论语》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的经典著作之一,它是对孔子及其弟子(disciple )的言行和对话的记录。众所周知,孔子是一位伟大的思想家和哲学家,他的思想被发展成了儒家哲学体系。《论语》是儒家思想的代表作,数个世纪以来,《论语》一直极大地影六级考试越来越近,同学们做好准备了吗?@沪江英语四六级响着中国人的哲学观和道德观,它也影响着其他亚洲国家人民的哲学观和道德观。 参考译文: The Analects

  • 英语六级翻译必背:中国文化词汇六级(上)

    英语六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方六级翻译面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 汉语 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 四书五经 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius 2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》 I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 The Books of History 四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions 经典作品 《史记》 Historical Records 《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers 《孝经》 Book of Filial Piety 《孙子兵法》 The Art of War 《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 近现代佳作 《围城》 Fortress Besieged 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 《吾国吾民》 My Country and My People 《京华烟云》 Moment in Peking 《骆驼祥子》 Rickshaw/James 《茶馆》 Teahouse 《边城》 The Border Town 《倾城之恋》 Love in a Fallen City 《十八春》 Eighteen Springs 文化遗产 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 文物 cultural relics 中国画 traditional Chinese painting 书法 calligraphy 水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting 工笔 traditional Chinese realistic painting 中国结 Chinese knot 旗袍 Cheongsam 中山装 Chinese tunic suit 唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit 艺术词汇 文人 men of letters 雅士 refined scholars 表演艺术 performing art 现代流行艺术 popular art, pop art 纯艺术 high art 高雅艺术 refined art 电影艺术 cinematographic art 戏剧艺术 theatrical art 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(下) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>>  四六级备考集中营>>  壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】  英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】  大学英语六级【签约班】  英语零基础直达CET4级考试版  英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】  英语六级【冲刺六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 汉语 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 四书五经 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius 2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》 I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 The Books of History 四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions 经典作品 《史记》 Historical Records 《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers 《孝经》 Book of Filial Piety 《孙子兵法》 The Art of War 《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 近现代佳作 《围城》 Fortress Besieged 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 《吾国吾民》 My Country and My People 《京华烟云》 Moment in Peking 《骆驼祥子》 Rickshaw/James 《茶馆》 Teahouse 《边城》 The Border Town 《倾城之恋》 Love in a Fallen City 《十八春》 Eighteen Springs 文化遗产 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 文物 cultural relics 中国画 traditional Chinese painting 书法 calligraphy 水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting 工笔 traditional Chinese realistic painting 中国结 Chinese knot 旗袍 Cheongsam 中山装 Chinese tunic suit 唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit 艺术词汇 文人 men of letters 雅士 refined scholars 表演艺术 performing art 现代流行艺术 popular art, pop art 纯艺术 high art 高雅艺术 refined art 电影艺术 cinematographic art 戏剧艺术 theatrical art 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(下) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>>  四六级备考集中营>>  壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】  英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】  大学英语六级【签约班】  英语零基础直达CET4级考试版  英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】  英语六级强化】 

  • 英语六级翻译必背:中国文化词汇六级(下)

