• 《神探夏洛克》第三季3月18日开拍:三集片要回来了!

    何在第二季终活下来,而对于卷福的回归,华生又会怎样回应。[/cn] [en]Writers and production members of the show are aware of the fans [w]anticipation[/w] of the show and have been tweeting pictures of the set and locations that will be shown in the coming series to make fans begin speculating about things that may happen. [/en][cn]该剧的编剧和制作团队也非常清楚粉丝们对剧集的期待,已经在推特上发布了不少片场和第三季可能出现的地点的照片,这也让粉丝们各种猜想,第三季的故事会是怎么样的。[/cn] [en]The show's creators released three words to fans to help them guess what the three new episodes might be about. The words were rat, wedding, bow.[/en][cn]该剧的制片人曾给粉丝们公布了三个关键词,为第三季的三集剧情故事给出了暗示,这三个单词是:鼠、婚礼和致意。[/cn] [en]The filming of the new series is also the reason Sherlock star Martin Freeman went on Britain's popular talk show "The Graham Norton Show" earlier this week.[/en][cn]第三季开拍在即,饰演华生的英国男星马丁·弗里曼也在在本周早些时候做客英国著名脱口秀节目《格拉汉姆·诺顿秀》。[/cn] [en]The series was originally set to begin filming in January but got pushed back due to scheduling conflicts with Freeman and the show's other star Benedict Cumberbatch. [/en][cn]第三季原本安夏洛排在1月份拍摄,但由于马丁·弗里曼和另一位主演本尼迪克特·康伯巴奇档期冲突,不得不推迟拍摄。[/cn] [en]The two have become very well known since the show started. Freeman recently starred as Bilbo Baggins in The Hobbit while Cumberbatch will appear as the [w]villain[/w] in this summer's new Star Trek film Into Darkness.[/en][cn]《神探夏洛克》的开播可谓让这两位主演一夜成名。马丁·弗里曼日前出演了电影《霍比特人》扮演Bilbo Baggins一角色,而本尼迪克特·康伯巴奇则在电影《星际迷航2:暗黑无界》中出演反派,该电影将于今年夏天上映。[/cn]

  • 宝莱坞要拍福尔摩斯:印度版的夏洛克来了!

    Anil Kapoor has signed up to a new project [w=provisional]provisionally[/w] titled Indian Sherlock. The actor will team up with Shopgirl director Anand Tucker. He told [w]Hindustan[/w] Times: "Indian Sherlock is not going to be the title; it's just tentative. I love this project and am looking forward to working on it." The Race 2 star has also begun production on his Indian adaptation of the television drama 24. Kapoor added: "The shooting for 24 is going well. We're shooting from 7pm to 8am every day. "When you do such things, you don't [worry about the audience]. You like a story and you go about bringing it to the screen. You have to believe in it to make it work." He recently said that making the Indian 24 is the biggest responsibility of his career so far. In December, Kapoor said that he expects Indian audiences to give the show a good reception. 【沪江快讯】 在热门英剧《神探夏洛克》大热后,我们迎来了美国版的福尔摩斯《基本演绎法》。而印度版的福尔摩斯也马上要来了!印度著名演员Anil Kapoor将饰演Sherlock一角。印度版的新片名暂未确定。 Anil Kapoor为印度著名演员,曾在印度出演超过100部宝莱坞电影,包括奥斯卡获奖影片《贫民窟的百万富翁》,还曾出演过英剧《皮囊》Skins和美剧《24小时》。

