• 2019年6月大学英语六级翻译练习题:中国人六级的姓名

    大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。 英语六级翻译练习题:中国人的姓名 中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(givenname)在后。中六级翻译国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历史上,人名的受欢迎稈度会随着时事而变化。例如,文| 化| 大| 革| 命(Cultural Rcvolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有

  • 2024年12月英语六级翻译预测六级:宋朝

    英语六级翻译是很多同学头疼的一个内容,@沪江英语四六级微信公众号建议大家在考前多多练习,掌握不同话题词汇。今天为大家带来的是2024年12月英语六级翻译练习:宋朝,希望对你有所帮助。 2024年12月英语六级翻译练习:宋朝 宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最六级翻译是很多同学头疼的一个内容,@沪江英语四六级先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable-type)印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热闹的娱乐场所。社会生活多种多样,人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当时也是先进

  • 2018年12月英语六级翻译练习:中国六级神话

    请将下面这段话翻译成英文 尽管中国古代神话(mythology)没有十分完整的情节,神话人物也没有系统的家谱(genealogy),但它们却有着鲜明的东方文化特色,其中尤为显著的是它的尚德精神(the spirit of esteeming virtue)。这种尚德精神在与西方神话特别是希腊神话比较时,显得更加突出。在西方神话尤其是希腊神话中,对神的褒贬标准多以智慧、力量为准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来,这种尚德精神影翻译响着人们对历史人物的品评与现实人物的期望。 参考翻译 Although ancient Chinese [w=mythology]mythology[/w] does not have relatively complete [w=plot]plot[/w] and mythological figures don't have systematic [w=genealogy]genealogy[/w], they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of [w=esteem]esteeming[/w] virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially [w=Greek]Greek[/w] mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god's wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people's comments on historical[w=figure] figures[/w] and expectations of real people. 翻译详解 1.神话人物:可译为mythological figures。 2.系统的家谱:可译为systematic genealogy。其中systematic意为系统的,是system的形容词形式。 3.其中尤为显著的是它的尚德精神:将此句译为定语从句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使译文结构更加紧凑,逻辑更加清晰。