    英语六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方六级翻译面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 国粹术语 生 (男性正面角色) male (the positive male role) 旦 (女性正面角色) female (the positive female role) 净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character 丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸 painted role 歌舞喜剧 musical 滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick 滑稽短剧 skit 京剧人物脸谱 Peking Opera Mask 戏剧文化 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show 说书 story-telling 叠罗汉 make a human pyramid 折子戏 opera highlights 踩高跷 stilt walk 哑剧 pantomime; mime 哑剧演员 pantomimist 戏剧小品 skit 马戏 circus show 单口相声 monologue comic talk, standup comedy 特技表演 stunt 相声 witty dialogue comedy, comic cross talk 杂技 acrobatics 京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔 Shaanxi opera 中国瑰宝 习武健身 practice martial art for fitness 气功 qigong, deep breathing exercises 篆刻 seal cutting upriteous 工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship 卷轴 scroll 蜡染 batik 泥人 clay figure 漆画 lacquer painting 唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝 cloisonné 文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 天干地支 阳历 solar calendar 公历 Gregorian calendar 阴历 lunar calendar 天干 heavenly stem 地支 earthly branch 闰年 leap year 二十四节气 the twenty-four solar terms 民间传说 folklores 寓言 fable 传说 legend 神话 mythology 古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china 对对联 matching an antithetical couplet 传统节日 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 春节  theSpring Festival 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th) 端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month) 重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(上) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>>  四六级备考集中营>>  壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】  英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】  大学英语六级【签约班】  英语零基础直达CET4级考试版  英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】  英语六级【冲刺六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,这次小编汇总了中国文化方面的必背词汇,大家可以在平时背一下~ 国粹术语 生 (男性正面角色) male (the positive male role) 旦 (女性正面角色) female (the positive female role) 净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character 丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸 painted role 歌舞喜剧 musical 滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick 滑稽短剧 skit 京剧人物脸谱 Peking Opera Mask 戏剧文化 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show 说书 story-telling 叠罗汉 make a human pyramid 折子戏 opera highlights 踩高跷 stilt walk 哑剧 pantomime; mime 哑剧演员 pantomimist 戏剧小品 skit 马戏 circus show 单口相声 monologue comic talk, standup comedy 特技表演 stunt 相声 witty dialogue comedy, comic cross talk 杂技 acrobatics 京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔 Shaanxi opera 中国瑰宝 习武健身 practice martial art for fitness 气功 qigong, deep breathing exercises 篆刻 seal cutting upriteous 工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship 卷轴 scroll 蜡染 batik 泥人 clay figure 漆画 lacquer painting 唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝 cloisonné 文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 天干地支 阳历 solar calendar 公历 Gregorian calendar 阴历 lunar calendar 天干 heavenly stem 地支 earthly branch 闰年 leap year 二十四节气 the twenty-four solar terms 民间传说 folklores 寓言 fable 传说 legend 神话 mythology 古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china 对对联 matching an antithetical couplet 传统节日 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 春节  theSpring Festival 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th) 端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month) 重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day 相关文章:英语六级翻译必背词汇:中国文化词汇(上) “干掉四六级”超全备考指南: 精选学习干货:四六级备考专题>>> 不懂游戏规则:两分钟带你看懂四六级考卷>>> 你不是一个在战斗:最强四六级学习攻略>>  四六级备考集中营>>  壁咚四六级,约嘛?>> 考前抱佛脚:英语四级【救命班】  英语六级【救命班】 助攻提分党:英语四级【签约班】  大学英语六级【签约班】  英语零基础直达CET4级考试版  英语四六级最后冲刺:英语四级【冲刺强化】  英语六级强化】 

  • 英语六级快速阅读六级快速阅读技巧

    题在文章中的位置。   第三步,答题   在答题时,首先要根据标志词或关键词确定试题所在的部分,即在哪一个小标题下。如果文章没有小标题,也可六级考试,阅读至关重要。如果单纯的通过阅读来提高自己的成绩是有难度的,只有掌握好的阅读技巧以对试题在文章中的位置进行模糊定位。因为真题的出题顺序与原文的相关位置是一致的。也就是说,第四题答案的位置绝不会在第三题前面(但模拟题远非如此,所以模拟题较难)。因此我们答题时,不要一道题一道题地答,而要两道两道地做,前后呼应,能更好地定位。   以上就是为大家整理的英语六级快速阅读技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。六级对于很多同学来说都有一定的难度,想要突破六级就必须要扎实基础,掌握技巧。希望本文的技巧可以帮助到六级考试,阅读至关重要。如果单纯的通过阅读来提高自己的成绩是有难度的,只有掌握好的阅读技巧,才能够在最短的时间内阅读完成并找到正确的答案。今天我们就为大家整理了英语六级快速阅读技巧,一起来了解一下吧。   第一步,略读全文,浏览大标题,分析小标题   浏览大标题的目的是为了对文章内容有大致的了解。而分析小标题则是为了把握文章的总体结构,了解文章内容的基本构成。如果阅读理解的篇幅较短,考试中可以直接用题目中的关键词汇定位,但是面对长篇累牍的快速阅读,考生首先应当留意文章当中是否有小标题。如果有,一定要先读小标题,因为小标题的作用如同目录,可以帮助考生宏观地把握文章框架,迅速寻找到有效信息的范围。   有时文章没有小标题,这时须按下列顺序浏览全文:第一段的第一句、第二句和最后一句——以下每一段的第一句——最后一段的第一句和最后一句。这种方法,意味着已经开始阅读,所以花的时间要长一些,但应该控制在两分钟之内。   第二步,仔细读题,划出标志词或关键词   标志词指的是专有名词(人名、地名、组织名、国名等)和数字等有标志性的单词,根据这些单词,我们可以对试题涉及的内容在文章中的位置进行快速定位。   如果试题中没有标志词,那么就根据试题中的名词、名词词组、动词、动词词组、形容词和形容词词组确定试题提问的内容,然后再确定试题在文章中的位置。   第三步,答题   在答题时,首先要根据标志词或关键词确定试题所在的部分,即在哪一个小标题下。如果文章没有小标题,也可以对试题在文章中的位置进行模糊定位。因为真题的出题顺序与原文的相关位置是一致的。也就是说,第四题答案的位置绝不会在第三题前面(但模拟题远非如此,所以模拟题较难)。因此我们答题时,不要一道题一道题地答,而要两道两道地做,前后呼应,能更好地定位。   以上就是为大家整理的英语六级快速阅读技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。六级对于很多同学来说都有一定的难度,想要突破六级大家。

