-
生活大爆炸:SO1EO9(2) 飞毯流苏
小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大写哦 <注意这里>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:依旧是在Sheldon的公寓,讨论完机器人问题的Leonard发现垃圾桶里有封“可疑”的信…… -Leonard:Sheldon, why is this letter in the trash? -Sheldon:Well, there's always the possibility that a trash can ___1___
-
生活大爆炸:SO1EO9 因为我们有才
看我,我起鸡皮疙瘩了。 -Howard:音响接大好了么? -Raj:试试音响。(然后响起电影"2001太空漫游"的经典配乐,四人开始模仿电影中猩猩进化的片断) -Penny:嘿,伙计们。 -together:嗨,你好。 -Penny:声音有点大。 -Howard:没问题,关小点。旧金山、里斯本、哈利法克斯…瞧(法语)。 -Penny:好,谢谢。 -Leonard:等等,等等,你不会没发觉我们刚做了什么吧? -Penny:你们用笔记本把音响声关小了。 -Sheldon:不,我们是通过网络发送了一个信号,信号周游世界一圈把音响声关小了。 -Penny:你们可以在Radio Shack买个万能遥控 器(美国第三大电子零售商)。真的挺便宜的。 -Leonard:你没明白。Howard,启动公用通路。 -Howard:启动公用通路。 -Penny:宝贝,太棒了,回见。 -Leonard:别,等等,等等。瞧见了么? -Penny:不懂。 -Sheldon:中国四川省有个人在用他的电脑开和关我们的台灯。 -Penny:啊,那可真方便。呃,问题是为什么? -together:因为我们有才。 (翻译解析提供:脏乖) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
《生活大爆炸》Sheldon经典语录:猫是很好的伙伴
the Jersey shore.[/en][cn]那我可得指出,我忍气吞声整整八个月忍受你女朋友在咱家大声唱跑调的乡村音乐,毫不知羞地在咱客厅用浮石磨长满老茧的脚,一夜接一夜地看毫无内涵的电视剧《泽西海滩》。[/cn] [en]10.Cats make wonderful companions, they don't argue or question my intellectual authority, and this little guy here, I think you'll find to be quite [w]zazzy[/w].[/en][cn]猫是很好的伙伴,不会跟你吵也不会质疑你的才智权威,还有这个小家伙,你们会发现它实在太犀利了。[/cn]
-
生活大爆炸:SO1EO4(3) 120磅!?
天啊,51英里每小时。假设你的刹车是新的,卡钳也很灵活。你踩刹车的时候,我们会跟前面那辆别克车经过相同一段距离。因此我们会在短时间内给压成稀泥,死得很惨...(assume:假设;brake:刹车;caliper:卡钳;aligned:调准;Buick:别克,汽车品牌一枚;resolve into:结论是,归结为;mutilation:切断,损毁)哇,看,他们在建新的高尔夫球场。(putt:高尔夫球中的轻击球; course:球场) -Sheldon:真好。看大看我。我生活在普通人的平凡世界中,过着他们平凡乏味的一天。(colorless:无意思的,无趣味的;workaday:日常的,普通的) -Penny:谢谢。 -Sheldon: 不,我应该谢谢你。也谢谢你,普通人。 (翻译解析提供:脏乖) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
生活大爆炸:SO1EO7(3) 晨间安排
大
-
生活大爆炸:SO1EO8 正义联盟卡
多了,嗨。 -Leonard:嗨! -Raj:这边是Sheldon。 -Sheldon:嗨! -Raj:他和Leonard住一起。 -Raj’s mother:噢,真不错。就像Haroon和Tanvir。 -Raj:不,不,不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s mother:多么可爱的一对年轻人。他们刚领养了个灰常可爱的Punjabi小孩。 -Leonard:不,我们不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s father: 你们和我儿子一样都是学术派吗? -Leonard and Sheldon:是的。 -Raj’s father: 你们父母对你们有限的赚钱能力满意吗? -Sheldon: 满意。 -Leonard:一点儿也不满意。 -Raj:爸爸,求你别说这个了。 -Raj’s father:只是问问而已。他真敏感。 -Raj:好了,这大就是我的生活和朋友。很高兴见到你,说再见吧。 (翻译解析提供:脏乖) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
生活大爆炸:SO1EO7 声控智能机
起来,一整天你都会交好运。(Penny也有便士的意思) -Penny:不,你不会的。我能在这里藏一会儿吗?(hide out:躲藏在外) -Leonard:当然,出什么事了? -Penny:我认识一个在内布拉斯加的女孩, Christy。她给我打电话,问我"嘿,加利福尼亚怎么样?" 我就说"棒极了" 你也知道,最起码它不是内布拉斯加。然后不知咋搞的,她就不请自来地要大和我住一起。(Nebraska:内布拉斯加州;call up: 打电话给;stay with:在…家里做客) -Sheldon:8:08分了。 (翻译解析提供:脏乖) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
生活大爆炸:SO1EO4 时光机
大
-
生活大爆炸:SO1EO1(3) 那是我的座位
碎了,一边去了”(暗指Leonard算不下去了) -Leonard: 至少我没有创造个26次元,就为了做个算术。(dimension:次元) -Sheldon: 不是创造,它本身就存在。 -Leonard: 在哪个宇宙? -Sheldon: 所有的,这正是我想说的。 -Penny: 你们介意我开始吃吗? -Sheldon: Penny,那是我坐的地方。 -Penny: 那么……你可以坐我旁边。 -Sheldon: 不,我就是坐那儿的。 -Penny: 有什么不同吗? -Sheldon: 有什么不同? ! -Leonard: 又来了。(指Sheldon又要开始他的长篇大论了) -Sheldon: 冬天的时候,这个地方离暖器最近,暖和却不至于流汗;(seat:所在地;radiator:暖气片;perspiration:流汗)夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,来自这扇窗户和那扇;( cross-breeze:穿堂风) 而且这里面对电视的角度,使我可以直接看节目,又不会影响谈话,不太远,不至于造成脖子的视差扭曲。(discourage:阻碍;parallax:视差;distortion:扭曲)我还可以再说下去,但我想我已经说明白了。 (译文解析提供:脏乖) 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