  • 2024年6月大学六级翻译备考六级方法

    化为自己的知识,也都是白搭。 一般来说,翻译和答案不同的原因有以下几个: ① 句子结构完全错误; ② 句意理解错误; ③ 不熟悉固定搭配和词组; ④ 语法错误; 你还可以总结属于自己的专属错误原因(在此不考虑粗心大意而犯下的蠢萌错误)。 针对这些问题,一一对号入座后,解决方式无非就是: ① 不知道的知识点→ 背诵记忆并灵活掌握, ② 知道但运用错误的知识点→ 对脑中的记忆进行更正巩固加深印象。 图片 如果你对于某篇翻译的体会很深,那么就可以在翻译后做一个小小的总结,毕竟好六级考试结束后,翻译题总是涌现出一大批段子手…… 究其原因→大家都在战略上忽视了翻译记性不如烂笔头啊! 3 最后7天:模拟考场;合理安排做题时间 最后7天冲刺复习要点:在确保正确率的情况下,要合理安排做题的流程和做题时间。 六级考试时,试卷分为2部分,先考作文和听力,听力录音放完,一起收作文和听力试卷;接下来就是阅读和翻译部分,阅读在前(阅读试卷题型按考卷顺序:1篇选词填空 --- 1篇长篇阅读 --- 2篇仔细阅读),最后一题是翻译。 考场上阅读和翻译是放在一起收卷的,但如果按照试卷流程来做题,时间根本不够用。 @沪江英语四六级 微信公众号推荐的做题顺序如下: 仔细阅读→ 翻译 → 长篇阅读 → 选词填空(毕竟翻译分值不低,15分,相对于阅读匹配和选词填空,更好拿分) 考前最后1周,做整卷练习时,快速,保持这个做题顺序和手感。 最后几天,训练速度和正确率。 反复出错的考点,和你积累的高分表达请务必记在小本本上,反复巩固记忆。 以上就是今天的内容啦,希望大家一次高分过级六级考试结束后,翻译题总是涌现出一大批段子手…… 究其原因→大家都在战略上忽视了翻译这个题型。 大部分同学是这么复习翻译的(请对号入座): 把翻译和写作放在最后3-5天突击,觉得最后几天背背热点话题词汇;背背各大机构的押题就够了?? 注意啦!从2020年12月六级翻译考察《大兴机场》《港珠澳大桥》《青藏铁路》来看,六级翻译出题在逐渐摆脱往年翻译的考察套路。 其实,考什么热点话题不是重点,翻译段落中常考的语言结构和语法现象才是重点!这些也许能在短期内背会,但考前不练,考场上写的时候比较容易出问题。 下面@沪江英语四六级 微信公众号就来仔细讲讲,六级翻译在考前1个月该如何复习才能拿满分。 六级翻译大纲基本要求 最新版六级大纲中,对六级翻译考核的要求是: “ 要求考生能将题材熟悉、语言难度中等的汉语段落译成英语。 段落的内容涉及中国的文化、历史及社会发展。 译文基本准确地表达原文的意思,语言流畅,句式运用恰当,用词贴切。 能较好地运用翻译策略。 能在半小时内将长度为180-200个汉字的段落译成英语。” 根据大纲,备考六级翻译时有以下这些基本点。 一、词汇 词汇是组成文段的基本元素,所以一定的词汇量在翻译中必不可少。 不过,六级大纲已经限定了翻译中的内容,所以词汇方面的准备已经为考生减轻了很大的负担(考纲中也提到,不含生僻的专业词汇或习语)。 如果大家在翻译过程中,经常在动词、形容词、副词上遇到障碍,那么就说明六级词汇背的不够熟练,建议大家熟练记背单词。 而如果是在名词上遇到障碍,那么就是对与中国相关的专业名词不够熟悉导致的。 这个问题的解决方法: 一方面是在网上搜索与中国文化、历史与社会发展相关的专业名词表,(本号菜单【过级干货】里都有~) 另一方面是多看国内新闻报道,积累专业词汇,推荐一本据说是六级翻译真题出处(外研社出版的《中国文化概况》),大家可以背诵里面的词汇。 二、句型 句型是将词汇串起的线,没有句型,词汇并不能表达出真正的意思。 六级大纲中要求“句式运用恰当”,真正能做到这六个字很不容易。 因此,积累句型的唯一方式就是多看多背,无论是翻译模拟题,还是平时的阅读、作文范文,甚至是听力原文,都是积累句型的好资料。 