-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十四章
,并没有存别的非份之想。他的整个举止作风中间,有一点我完全感到满意,那就是他绝对没有想要博得我的欢心。只不过他的谈吐实在比别人美妙,而且他也比别人随和。”[/cn] [en]"You are very cruel," said her sister, "you will not let me smile, and are provoking me to it every moment."[/en][cn]只听得妹妹说:“你真狠心,你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”[/cn] [en]"How hard it is in some cases to be believed!"[/en][cn
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列42
傲慢与偏见
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列33
傲慢与偏见
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列41
傲慢与偏见
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列39
奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。 [en]翻译例句:"I never saw a more promising inclination. He was growing quite inattentive to other people, and wholly engrossed by her. Every time they met, it was more decided and remarkable."[/en][cn]“我从来没有看见过象他那样的一往情深;他越来越不去理会别人,把整个的心都放傲慢与偏见在她身上。”[/cn] [w]inclination[/w]:n.倾向; 爱好; 斜坡 【例】 He is ready to sacrifice inclination to his country. 为了祖国的利益他乐于牺牲个人所好。 incline: 1. v. (使)倾向;(使)趋向 【例】 Many end up as team leaders, which inclines them to co-operate with the bosses.很多人最后成为团队领袖,这使得他们易于和上司合作
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第三十三章
后上牧师家来拜望。你还要往前走吗?”[/cn] [en]"No, I should have turned in a moment."[/en][cn]“不,我马上就要回去了。”[/cn] [en]And accordingly she did turn, and they walked towards the Parsonage together.[/en][cn]于是她果真转过身来,两人一同朝着牧师住宅走去。[/cn] [en]"Do you certainly leave Kent on Saturday?" said she.[/en][cn]“你真的星期六就要离开肯特吗?”她问。[/cn] [en]"Yes -- if Darcy does not put it off again. But I am at his disposal. He arranges the business just as he pleases."[/en][cn]“是的,只要达西不再拖延。不过我得听他调遣。他办
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列37
受到责备。[/cn] accuse: 语气比blame强,本义为归罪,可傲慢与偏见用作指非难或谴责之义。 【例】 [en]She can not accuse me of showing one bit of [w]deceitful[/w] softness.[/en][cn]她不能控诉我说我表示过一点虚伪的温柔。[/cn] condemn: 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。 【例
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列40
傲慢与偏见得有可能说服她去做那些事情吗?[/cn] 【派生词】prevailing: adj. 盛行的,主要的 【例】 [en]Then, for about a year, the Agency simply credited the accounts with interest payments at the prevailing bank rate.[/en][cn]然后有大约一年的时间,中情局自己按当时的现行银行利率向这些帐户支付。[/cn] 常用的短语有: prevailing wind 主风;恒风;盛行风 prevailing circumstances 当时环境 prevailing rate 市价;现行汇率 prevailing market price 现行市价 prevailing party 胜诉的一方
-
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列36
傲慢与偏见
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第十三章
不可开交呢?”[/cn] [en]"Why, indeed, he does seem to have had some [w]filial[/w] [w=scruple]scruples[/w] on that head, as you will hear."[/en][cn]“哦,真的,他对这个问题,好象也有些为了顾全孝道,犹豫不决,且让我把信读给你们听吧:[/cn] [en