  • 最快最准的英语六级阅读做题技巧六级分享

    论题和态度题等五种题型,重点考查细节题。细节题的关键词主要有三类(1)显性关键词:大写、数字、连字符单词、序数词等;(2)实意动词;(3)核心名词和生词。这一步对于接下来的浏览文章圈定关键词至关重要。 第三、快速阅读分钟,寻找刚刚在题干中找到的关键词在原文中的出处。需要注意的是六级的仔细阅读的题目通常都会遵循顺序原则,意思是答案在文中一般情况都是依次而下顺序出现,比如如果你找到第一题的答案出现在第一段,第二题的答案你找到在文章中的对应,但是第三题的答案出现在第四段,那么根据顺序原则,第二题的答案则可能出现在第二三段之间。 第四、找到了题干中关键词在原文中的出处之后,你要做的就是去深度翻译和理解它六级阅读部分由三个题型组成:选词填空、15选10、仔细阅读,针对不同的题型,应该采取不同的解题技巧所在的那个句子,比较选项和文章的信息,同时要注意选项与原文中的同义改写,如果你看到选项当中四个单词有三个单词与原文一致,那么你就要小心了,这种选项通常都是陷阱并不是正确答案。 以上是为大家介绍的最快最准的英语六级阅读做题技巧,希望可以进一步帮助到大家,提升英语六级阅读备考的能力,做到高效六级阅读部分由三个题型组成:选词填空、15选10、仔细阅读,针对不同的题型,应该采取不同的解题技巧。下文中为大家介绍了最快最准的英语六级阅读做题技巧,一起来看看吧。 一、选词填空 这个部分是重点对单词和语法的考察,所以想要做好这类题,最重要的就是提高单词量,至于记单词的方法在这里就不说明了,有兴趣的话可以去备考族看看大咖们都是怎么背单词的。 做选词填空的第一步就是辨别选项当中的单词的词性,如果有不认识的单词的话,可以根据它的词根词缀来判断它的词性,比如以-tion结尾的单词通常为名词,以-ful或-ive结尾的单词通常为形容词等。 判断好了这些选项中单词的词性之后,就去看文章中的空格所需要填的词性是什么,比如如果空格部分是作主语,那么需要填的就是名词,如果空格部分是作谓语,那么需要填的就是动词,如果空格所在的位置在名词之前,那么所需要填的形容词,这样当我们在做题的时候就缩小了选择范围,进而也就加大了正确率。最后一步就是通读全文,理解文章意思,在文章逻辑、固定搭配等前提下正确完成填空。 二、15选10 15选10就是所谓的匹配题,做这种匹配题,最先应该做的就是找题干中的关键词keywords。 什么是关键词?就是那些能够帮你定位到原文的词,这些关键词可以帮你准确匹配到正确答案。那什么词又可以成为关键词呢? 第一,就是一些特殊词,比如数字、人名、百分比、时间等这些词,这些词通常在文中是非常显眼的,那么匹配到正确的段落也就容易了。比如题干中有一个1990年,那么你只需要去原文中找到这个1990年,并且找到题干中对应文章中的其他词汇,那么这个段落就是正确答案。但是你需要注意到这些词在文章中的同义替换,比如1990年在原文中可能就变成了the end of twentieth century,20%可能以one fifth 或者 twenty percent的方式呈现在原文中; 第二,就是一些比较特殊的名词、动词或者形容词,所谓“特殊”就是指那些不是原文中的高频词且不容易被同义替换的词。找到这些关键词之后,我们就需要开始去看文章了,每看一个段落的时候就想想有没有和之前在题干中所划的关键词的对应词,这些词可能是原词重现,也有可能是同义替换。最后把原文中所找到的词和题干中的关键词做对比,进而找到答案。所以综上,做这种匹配题最重要的两步就是:找关键词keywords和定位,做好这两点,15选10的匹配题也就不难了。 三、仔细阅读 仔细阅读部分是我们最熟悉的也是分值最高的题型,所以做好这部分题对提高你的阅读成绩也是至关重要的。做这种仔细阅读一般分为四个步骤: 第一、快速浏览五道题,因为这五道题之间通常都会有隐含的逻辑联系,所以通过浏览题目,有助于把握文章所谈论的主题,作出简单设想和推测。比如我们看下面五道题的题干: 1. The phrase “emanate from” in Paragraph 1 most probably means “________”. 2. Which of the following is mentioned as one of the causes of bad breath? 3. According to the passage, alcohol has something to do with bad breath mainly because______. 4. Mouthwashes are not an effective cure for bad breath mainly because________. 5. We can infer from this passage that________. 第1、5题分别为猜词题和推论题,没有提供任何信息。不过第2、3、4题都提到了bad breath (难闻的口气,口臭),因此文章谈论的主题就非常清晰,对于后面的理解和解题会有帮助。 第二、判断五道题分别属于什么题型,并去确定提干中的关键词。六级的仔细阅读主要考察主旨题、细节题、猜词题、推论题和态度题等五种题型,重点考查细节题。细节题的关键词主要有三类(1)显性关键词:大写、数字、连字符单词、序数词等;(2)实意动词;(3)核心名词和生词。这一步对于接下来的浏览文章圈定关键词至关重要。 第三、快速阅读分钟,寻找刚刚在题干中找到的关键词在原文中的出处。需要注意的是六级的仔细阅读的题目通常都会遵循顺序原则,意思是答案在文中一般情况都是依次而下顺序出现,比如如果你找到第一题的答案出现在第一段,第二题的答案你找到在文章中的对应,但是第三题的答案出现在第四段,那么根据顺序原则,第二题的答案则可能出现在第二三段之间。 第四、找到了题干中关键词在原文中的出处之后,你要做的就是去深度翻译和理解它所在的那个句子,比较选项和文章的信息,同时要注意选项与原文中的同义改写,如果你看到选项当中四个单词有三个单词与原文一致,那么你就要小心了,这种选项通常都是陷阱并不是正确答案。 以上是为大家介绍的最快最准的英语六级阅读做题技巧,希望可以进一步帮助到大家,提升英语六级的备考。