你如果正在苦恼如何连词成句,那么就拿起身边的任何一篇真题文章,研究其中值得借鉴的表达方式,背诵记忆之后,灵活地运用在翻译中。 三、连贯性 四级大纲中“语句通顺”,六级大纲中“语言流畅”,说的就是翻译的连贯性问题。 在语言表达过程中,连贯性是让读者清晰把握文章思路脉络的关键。 因此,在翻译的过程中,一定要将汉语中出现的连接词准确巧妙地进行翻译,使翻译的段落前后不脱节,富有逻辑性。 连接词积累得不够的考生,建议在网上(沪江)找一些关于连接词的归纳表。一般惯用的连接词不是很多,记忆起来并不算困难。 四、语法 任何语言都有其语法,这是语言表达的准则。 因此,翻译中切忌出现语法错误,如单复数,第三人称,时态,从句等方面的错误。 建议语法仍有问题的考生,在翻译的过程中一定要在平时多总结自己容易犯的语法错误,训练和考试时要仔细仔细再仔细。 当然,如果这些基本点你都没有问题的话,那么要想达到更高阶的翻译水平,则需要多练多看,勤动笔,勤背诵。 不经过多篇翻译文章的训练,翻译能力的提高永远只能停留在萌芽阶段。 2024年6月六级翻译高分备考攻略 基于以上4点,从现在开始到考前的六级翻译复习规划,@沪江英语四六级 微信公众号建议如下。 首先,如果你词汇量2500以下,语法时态都搞不清楚,诸如“考前10天背*篇预测就够了”这种备考经验,并不适合你。 做一套真题试卷自测下,如果你符合以下任一一种: ① 整套时间来不及做翻译, ② 或者每句话只能翻出几个单词; ③ 翻译部分对答案在及格以下的(按照710*15%来算,翻译满分是106.5), 你需要这篇文章——傻瓜版复习攻略,按天安排,包你翻译水平更上一层楼。 1 第1周:背单词;做真题  首先,要为积累语素库做准备。 因此最关键的就是,背!单!词!考四级背四级单词,考六级背六级单词啊! 每天花1小时时间,其中40分钟背新单词,20分钟复习前两天的单词。这7天至少要背两遍六级核心词汇,最后要达到滚瓜烂熟,并熟知单词用法和词组的程度(能正确拼写使用)。 具体背单词的方法,大家肯定也看过各种经验贴方法论,其实就是七个字,打开书本背单词。 2 第2-3周:刷真题;背诵答案高分表达 也就是说,每天都应该至少做1篇翻译,如果觉得自己翻译水平比较差,那么每天2-3篇不为过。 做真题,那就要充分吃透真题。 一般来说,六级考场上翻译做题时间控制在10分钟之内,如果对单词不太熟悉,可以先尝试一篇用15分钟来完成。准备一个新本子,专门做翻译。 这14天的翻译复习要注意以下3点: 第一,在规定时间内尽自己最大可能完成翻译,可以在过程中有所修改,但建议大家逐渐减少修改的痕迹和次数,心中打好草稿再写在本子上,不要过于随意。 第二,对照答案,进行修改。 如果某句话你的表达方式和答案完全不同,那么就将这句话标记出来,并将答案抄写一遍;如果某句话只是其中的一些词组或细节和答案有差异,那么就直接在原答案上修改。 这一步骤不要给自己任何宽容的理由,虽然有时自己的翻译不是错的,但答案提供的(结构和用词用法)是对于考试而言比较好的表达。 所以,这2周要学习答案中的翻译高分表达——答案是最规范的衡量标准。 第三,研究并思考自己的翻译和答案的差异。 冲刺阶段,翻译能否提分/有质的飞跃→ 最关键的步骤就在此。题目做得再多,不思考内化为自己的知识,也都是白搭。 一般来说,翻译和答案不同的原因有以下几个: ① 句子结构完全错误; ② 句意理解错误; ③ 不熟悉固定搭配和词组; ④ 语法错误; 你还可以总结属于自己的专属错误原因(在此不考虑粗心大意而犯下的蠢萌错误)。 针对这些问题,一一对号入座后,解决方式无非就是: ① 不知道的知识点→ 背诵记忆并灵活掌握, ② 知道但运用错误的知识点→ 对脑中的记忆进行更正巩固加深印象。 图片 如果你对于某篇翻译的体会很深,那么就可以在翻译后做一个小小的总结,毕竟好记性不如烂笔头啊! 3 最后7天:模拟考场;合理安排做题时间 最后7天冲刺复习要点:在确保正确率的情况下,要合理安排做题的流程和做题时间。 六级~ 加油!