  • 神探夏洛克制片人:第四季已签约

    [en]Sherlock stars Benedict Cumberbatch and Martin Freeman were the first to know there would be a fourth series of the BBC1 detective drama, says co-creator Steven Moffat at the Cheltenham Literature Festival.– even before himself or the BBC's [w=commissioner]commissioners[/w].[/en][cn]《神探夏洛克》合伙制片人史蒂芬·莫法特特在切尔滕纳姆文学节上称,该片两位男主角——本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗里曼是最先知道这部侦探剧会有第四季的人,甚至早在制片人和BBC委员之前他们就知道了。 [/cn] [en]"We had to inform the BBC that Martin and Benedict had commissioned a new series," said Moffat.[/en][cn] “我们已经告知BBC电视台,马丁和本尼迪克特夏洛已经同意出演第四季了。”莫法特说。[/cn] [en]"They signed themselves up. They both announced that they were carrying on – so that’s good. Benedict, at some red carpet event somewhere, said he was carrying on forever. Martin, at another one, said, ‘Yep, series four is happening’." [/en][cn]“他们两个人都签了约。两人都宣布会继续演下去——这非常好。本尼迪特当时正在某地走红地毯,称他会永远继续演下去。另一个男主角马丁也说'是的,会有第四季的'。”[/cn] [en]Fans are still awaiting Sherlock series three almost two years after the season-two [w]cliffhanger[/w] [w]finale[/w] was first screened, with an official air date yet to be announced. And while Moffat admitted he himself did not know for sure when it would be broadcast, he did say "I would place good money on it being at the very end or the very beginning of the year."[/en][cn]《神探夏洛克》第二季摄制之后将近两年了,悬念迭起的剧情未完待续,粉丝还在苦等着第三季。官方网站上的公映日程表也尚未公布。尽管莫法特承认他本人也不知道该剧什么时候能播出,他也说,“在今年年末或明年年初我将会把一大笔钱投入到该剧的摄制工作中去。”[/cn]

  • 【跟艾美奖电影学口语】 《神探夏洛克:可恶的新娘》超接地气的表达!

    常指考试前临时抱佛脚) swot: n:苦读的人;努力工作者;辛苦的工作;v:刻苦用功. 刻苦攻读   [en]2.I’m still inclined to four.[/en][cn]我还是倾向于四年[/cn] incline to:倾向,弯向;(使)(思想上)倾向于、(使)赞成   [en]3.I thought you might be a little out of your depth there.[/en][cn]我觉得那案子你会有点力不从心[/cn] out of one's depth:力有未逮;非某人力所能及;非…所能理解 反义词组:within one’s depth   [en]4.One that hovers at our elbow on a daily basis.[/en][cn]他们每天都常伴我们身边[/cn] hover:翱翔,徘徊 at one's elbow 近在手边,在身边、旁边  keeps book at his elbow 手不释卷 形容在身边在手边英语中与中文不同不会用hand而用elbow,正夏洛如在眼皮底下是 under one's nose而不是eyes;以牙还牙是an eye for an eye而不用tooth   [en]5.The game is afoot.[/en][cn]游戏开始了[/cn] 表示好戏开始了除了用the game is on以外,the game is afoot也是不错的表达 afoot:adj.[一般作表语],adv. 徒步(的),步行(的);在进行中(的);运转着(的);在前进中(的);在准备中(的);活动着(的),动起来(的);轰动起来(的),骚动起来(的) 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 考据党观影报告:10个神探夏洛克大电影彩蛋

    就是为什么福尔摩斯在《波希米亚丑闻》中把华生称为他的鲍斯威尔。[/cn] [en]7.“The game is afoot!”[/en][cn]“游戏已经开始了!”[/cn] [en]We’re more used to hearing Sherlock say “The game is on!”, but the original phrase used in The Adventure of the Abbey Grange is “The game is afoot!”[/en][cn]我们经常听到夏洛克说:“游戏已经开始了(The game is on)!”但《修道院田庄的冒险》中的原话则是“The game is afoot!”。[/cn] [en]8. The seven percent solution[/en][cn]7%的溶液(指福尔摩斯服用的可卡因浓度为7%,首次出现在《四签名》中)[/cn] [en]If you thought that detail was too much, don’t blame Gatiss or Moffat for it because it came straight from the novel.[/en][cn]如果你觉得细节过于繁多,千万别责怪加蒂斯或莫法特哦,因为这些细节全部来自于原著。[/cn] [en]9. Ricoletti and his Abominable Bride[/en][cn]瑞科特提和他那可恶的新娘[/cn] [en]The abominable bride and the name Ricoletti come from The Adventure of the Musgrave Ritual. The husband is referred to as “Ricoletti of the club-foot”, but sadly the club-foot detail has been left out. Maybe it was too much?[/en][cn]可恶的新娘和瑞科特提均选自《马斯格雷夫典礼》。新娘的丈夫就是瑞科特提,他经常出入“洗脚城”(暗示出轨);可惜的是,这一细节在影片中被省略了,或许是因为影