  • 2023年6月英语六级翻译常考话题词汇:文化六级类

    距离2023年6月英语六级考试越来越近了,大家准备的如何?@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年6月英语六级翻译常考话题词汇:文化类,一起来看看吧。 culture 文化 传统文化  traditional culture 大众文化  popular culture 企业文化  company culture 消费文化  consumer culture 青年文化  youth culture 民族文化  national culture 文化熏陶  expose sb to culture 具有深厚文化和历史底蕴   be full of culture and history

    2023-06-07

    英语六级翻译

  • 2023年6月英语六级翻译练习六级:黄帝内经

    2023年6月英语六级考试将在6月17日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为同学们准备了2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经,快来看看吧。 2023年6月英语六级翻译练习:黄帝内经 中医有4000多年的历史,其起源可以追溯到遥远的古代。在与疾病的长期斗争中,中医逐渐形六级考试将在6月17日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级成了独特而完整的理论体系,成为中国文化的重要的组成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黄帝医经》的编写,这是中国现存最早的医学经典,该书对人与自然的关系、疾病的诊断、治疗和预防等方面作了全面而系统的论述。中医把人体看作一个有机整体,把人体与周围环境作为整体。现代医疗中,中医起到了越来越重要

    2023-06-16

    英语六级翻译

  • 英语六级翻译真题六级及参考答案

    六级考试马上就要到了,对于要参加的同学来说,高效的备考是非常重要的。而在备考过程中,真题是必须要做的。今天我们为大家整理了英语六级翻译真题及参考答案,欢迎阅读。 【翻译真题一】 在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。 自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。 中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战。在寻求具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国