  • 六级写作翻译140分难六级吗

    照样卷对考生的作文进行评分,首先看考生的作文和哪个档次的样卷接近,然后上下浮动1分。字数不足应酌情扣分:   110——119词:扣1分;   100——109词:扣2分;   90——99词:扣3分;80——89词:扣4分;   70——79词:扣5分;60——69词:扣6分;   50——59词:扣7分;50字以下,扣9分。   只写一段者:0-4分,只写两段者:0-9分(指规定三段的作文)。   白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想的,判为0分。   英语六级考试中翻译部分占总分的15%,即106.5,在这部分你要达到63.9分为及格。   分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分,各档次的评分标准如下:   13-15分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。   10-12分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。   7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。   4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不翻译是六级考试中的两个常见题型,对于部分考生来说,写作翻译取得140分还是有难度的,今天我们就为大家整理了六级写作翻译准确,有相当多的严重语言错误。   1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。   0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。   所以,想要英语六级作文和翻译两部分一共达到140分还是有一点难度的。   以上就是为大家整理的六级写作翻译140分难吗的相关内容,希望能够对大家有所帮助。写作翻译这两个题型是有一定的难度,但是只要努力,任何成绩都可以六级考试中的两个常见题型,对于部分考生来说,写作翻译取得140分还是有难度的,今天我们就为大家整理了六级写作翻译140分难吗,考试技巧有哪些,一起来看一下吧。   六级写作翻译140分难吗   大学英语六级作文部分阅卷标准分为5等:2分、5分、8分、11分和14分。   2分(14)——条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误。   5分(35)——基本切题,表达思想不够清楚,连贯性差,有较多的严重错误。   8分(56)——基本切题,有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误。   11分(78)——切题,表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。   14分(99)——切题,表达思想清楚,文字通顺,连贯较好,基本上无语言错误,仅有个别小错。   另有各档次标准样卷,阅卷人员参照样卷对考生的作文进行评分,首先看考生的作文和哪个档次的样卷接近,然后上下浮动1分。字数不足应酌情扣分:   110——119词:扣1分;   100——109词:扣2分;   90——99词:扣3分;80——89词:扣4分;   70——79词:扣5分;60——69词:扣6分;   50——59词:扣7分;50字以下,扣9分。   只写一段者:0-4分,只写两段者:0-9分(指规定三段的作文)。   白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想的,判为0分。   英语六级考试中翻译部分占总分的15%,即106.5,在这部分你要达到63.9分为及格。   分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分,各档次的评分标准如下:   13-15分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。   10-12分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。   7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。   4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。   1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。   0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。   所以,想要英语六级作文和翻译两部分一共达到140分还是有一点难度的。   以上就是为大家整理的六级达到。

  • 怎么掌握四六级英语翻译技巧

    顺和自然。 例如:Her book impressed us deeply. 在这里,impressed充当了句子中谓语动词的成分。 但是同学们在翻译的时候一般却翻译为“她的书给我们留下了而很深的印象”,谓语动词变成了“留下”。 所以小伙伴们在做翻译题的时候,要根据情况随机应变,恰当地变换词性能让我们翻译出来的文章更加通顺。 三:语态和语序的变换 除了上面两种情况,同学们在实战中还会出现各种需要随机处理的情况,比如主被动语态之间的变换,因为汉语中级基础,下面是小编给大家分享的英语四六级翻译技巧出现频率较高的是主动语态。 而英语中被动语态的出现频率更高,同学们要根据具体情况来随时变换语态。除此之外,英语和汉语在表达语序上不可避免的存在很大的差异。 以上就是英语四六级翻译技巧的分享,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 英语六级听力技巧六级总结