  • “夏洛克”恢复单身 姐姐爆其择偶标准

    就是他和女友相处不好的原因。他太像夏洛克了,思维敏捷,博览群书,比一般人都要聪明。不过他没有夏洛克那么严厉。”[/cn] [en]But despite his new found [w]bachelor[/w] status, Tracy insists Benedict is [w]keen[/w] to find a loved one to share his life with. She adds: 'One of his regrets is that he hasn't found someone to settle down with.'[/en][cn]尽管康伯巴奇再次恢复了单身的身份,姐姐翠西认为,他还是想要找

  • 冬奥会开幕式插曲《夏洛的网》Ordinary Miracle 微不足道的奇迹

    歌曲:Ordinary Miracle 演唱:Sarah McLachlan 选自:Charlotte's Web《夏洛的网》 剧情引导:一个关于爱与生命的感人童话。小猪韦伯和蜘蛛夏洛蒂成为了好朋友,为了保护她的朋友不要成为圣诞节桌上的美餐,小小的蜘蛛用友谊织出了一张张充满奇迹的网……   Ordinary Miracle歌词 It’s not that usual when everything is beautiful It’s just another ordinary [w]miracle[/w] today The sky knows when its time to snow

  • 夏洛特公主1周岁新照:和乔治王子一毛一样

    夏洛

  • 剧透消息:《神探夏洛克》公布第三季三个关键词!

    "Sherlock" creator Steven Moffat has dropped three [w=keyword]keywords[/w] of the upcoming season 3. "So. The three tease words for the next run of Sherlock ... Rat. Wedding. Bow," he tweeted on Friday, August 24 after promising to share the clues the day before. He previously noted that last season's keywords were "Woman, Hound, Fall," which were all key elements in three episodes of season 2. Thus, the newly-unveiled clues could mean that the new episodes will use the stories of "The Giant Rat of Sumatra", "The Noble Bachelor" and "His Last Bow". "His Last Bow" is the final [w]installment[/w] of Sir Arthur Conan Doyle's "Sherlock Holmes" series, hinting that the upcoming season would be the last for the Emmy-nominated crime drama show. Meanwhile, at the Edinburgh TV festival, actor Andrew Scott who plays Sherlock's nemesis Moriarty confirmed that "Moriarty is dead." Moffat, co-creator/the Mycroft Holmes depicter Mark Gatiss as well as producer Sue Vertue also attended the event, while lead star Benedict Cumberbatch had to skip the panel. 【英剧快讯】 热门英剧《神探夏洛克》的制片人Steven Moffat近日在推特上透露了该剧第三季的三个关键词:Rat, Wedding, Bow。考虑到第二季的情况,这三个单词可能意味着第三季将用到三个柯南·道尔小说中的案子:《苏门答腊硕鼠》(The Giant Rat of Sumatra),《单身贵族》(The Noble Bachelor)和《最后的致意》(His Last Bow)。由于《最后致意》是柯南·道尔作品中的福尔摩斯的最后一案,所以有猜测认为第三季将是《神探夏洛克》的完结篇。

  • “华生”马丁弗里曼谈《神探夏洛克》:我真的很爱这部剧

    夏洛