-
傲慢与偏见:Chapter 6(3/4)
不是不愿意接住那只玉手,却不料伊丽莎白立刻把手缩了回去,好象还有些神色仓皇地对威廉爵士说: “先生,我的确一点儿也不想跳舞。你可千万别以为我是跑到这边来找舞伴的。” 达西先生非常有礼貌地要求她赏光,跟他跳一场,可是他白白要求了。伊丽莎白下定了决心就不动摇,任凭威廉爵士怎么劝说也没有用。 “伊丽莎小姐,你跳舞跳得那么高明,可是却不肯让我享享眼福,看你跳一场,这未免太说不过去了吧。再说,这位先生虽说平常并不喜欢这种娱乐,可是要他赏我们半个钟头的脸,我相信他也不会不肯的。” “达西先生未免太客傲慢与偏见气了。”伊丽莎白笑着说,转身走开了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
傲慢与偏见:Chapter 5(1/2)
傲慢与偏见
-
傲慢与偏见:Chapter 9(2/4)
里来胡闹。” “我以前倒不知道你是个研究人的性格的专家。”彬格莱马上接下去说,“那一定是一门很有趣的学问吧。” “不错;可是最有趣味的还是研究复杂的性格。至少这样的性格有研究的价值。” 达西说:“一般说来,乡下人可以作为这种研究对象的就很少。因为在乡下,你四周围的人都是非常不傲慢与偏见开通、非常单调。” “可是人们本身的变动很多,他们身上永远有新的东西值得你去注意。” 班纳特太太听到刚刚达西以那样一种口气提到乡下,不禁颇为生气,便连忙嚷道:“这才说得对呀,告诉你吧,乡下可供研究的对象并不比城里少。” 大家都吃了一惊。达西朝她望了一会儿便静悄悄地走开了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十三章(下)
心地望着伊丽莎白。她完全不知道妹妹在德比郡跟达西会面的事,因此觉得妹妹自从收
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第三十五章
看了那种情形,不禁越发确定了我对各个人的看法,越发加深了我的偏见,觉得一定要阻止我的朋友,不让他缔结这门最不幸的婚姻。他第二天就离开尼日斐花园到伦敦去了,我相信你一定记得,他本来打算去一下便立刻回来。[/cn] [en]The part which I acted is now to be explained. -- His sisters' uneasiness had been equally excited with my own; our coincidence of feeling was soon discovered; and, alike sensible
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十九章(上)
件事我们也考虑过,谈
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十五章(上)
,跟班纳特先生在一起消磨了整个上午。班纳特先生和蔼可亲,实在远远出乎彬格莱先生的意料。这是因为,彬格莱没有什么傲慢或愚蠢的地方惹他嘲笑,或是叫他讨厌得不肯理睬他。比起彬格莱上次跟他见面的情形来,他这次更加健谈。也不象以前那样古怪。不用说,彬格莱跟他一同回来吃了中饭,晚上班纳特太太又设法把别人都遣开,让他跟她女儿在一起。伊丽莎白今晚有一封信要写吃,过茶以后,便到起坐间去写信,因为她看到别人都坐下打牌,不便再和她母亲作对。[/cn] [en]But on returning to the drawing room, when her letter was finished, she saw
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十章(下)
就是那门亲事破
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第二十七章
夫人的评价,对每一个人的评价,一定完全吻合。他说这话的时候,显得很是热诚,很是关切,这种盛情一定会使她对他永远怀着极其深挚的好感。他们分手以后,她更相信不管他结婚也罢,单身也罢,他在她的心目中将会始终是一个极其和蔼可亲而又讨人喜欢的人。[/cn] [en]Her fellow-travellers the next day were not of a kind to make her think him less agreeable. Sir William Lucas and his
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第二十二章
]evade[/w], and he was at the same time exercising great self-denial, for he was longing to publish his prosperous love.[/en][cn]他们俩立刻就去请求威廉爵士夫妇加以允许,老夫妇连忙高高兴兴地答应了。他们本来没有什么嫁妆给女儿,论柯林斯先生目前的境况,真是再适合不过的一个女婿,何况他将来一定会发一笔大财。卢卡斯太太立刻带着空前未有过的兴趣,开始盘算着班纳特先生还有多少年可活;威廉爵士一口断定说,只要林斯先生一旦得到了浪博恩的财产,他夫妇俩就大有觐见皇上的希望了。总而言之,这件大事