    常是针对对话的结尾设题,一定要找准其中的关键动词。英语六级听力技巧和方法有哪些?划重点了!正确选项往往与原文相似,或是原文的同义表达。 5、听力篇章文章中重复率很高的词汇或者概念一般就是短文的主题,听到什么就选什么。 (二)英语六级听力复习方法 复习六级,小编建议最好是好六级的学员来说,六月份的四级考试如果顺利通过,那么就要开始着手准备十二月份的六级好把真题多听几遍,每天坚持听1套真题听力,每次大概30分钟左右,至少要听3遍: 第1遍:先听,做题。先把答案选出来,不确定的题就先做个记号,分析时可以重点听。 第2遍:对答案,分析错题。重点听刚刚标注的地方,直到听懂意思,分析干扰选项,可以直接把错题原因拿红笔写在题旁边。 第3遍:练习精听。反复听真题听力,听清单词和句子,可以边听边写,写完后对照原文,查出里面的生词,弄明白原文意思。然后再对照听力原文进行跟读。模仿发音和语调,跟上语速。 以上就是为大家整理的英语六级听力做题技巧和方法,备考六级,每一个题型都需要不断的提升,并掌握技巧和方法,这样备考的效率才会六级的学员来说,六月份的四级考试如果顺利通过,那么就要开始着手准备十二月份的六级考试了,下文中为大家整理了英语六级听力做题技巧和方法,一起来看一下吧。 (一)英语六级听力技巧 1、总原则:听前看选项,带着问题去听,听得时候要学会抓重点。 2、边听边记笔记或者边听边做题。利用每一个小问题之间的间隔时间,大概有13秒左右,可以根据关键信息,做题。 3、只要听到可以确定答案的题目就不用听问题了,直接选。 4、长对话出题顺序基本和行文顺序一致,抓住首尾部分,对那些对话双方多次提到的词语或内容进行重点记忆,最后一题经常是针对对话的结尾设题,一定要找准其中的关键动词。英语六级听力技巧和方法有哪些?划重点了!正确选项往往与原文相似,或是原文的同义表达。 5、听力篇章文章中重复率很高的词汇或者概念一般就是短文的主题,听到什么就选什么。 (二)英语六级听力复习方法 复习六级,小编建议最好是好好把真题多听几遍,每天坚持听1套真题听力,每次大概30分钟左右,至少要听3遍: 第1遍:先听,做题。先把答案选出来,不确定的题就先做个记号,分析时可以重点听。 第2遍:对答案,分析错题。重点听刚刚标注的地方,直到听懂意思,分析干扰选项,可以直接把错题原因拿红笔写在题旁边。 第3遍:练习精听。反复听真题听力,听清单词和句子,可以边听边写,写完后对照原文,查出里面的生词,弄明白原文意思。然后再对照听力原文进行跟读。模仿发音和语调,跟上语速。 以上就是为大家整理的英语六级听力做题技巧和方法,备考六级提升。

  • 英语六级翻译怎么六级练

    翻译

  • 2024年6月英语六级翻译练习六级:中国药膳

    2024年6月英语六级考试将在6月15日下午举行,大家准备的如何?为了让同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年6月英语六级翻译练习:中国药膳,快来练习一下吧。 2024年6月英语六级翻译练习:中国药膳 中餐(Chinese cuisine)非常重视营养。药膳(medicinal cuisine)是在传统中草药实践的基础上,将严格加工的中药与传统烹饪材料相结合,制作出的具有养生功能的美味食品。现在,人们认为食物补品(tonic)在强身健体方面比药物要好得多。制作药膳,有各种各样的优质材料可供选择,每种成分都有自己独特的风味。 参考译文 Chinese cuisine