  • 英语六级翻译真题及答案六级汇总

    许是中国文学四大经典小说中最具影响力的一部,当然也是在国外最广为人知的一部小说。这部小说描绘了著名僧侣玄奘在兰个随从的陪同下穿越中国西部地区前往印度取经( Buddhist scripture)的艰难历程。虽然故事的主题基于佛教,但这部小说采用了大量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象。其中最著名的是孙悟空,他与各种各样妖魔作斗争的故事几乎为每个中国孩子所熟知。 参考译文: Journey to the Westis perhaps the most influential novel of the four great classics of Chinese literature, and certainly it is also the most widely known novel abroad. The novel depicts the arduous journey of Xuanzang, a famous monk accompanied by three followers, traveling to India through western China for Buddhist scriptures. Although the theme of the story is based on Buddhism, the novel draws heavily on Chinese folk stories and myths, creating a variety of lifelike characters and animal images. The most famous character is Sun Wukong, whose battles against various demons are familiar to almost every Chinese child. 以上就是为大家整理的英语六级翻译真题及答案汇总,希望能够对大家有所帮助。六级翻译部分想要做好,就必须要多看一些真题,多六级考试中,很多人都觉得翻译是最简单的一个题型,因为只要词汇量达到了,总是能够翻译出来,但是事实是翻译做题,掌握翻译的技巧,这样才能够在六级考试中取得好六级考试中,很多人都觉得翻译是最简单的一个题型,因为只要词汇量达到了,总是能够翻译出来,但是事实是翻译出来却不能够得到高分,今天我们为大家整理了英语六级翻译真题及答案汇总,一起来看一下吧。 翻译第1套 《水浒传》(WaterMargin)是中国文学四大经典小说之一。这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事,数百年来一直深受中国读者的喜爱。 毫不夸张地说,几乎每个中国人都熟悉小说中的一些主要人物。这部小说中的精彩故事在茶馆、戏剧舞台、广播电视、电影屏幕和无数家庭中反复讲述。事实上,这部小说的影响已经远远超出了国界。越来越多的外国读者也感到这部小说里的故事生动感人趣味盎然。 参考译文: Water Marginis one of the four classical novels in Chinese literature. The novel is based on the story of the historical character Song Jiang and his companions, who rebelled against the feudal emperor, and has been popular among Chinese readers for centuries. It is no exaggeration to say that almost every Chinese is familiar with some of the main characters in the novel. The novel's wonderful stories are told over and over again in tea houses, on the stage, on radio and television, on film screens and in countless homes. In fact, the novel's influence extends far beyond the national borders. More and more foreign readers also find the events in this novel vivid and interesting. 翻译第2套 《红楼梦》(DreamoftheRedChamber)是18世纪曹雪芹创作的一部小说。曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事。书中有大约30个主要人物和400多个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。 《红楼梦》融合了现实主义和浪漫主义,具有很强的艺术感染力。它被普遍认为是中国最伟大的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。 参考译文: Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century. In this book, he tells the tragic love story of Jia Baoyu and Lin Daiyu based on his own bitter personal experience. There are about 30 major characters and over 400 minor ones in the book, each one vividly depicted with distinctive personalities. The masterpiece narrated the rise and fall of four aristocratic families with detail, reflecting various crises and complicated social conflicts of the feudal society. Dream of the Red Chamber integrates realism and romanticism and generates strong artistic appeal. It is widely acknowledged as the greatest Chinese novel as well as one of the world’s literacy masterpieces. 翻译第3套 《西游记》(Journey to the West)也许是中国文学四大经典小说中最具影响力的一部,当然也是在国外最广为人知的一部小说。这部小说描绘了著名僧侣玄奘在兰个随从的陪同下穿越中国西部地区前往印度取经( Buddhist scripture)的艰难历程。虽然故事的主题基于佛教,但这部小说采用了大量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象。其中最著名的是孙悟空,他与各种各样妖魔作斗争的故事几乎为每个中国孩子所熟知。 参考译文: Journey to the Westis perhaps the most influential novel of the four great classics of Chinese literature, and certainly it is also the most widely known novel abroad. The novel depicts the arduous journey of Xuanzang, a famous monk accompanied by three followers, traveling to India through western China for Buddhist scriptures. Although the theme of the story is based on Buddhism, the novel draws heavily on Chinese folk stories and myths, creating a variety of lifelike characters and animal images. The most famous character is Sun Wukong, whose battles against various demons are familiar to almost every Chinese child. 以上就是为大家整理的英语六级翻译真题及答案汇总,希望能够对大家有所帮助。六级翻译部分想要做好,就必须要多看一些真题,多做题,掌握翻译的技巧,这样才能够在六级的成绩。

  • 大学六级翻译真题六级中高频表达

    说中刻画了近千个人物和无数的历史事件。 描绘/描述/刻画:depict / describe 人物形象/主要人物/次要人物:major character / minor character 采用:adopt 创造:create 这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事 曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事 这部文学作品以三国时期的历史为背景,描写了从公元二世纪下半叶到公元三世纪下半叶的魏、蜀、吴三国之间的战争 基于/以…为背景:be based on sth. / against the backdrop of 18年12月 博物馆 图书馆 体育馆 越来越多的体育馆向公众免费开放 愈来愈多的人将六级考试越来越近啦,大家准备的如何?小编最近从六级翻译会去体育馆健身 中国越来越多的博物馆免费向公众开放 现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展 越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游 越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具 越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行 越来越多的:a growing number