  • 英语六级学习六级学习技巧

    了解文章是什么意思,在把单词的词性分类,然后根据语法,词性填空。   匹配题。首先,先题后文;其次,关键词定位和同义替换;再次,重点关注段落的首末句及转折处。这是我一 以来的经验,而且效果非常好 ,如果你想进一步了解,那么你可以关注我。   写作。六级考试对写作的话题、观点和字数都有严格限制,所以在准备写作的时候注重这些方面,把主要精力放在推敲语言上,将语法、拼写、标点类的低级错误降至最低,力求遣词用句准确恰当,表达地道。其中,平时你要总结一些关于各类型的作文,看看别人是怎样写作的,把那些经典的句型词组等都记到笔记本上,没事的时候拿出来背背。   听力。每天都要听听力听的的多了自然而然就会了,早上是听听力最好的时间,晚上躺在床上不要只玩手机,戴上耳机听真题听力,慢慢你就熟悉四级真题的语感了,很快你就会进入状态去六级是每个大学生都必须要面对的,但是能否通过考试就很难说了,如果英语基础不好,就需要掌握好的技巧学习。你们平时学习的时候,要有自己的时间段,有计划,比如前两个小时背单词,后两个小时练习阅读理解等等   仔细阅读。记住下面的关键词,浏览题目,推测全文主题 ;判断题型,确定题干关键词;跳读文章,寻找关键词 ;理解区域,排除干扰项 。其中,六级阅读理解大部分答案都可以在原文找到,在你做真题的时候,可以看看后面答案,都标出来了,记住,距离考试还有两个月的时候要每天至少两篇阅读理解,这样可以培养手感。   汉译英。首先,翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇;其次,你要多用一些句型,比如:虚拟语句或者从句,可以让内容更加丰富多彩;再次,译文中有出现几个个长难句,可以吸引评分老师的眼球,瞬间可以提升水平档次;最后,一定要先打草稿,保持卷面整洁,这个非常影响考分的!!!   说的再多不如坚持,你要把学习英语当成一种习惯,这样你就不会觉得累!学习英语要端正态度,态度决定成败,三天打鱼那是不行的。   以上就是为大家整理的英语六级学习技巧,希望能够对大家有所帮助。六级对于很多考生来说都是有困难的,其实主要是方法没有掌握,希望本文提到的技巧能够帮助大家尽快六级是每个大学生都必须要面对的,但是能否通过考试就很难说了,如果英语基础不好,就需要掌握好的技巧。今天我们就为大家整理了英语六级学习技巧,希望能够对大家有所帮助。   选词填空。要求我们掌握词汇、语法、阅读等基础知识,并具有较强的语言综合运用能力,同时还要求具有很强逻辑能力。先了解文章是什么意思,在把单词的词性分类,然后根据语法,词性填空。   匹配题。首先,先题后文;其次,关键词定位和同义替换;再次,重点关注段落的首末句及转折处。这是我一 以来的经验,而且效果非常好 ,如果你想进一步了解,那么你可以关注我。   写作。六级考试对写作的话题、观点和字数都有严格限制,所以在准备写作的时候注重这些方面,把主要精力放在推敲语言上,将语法、拼写、标点类的低级错误降至最低,力求遣词用句准确恰当,表达地道。其中,平时你要总结一些关于各类型的作文,看看别人是怎样写作的,把那些经典的句型词组等都记到笔记本上,没事的时候拿出来背背。   听力。每天都要听听力听的的多了自然而然就会了,早上是听听力最好的时间,晚上躺在床上不要只玩手机,戴上耳机听真题听力,慢慢你就熟悉四级真题的语感了,很快你就会进入状态去学习。你们平时学习的时候,要有自己的时间段,有计划,比如前两个小时背单词,后两个小时练习阅读理解等等   仔细阅读。记住下面的关键词,浏览题目,推测全文主题 ;判断题型,确定题干关键词;跳读文章,寻找关键词 ;理解区域,排除干扰项 。其中,六级阅读理解大部分答案都可以在原文找到,在你做真题的时候,可以看看后面答案,都标出来了,记住,距离考试还有两个月的时候要每天至少两篇阅读理解,这样可以培养手感。   汉译英。首先,翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇;其次,你要多用一些句型,比如:虚拟语句或者从句,可以让内容更加丰富多彩;再次,译文中有出现几个个长难句,可以吸引评分老师的眼球,瞬间可以提升水平档次;最后,一定要先打草稿,保持卷面整洁,这个非常影响考分的!!!   说的再多不如坚持,你要把学习英语当成一种习惯,这样你就不会觉得累!学习英语要端正态度,态度决定成败,三天打鱼那是不行的。   以上就是为大家整理的英语六级学习技巧,希望能够对大家有所帮助。六级的提升。